回覆列表
  • 1 # 我要搞訴你

    我在日本參加過詩呤會,他們確實很喜歡這首詩。一是大概在意境上很附合他們的性格;二是比較短、讀起來上口;三是唐朝時期有大量的詩傳入日本帶動了日本詩壇創作的開始。除此之外李白的詩、杜甫的詩、白居易的詩、蘇東坡.還有王陽明等々大家的詩在日本廣為流傳。

  • 2 # 華志坤

    好的回答,謝邀!(楓橋夜泊)名詩大概意思我認為是夜月西落,鳥鴉啼叫,寒霜滿天,江楓火紅,江漁燈火,蘇州城外寒山寺敲響了夜半鐘聲,趕驅了詩人遊覽憂愁和孤寂思鄉之情。此首名詩(楓橋夜泊)是中國千古流傳下來的想象力豐富,從此名揚天下,經久不衰,中國歷史文化博大精深,深入人心,是日本人感同身受時將名詩(楓橋夜泊)寫入了教科書。

  • 3 # 穿馬夾的麻雀

    在日本的許多民宿酒店、茶館、拉麵館乃至博物館文化館等都能看到這首《楓橋夜泊》,首先,這首詩很短,又押韻,讀來朗朗上口,反覆吟誦幾遍便能記住了,其次是有意境,這首詩自然深得日本人喜歡。最後一點自然是因為詩中那句“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”裡的這“寒山寺”三字。一個名叫“寒山”的華人,這個人的聲望在日本的地位極高,首詩也就自然而然吸引了人們的注意力,寒山是一個富家子弟,他卻止步於秀才,以後屢次考試屢次失敗,久而久之寒山的自尊心就受到了極大的創傷,於是他離家出走了,來到了天台山附近一個叫寒巖的山林,化名為寒山,不僅出家做了詩僧,還雲遊四方,結交各路大師,寒山離開寒巖,告別了拾得,又開始雲遊四方,最後在楓橋鎮的楓橋寺裡死去,後人以他的名號為名,將楓橋寺改成了寒山寺,他的詩歌被拾得和尚帶去了日本東瀛,於是寒山一時間名聲在外,成為了日本人最受歡迎的詩僧,由於受到日本人的追捧,他們把二人看做了聖人一般,還為拾得和寒山建了寺廟,將二人的詩合稱為《寒山詩》,日本將二人又稱為“和合二仙”,把他們倆作為月老一樣的存在。

  • 4 # 東門蔓草

    日本人從骨子裡崇尚武力與暴力,然而更崇尚粉飾暴力的美,所以世界謂之菊花與刀。

    因為崇尚暴力,大和民族尊從強者,而唐朝是當時世界上最強大的存在,所以日本人為了學習,派了很多遣唐使,這些遣唐使學習了中原文化,並將之傳回日本。

    最重要的鑑真大師東渡,更是將大唐文化帶到日本,至今為日本所尊從和供奉。

    所以要看唐代建築,並不在中國,而在日本。

    說回本題,日本為何對楓橋夜泊情有獨鍾?

    從日本的審美意境,菊花就可以看出,日本人那種獨特的審美意識,認為美是寂寞的,孤獨的,甚至是殘忍的,不知道大家有沒有看過日本的電影,花與蛇。去看一下,就懂了。

    楓橋夜泊的意境就是這樣,月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠,姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。既落寞,又孤獨,半夜聽著寒山寺的鐘聲一下,一下,這種畫面感一下子就讓人感覺冷到骨子裡去了。

    日本人就是這樣,表面溫文爾雅,實際上棉裡藏針。

  • 5 # 小蘭愛唱K

      白雲漫了太陽;  青山環擁著正睡的時候,  牛乳般霧露遮遮掩掩,  像輕紗似的,  冪了新嫁娘的面。  默然在窗兒口,  上不見只鳥兒,  下不見個影兒,  只剩飄飄的清風,  只剩悠悠的遠鍾。  眼底是靡人間了,  耳根是靡人間了;  故鄉的她,獨靈蹟似的,  猛猛然湧上我的心頭來了! 朱自清 獨自  一提到朱自清、就想起“背影”來,我剛開始學習中國現代文學的學生時代,第一次讀到的朱自清的作品就是“背影”。這篇散文不但寫得簡潔生動,而且富於抒情,那文字裡充溢著懇切慈祥的情感,到現在我還記憶猶新。  以後,我沒有再系統地讀過朱自清的作品。現在,林非先生讓我寫一篇關於《獨自》的文章,我讀了一些包括《背影》在內的二十年代朱自清寫的詩和散文。我覺得在詩裡還是有一種懇切慈祥的情感。  朱自清是1920年在北京大學提前畢業的。那時候他已經成家,而且在揚州的朱家的經濟狀況不太好,所以他畢業後就應該找工作賺錢。第一次任教的是浙江杭州第一師範學校。該校原來是魯迅也任教過的浙江兩極師範學堂。他自那時到1925年去北京清華大學任教授,換過幾次學校;揚州第八中學、吳淞中國公學、台州第六師範、溫州第十中學、寧波第四中學,白馬湖春暉中學。  有一天,他在一個離故鄉相當遠的山城教書。他是單身來的。他覺得有點蕭條、冷落。現在路上也不見熟人。白雲漸漸地遮住了二月的不算強烈的Sunny。而且周圍青山也被好像牛乳似的霧露遮掩了,漸漸地模糊起來了。白雲、青山、牛乳的白色都是原色。詩人一直看著這樣的自然風景,就自然而然地想起來一個場面:一位新娘的臉前面懸掛下去一片輕紗。這是一個比喻。白雲、太陽、青山和霧露都是詩人親眼看到的,但是輕紗、新娘都是詩人個人聯想起來的東西。我想,一直看著青山和霧露就聯想起一位新娘的那樣的場面,不是常有的。那,詩人為什麼使用這個比喻?關鍵在於最後四行。  他一個人獨自地靠著自己的房間的窗戶看著外面的景色。連一隻鳥兒、一個人影都沒看見。我想,這時候詩人不願意看到外邊的景色。實際上,可能會有幾隻鳥兒和幾個人影能看得見。但是他的意識已到別的地方去了。那時候,他感覺到飄飄的清風,聽到悠悠的遠鍾。讀到這裡我就好像在哪裡看過似的。一個人獨自地看見自然風景,不知從哪裡聽到遠鍾悠悠。在中國原來就有一首膾炙人口的唐詩:月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠;姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。當然張繼的《楓橋夜泊》和民國詩人朱自清的《獨自》不一樣。一個是夜裡的月亮,一個是白天的太陽;一個是霜滿天,一個是霧露瀰漫;一個是在客船中,一個是在房間裡,但是,我想這兩首詩裡邊都有一種能夠溝通人們感情世界的意境。前一首詩大部分日本人都知道,而且能背誦的人也不少。  我想,朱自清是拿排比的手法來表現出人情味兒的詩人。“眼底是靡人間了,耳根是靡人間了”這排比的兩行有一個效果,那就是,上述十行描寫和述懷的世界能烘托著詩人在這首詩裡願意流露出來的感情。現在,詩人的意識裡邊沒有一個現實上的東西。詩人的眼睛看到的是一個也沒有,詩人的耳朵聽到的是一個也沒有。現在我們不必問這個詩人的故鄉是哪裡。現在我們可以而且必須想象詩人那時候心頭上突然湧上來一個最愛的女性。  朱自清是1916年寒假在揚州跟武鍾謙結婚的。寫這首詩的時候,他已經有兩個小孩兒。武鍾謙在婆家受冷遇過不下去。朱自清也清楚,所以他也難受。夫人逝世三年以後寫的一篇散文《給亡婦》裡他說過:“你在我家受了許多氣,又因為我家的緣故受你家裡的氣,你都忍著”,“老實說,我的脾氣可不大好,遷怒的事兒有的是。那些時候你往往抽噎著流眼淚,從不回嘴,也不號啕。不過我也只信得過你一個人,有些話我只和你一個人說,因為世界上只有你一個人真關心我,真同情我。你不但為我吃苦,更為我分苦;我之有我現在的精神,大半是你給我培養著的”。  《獨自》這首詩是1922年2月22日寫的,同一天還有一首短詩“燈光”。(想,那時候他一個人在臺州)這首詩是這麼寫的:“那泱泱的黑暗中熠耀著的,一顆熠黃黃的燈光呵,我將由你的熠耀裡,凝視你明媚的雙眼”(全文)。這也是一種愛情詩。我想,朱自清擅長狀物寫景。這首詩是以狀物寫景來抒情的愛情詩。

  • 6 # 小書蟲子

    首先非常感謝在這裡能為你解答這個問題,讓我帶領你們一起走進這個問題,現在讓我們一起探討一下。

    日本人從骨子裡崇尚武力與暴力,然而更崇尚粉飾暴力的美,所以世界謂之菊花與刀。

    因為崇尚暴力,大和民族尊從強者,而唐朝是當時世界上最強大的存在,所以日本人為了學習,派了很多遣唐使,這些遣唐使學習了中原文化,並將之傳回日本。

    最重要的鑑真大師東渡,更是將大唐文化帶到日本,至今為日本所尊從和供奉。

    所以要看唐代建築,並不在中國,而在日本。

    說回本題,日本為何對楓橋夜泊情有獨鍾?

    從日本的審美意境,菊花就可以看出,日本人那種獨特的審美意識,認為美是寂寞的,孤獨的,甚至是殘忍的,不知道大家有沒有看過日本的電影,花與蛇。去看一下,就懂了。

    楓橋夜泊的意境就是這樣,月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠,姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。既落寞,又孤獨,半夜聽著寒山寺的鐘聲一下,一下,這種畫面感一下子就讓人感覺冷到骨子裡去了。

    日本人就是這樣,表面溫文爾雅,實際上棉裡藏針。

    在以上的分享關於這個問題的解答都是個人的意見與建議,我希望我分享的這個問題的解答能夠幫助到大家。

  • 7 # 納蘭若磬

    唐朝可以說是中國詩歌史上最璀璨的時代,那時上至帝王將相,下至黎明百姓都喜歡吟詠詩歌,可謂是全民皆“文”,盛況空前。出類拔萃的詩人更是層出不窮,比如李白、杜甫、王維、劉禹錫、李商隱等,名篇佳作如燦爛銀河般,光彩奪目,令人目不暇接。但在諸多唐代詩人中,比張繼名聲大的,多的是,為何日本人偏偏獨愛張繼的《楓橋夜泊》呢?回答這個問題,就不得不回顧,古代日本人對大唐的情懷了。筆者小總結了一下,主要有以下幾點原因。

    其一:寒山寺是日本文化與中華文明聯結紐帶中最為明亮的節點。

    公元663年,不知天高地厚的日本和唐朝打了一仗,雖然日本慘敗了,但這一仗讓日本人開了眼界。日本人驚愕地發現,展現在他們面前的是一個無比先進的超級大國。從此日本人成了“大唐迷”,接下來便有遣唐使和鑑真東渡等諸多故事事蹟。面對這個星球上,最強大的國家,可以說當時的日本人對大唐可謂是“全方位,無死角”地學習。這個時候,中華文化就像母親一般,滋養著“嗷嗷待哺”的日本。

    大唐的和尚就是這場“文明盛宴”的重要主角。他們東渡日本,講授佛學,傳播中國文化,受到了當地日本人民的喜愛和尊敬。說起來也巧,唐朝有一“詩僧”名字就叫寒山。這位“詩僧”,遊歷豐富,多才多藝,在日本發表自己的著作,影響極大,人氣大火。有著大唐背景的寒山,在古時的日本可謂是家喻戶曉。且寒山在日旅居的寺廟就叫“寒山寺”。而張繼的《楓橋夜泊》,創作的背景環境是大唐的寒山寺。大唐是寒山的故鄉,寒山是日本的恩人、故人、聖人。他們讀著《楓橋夜泊》就感覺十分親切,就像讀到他們的寒山一般。

    其二:《楓橋夜泊》描繪的寒山寺,符合日本人的審美觀。

    如果你有機會去日本旅行,並且去遊覽參觀日本的古建築,你會發現他們的古建築,尤其是寺廟,大唐風十足。寺廟周邊的景緻也是十分考究,環境優美,置身其中,就如同置身畫卷一樣。《楓橋夜泊》一詩中,勾畫的月落、烏啼、霜夜、江楓、漁火、孤舟等景象,給人孤寂悽美的感懷,東方禪意十足。在日本寺廟周邊,類似這樣的景色,比比皆是。可見《楓橋夜泊》描繪的“世界”,恰恰是日本人內心喜歡獨處的“世界”——孤冷悽美。總之,能觸動心絃的詩文,自然與人共鳴,被世人喜愛和傳頌。

    當然《楓橋夜泊》一詩,簡短易上口,這也是日本人獨愛《楓橋夜泊》的一個原因。但主要原因,筆者還是覺得,以上提到的兩個。日本人獨愛的《楓橋夜泊》,正是日本人內心對大唐的情懷,對大唐的崇敬。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 最近老是做夢,夢見已去逝的人,心裡很害怕?