首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # 大杜影片

    曼谷的話是-----唐人街,大多是華人開的店鋪。補充一下;泰國不直接連線中國,泰國北部清萊 的一些地方有一些村落是以前雲南下去成長起來的,會中文,還會雲南方言(偏思茅口音),像:美斯樂。。。。等。旅遊城市一般講中文的不多,大多還是english,但是泰國旅行社大一點的一般都有會中文的接待人員。

  • 2 # 談笑觀察室

    泰國是我們的鄰居,無論從歷史還是現在來看,泰國和中國都有著密切的聯絡,到現在泰國華人華僑也是比較多的,在泰國華人的政治地位也是很高的,因為泰國非常多任首相都有中國血統,因此泰華人並不排華,可以說和中國關係不錯的。

    說到泰國具有華人血統的首相,那就相當的多了,我就簡單的舉幾個在泰國名氣比較大的人物。鑾披汶·頌堪,泰國第三任首相,祖籍廣東潮州,他父親姓吳具體叫啥沒有記載。他有以下幾個成就:推翻了泰國的君主專制制度,建立維持了憲法、三權分立的存在,推動了泰國工業的發展,提高了泰國民族建設,提高民族素質與精神、維護女性權益。不過後來他成為了泰國軍事獨裁者,這和他的初衷相悖,因此鑾披汶·頌堪在泰國也是一個備受爭議的人物,可以說算是功過對半了。

    還有一個比較著名的,也是我們經常提到的一個女強人,英拉。她也是華裔,身上流著華人的血液,而且她所在的西那瓦家族也是泰國的名門望族,她本人又是泰國第一位女總理,可以說是在泰國乃至世界都是名聲大噪的。不過後面英拉被定罪入獄,雖然被釋放了,但受到迫害只得逃往海外,什麼時候能夠回到泰國還是未知數,但願她能夠逃過一劫吧。

    泰國華裔在泰國的地位是比較高的,據統計在泰國華裔人數達到近900萬,而泰國總人口也不過6900萬,泰國華裔佔泰國總人數的比例為14%左右,這個比例算是非常高的。可是在泰國的華裔都會講漢語嗎?並不是這樣,隨著時間的推移,那些在明清時期甚至更早的移民到泰國的華人的後代很多都不會講中文了。因為在泰國的這些華人不斷的和泰國本土居民通婚,交易,合作,逐漸的被泰國本土居民同化,整體上看,泰國華人中會說中文的只有一半不到吧。也就是說,整體上泰國的中文流行度並沒有想象中的那麼高,只是電影裡放的片段中出現一群會說中文的“泰華人”罷了。

    其實想想也不難理解,泰國作為世界知名的旅遊國家,世界各地的人都會去泰國旅遊,不單單隻有華人去泰國旅遊,因此泰華人不會刻意去學習中文,相反他們會學一些英語,迎接各個國家的人們,這也是華人在泰國比例並不低但會說中文的人數不多的一個原因。一般去泰國旅遊,你的英語如果不太好,儘量選擇跟團旅行,不然米會在泰國很無助的,那樣會嚴重影響你旅行的心情。

    那是不是意味著泰國就沒有說中文人數比較多的地區呢?也不能完全這麼說,要說到泰國中文最流行的地區還算清邁了,在清邁的城市各個街道你都能看到中文標語。原因就是清邁當地有不少華人,而且每年去清邁旅遊的華人佔很大得比例,最主要的就是華人的購買力最強,清邁很多商品都是去旅遊的華人購買,其他國家的遊客購買力根本比不上華人的購買力。因此清邁大街小巷,無論什麼商品都會有中文標識,而且清邁商店老闆都會學習中文,為了和前去購買商品的華人交流。除了清邁以外,那就要算曼谷了,因為聚集在曼谷的華人也是非常多的,每年去曼谷旅遊的華人也很多,因此在曼谷中文也算是相對流行的,只是曼谷的中文流行度不如清邁那麼廣,只能算泰國中文較流行的地區吧。

    去泰國旅遊你最好學幾句簡單的泰語,畢竟泰語才是泰國的官方語言,或者你可以學一下英語,英語在泰國也是比較流行得語言,畢竟泰國是世界上著名的旅遊國家,如果你不想學英語和泰語,想去泰國中文比較流行得地方,那麼你就可以選擇去清邁或者曼谷,這兩個城市你都能比較適應。

  • 3 # 大學軍事理論教師

    雖然現在漢語在泰國非常流行,但泰華人本身真的不說漢語。

    以我在泰國孔子學院做老師時的親身體驗看,多數泰華人在努力學漢語,是因為它是考試選考的重要科目,升學就業的必然選擇,都是為了現實的利益而學的。

    對,目的很功利,為了賺錢。順便再聯絡一下祖輩的感情,尋尋根什麼的,但真的只是“順便”。單純因為認同中國文化而學習漢語的,實在屬於少數群體,不過也有,最典型的,華人民的老朋友——詩琳通公主(下圖)。

    泰國跟東南亞其他國家一樣,曾經對大陸很不友好。

    在漫長的冷戰時期,受意識形態的影響,泰國政府將漢語視為“敵對語言”, 對華文教育實施嚴厲限制。當時的泰國政府將漢語教學活動視為“通共”行為,警惕而又敏感,如同“文革”時大陸將擁有海外關係的人視為裡通外國者或間諜特務一樣。甚至泰國王室具有部分中國血統的傳聞,王室漢文名字姓鄭,也成了異常禁忌話題。

    (泰國王室都姓鄭,現在已經不忌諱了。比如,2016年去世的“人民的國王“普密蓬是拉瑪九世,中文名字叫鄭固;現任的瑪哈·哇集拉隆功國王是拉瑪十世(下圖),中文名鄭冕,五四青年節那天剛辦完的加冕儀式)

    但相比印尼和馬來西亞那種上升到暴力的“排華行為”,泰國要相對溫和的多。

    泰華人對華人的做法非常有深度:印尼那種直接對華人的鎮壓和屠殺,攫取他們的財富的排華形式,並不具有可持續性;泰國政府向來認為,限制華人經濟力量發展比不上用同化政策,鼓勵通婚,改泰國姓氏,把他們歸化為泰華人,這樣華人經濟就變成了泰國經濟的一部分,華人的財富也成了泰國的財富。

    其中,最典型的是來自梅州的老邱家——他信、英拉兄妹的漢族姓氏,他們的祖先主動把漢族的“邱”姓改成了“西那瓦”。在三代人的經營下,建成了世界500強中唯一的泰國企業,旗下的“為泰黨”是泰國第一大黨,家族出了三位總理,他信、他信妹夫頌猜、他信妹妹英拉。這種華人背景家族能坐上政壇一把手的,放在印尼、馬來西亞,估計再發展半個世紀也難以企及。

    所以,我的接觸過的泰國華裔學生,對自己的身份認知都沒有任何異議。在他們的眼中,“華人”同“泰人”一樣,都是泰國公民,自己的祖國是泰國,崇敬的是泰國國王,雖然祖先的籍貫是中國,但兩者之間不存在衝突。

    反是我後來教過的印尼學生,雖然拿著印尼護照,但總把自己當外人,有時會用“他們印尼人”這樣的詞彙形容印尼馬來人原住民,平日裡跟馬來人種的穆斯林老死不相往來。如果說現在泰國哪些地區說漢語,可以肯定的說,哪裡都有說的。因為,華人遍及泰國各國犄角旮旯,有華人的地方就意味著有賺錢的機會。加上漢語成了21世紀泰國升學就業必須技能,普及的自然順暢。

    其實,真正的泰國老華人,上世紀五十末年代前,就在泰國成家立業的那一批,他們說的都是潮汕話或者閩南話,國語也會說,但是正趕上東南亞排華浪潮,所以時間長了,國語總不敢說,就不靈光了,如果現在還建在的話,這批人都得90-100歲左右了。

    我曾認識一個88歲的華人老奶奶,她請漢語老師的初衷就是重拾國語(普通話)。老奶奶寫的一手好字,是非常有功底的“蠅頭小楷”,能看各類中文書報,但是開口說國語已經非常困難了。平日裡對傭人說泰語,跟自己的家人說潮州話,所以特別想找個說普通話的中文老師多練習“國語”。

    老奶奶的下一代人,功底還不如她。

    因為,成長於上世紀50年代末——80年代初的這代華裔,正趕上泰國對華人大規模“同化政策”的高潮。長達三十多年的時間裡,漢語教學被中斷,少部分改成“地下活動”。在各種的威脅和”利誘“下,泰國華人紛紛放棄了原來的中國姓氏,而改用有相同意思的泰語文字來當作他們的新姓氏、甚或直接採用當地姓氏,又被稱作“泰國改姓名運動”。此種背景下,導致這幾代人幾乎沒有機會接觸漢語和中華文化,公開場合都說泰語,家中交流多是泰語夾雜著潮汕或者閩南方言,幾乎沒有任何“國語”與漢字的讀寫基礎,漢語在華裔族群中身上出現了深深的“斷檔”,直到咱們中國再次強大起來,才從零開始學習。比如,我當時任職的學校的主管理事,50後,祖籍潮州,本世紀才開始學習漢語,完全零起點,年級又大了,學的非常辛苦。

    不過,從歷史方面看,像泰國首都曼谷,西北部主要城市,清萊、清邁,南方的吞武裡王朝(漢人鄭信大帝建立)舊址吞武裡府等等,華人比例高,漢語的普及率也較高。

    此外,除了曼谷,比如,芭提雅、普吉島、大城府等等旅遊城市,中文也很普遍。畢竟,一路“買買買”的中國遊客就算是他們心目中的“金主”,說漢語是一種“剛性需求”,利益使然。除了泰國,像歐洲的義大利為了爭取中國遊客,還在自己的店面上打出中午大條幅——“釣魚島是中國的”,實際上,你進去問問熱情的義大利店長,釣魚島在哪?她是根本指不出來的。

    所以,如果問泰國哪些地方說漢語,可以說,“泰國到處都在學說漢語”,一部分原因是歷史和民族感情,但更多是“剛需”。

    一個國家的語言文化很大程度上就取決於自身的實力,有實力才有魅力,才能讓海外華人有認同感,甚至非華人族群也能逐漸認同我們的文化;反過來,文化的傳播,也能有效的促進經濟的發展。比如,之前的“反華急先鋒”——新加坡,雖然有所謂的“全球華人一家親”的說法,但人家是“香蕉人”——黃皮白心。本世紀之前,你去新加坡說中文普通話,連店員都懶得搭理你,換成英文就立馬把你當大爺伺候。現在可好,一聽有說普通話的,馬上笑臉相迎.......

    還有現在的印尼、馬來西亞等國,不但不敢再欺壓華人,反而舉國熱情學漢語,天天高唱“一帶一路政策好英明”。是他們想通了嗎?其實,更是因為咱們的海空軍愈發強大了;加之這些國家的經濟對中國有很強的依賴性,所以,他們紛紛對中國開啟了“巴結”模式,“學說中國話”自然成了主要議題。

  • 4 # 泰金馬旅運韓羿

    泰國北部清邁、清萊都有很多華人村莊集體說漢語,但是由於泰國的學校是以泰文授課,中文是自發式的學習。由於清邁清萊一帶的華人以雲南保山、德宏一帶的後裔為主,普遍說的是雲南土話,大部分年長者並不會說普通話,年輕人由於接受臺灣派遣的老師教育(由於歷史原因,臺灣在上世紀70、80年代對泰國駐紮的國軍後裔開展中文教育)會說漢語,也會寫漢字。但是中部曼谷地區以及南部地區由於歷史原因,大部分華人早已融入泰國社會,很多華人後裔已經不會講漢語,充其量會說一些潮汕方言或者閩南話,還有少部分說客家話。所以即便泰國有孔子學院,各大語言學校也專門開中文課,但是在泰國社會,依然是泰語為主,英語為輔,中文依然不能成為主流語言。我也驚奇的發現即便身在唐人街,也並不能用中文溝通,老人家開口就是潮汕話……雖說也是中文,依然如聽天書。年輕人也鮮有流利是用中文的,畢竟文化傳承已經脫節,大多華人後裔經歷了上百年的同化,已經完全變成泰華人了……

  • 5 # 渡之秋

    泰國華人本地同化率非常高,會華語的很少很少了,會講的也是為了迎合中國遊客近些年學的。不聊天,基本不知道她是華人還是泰華人。泰北有些地方會華語,還有泰國南部,一些過去的老泰共馬共在,會華語。縱觀東南亞十國,華語保留最好的是馬來西亞,有完整的從小學到高中的華語教育,華人名字完全就是華語書寫或者英文變體。華人到馬來西亞除非是做了一車馬來人,不然語言交流完全沒壓力,銀行政府警察,都有華人在裡面工作,很多印度裔都可以講流利的北京話。印尼的話,華人會說華語的也很多,不過印尼華人能讀懂漢字非常非常少,華人的名字要求是印尼文名字,但得保留下你華人的姓,區別你是印尼種還是華人,隨時搞華人用的,都是獨裁惡魔蘇哈托的傑作。其它幾個國家包括新加坡,都是近些年中國經濟好了,華僑希望和中國做生意,後補習的中文,包括華人為主體的新加坡,當年華人自己的大學,都是被李光耀剷平了的。有什麼,再補充

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 部落衝突無響應怎麼回事一登入就黑屏?