首頁>Club>
《千與千尋》內地上映,讓很多人再次走進影院重溫這部鉅作,但習慣了臺版配音的觀眾,對千尋字正腔圓和白龍厚重的男聲配音分分鐘齣戲。
8
回覆列表
  • 1 # 嗓子達人

    哎,你看歐美和日韓,人家從來沒有說給演員配音的,國外的配音演員都是給譯製片、動畫片、遊戲配音的,只有中國給明星用配音。我是從事配音這個行業的,深知行業的痛楚,為什麼用明星給動畫片配音,其實說白了就是想用明星的流量帶動票房,另外國內的配音演員沒有日韓聲優文化那麼發達,而且很小眾,所以用明星是上上選。還有就是配音導演如果選對了人,可能會給影片加分,選不好則減之。

  • 2 # 星桐彤米

    這個問題我也想知道,猜測大概是想用一下明的知名度吸引更票房,但萬萬也沒想到反而起了反作用,我更想知道啟用井柏然配白龍的那個人是怎麼想的,他自己都沒感覺井柏然的聲音和白龍很不合適嗎?井柏然是個好演員,白龍也是個好角色,但不合適就是不合適

  • 3 # 聆聽溪水潺潺

    配音之後的千與千尋,感覺太噁心了,以前有原版國語,聲音很好聽,現在完全找不到了,取而代之的是周冬雨他們的配音,好惡心

  • 4 # 二師兄與小師妹

    時隔18年終於引進國內的《千與千尋》,再一次因為中文配音陣容上了熱搜。不喜歡的直呼尷尬,毀原作;喜歡的則希望大眾不要因為情懷,過度苛責配音演員。

    其實辯來辯去,仍然圍繞著一個老生常談的命題,即進口動畫電影到底應該請明星還是專業聲優?

    明星加盟進口動畫電影配音已成常態

    曾操刀營銷過《瘋狂原始人》、《神偷奶爸2》等作品的章傑認為,“明星配音是讓受眾瞭解一部動畫片的極佳方式,否則,你怎麼能讓人迅速地知道有這樣一部動畫片呢?”

    然而,有利就有弊,很多進口動漫電影在中國都是匆匆定檔,再匆匆找明星配音。有著四十幾年配音經歷的上海電影譯製廠童自榮曾說,“以前的配音工作相當於二次創作,每個演員都必須看幾遍電影,認真揣摩人物,再用聲音去塑造這個人物,才能更貼切劇情。”

    而本就沒有配音經驗的明星,在繁忙的日程中用一兩天完成的配音,自然有瑕疵,戲感不足,甚至尷尬,效果差強人意。

    相比之下,好萊塢也經常採用明星擔任動漫電影的配音工作,卻很少出現尷尬,因為明星很早就會加入到製作過程中,團隊甚至會根據他的表現,來修改動漫人物的設計,使兩者更為融合。

    當然了,主流觀眾還是會選擇觀看原配影片,明星的號召力再高,中文配音版的受眾也只是孩子以及帶著孩子的家長,他們對配音的要求度相對較低。但對作品來說,不一定是最好的選擇。

    流量明星配音凸顯影視圈的快餐文化

    既然明星加盟進口動漫電影配音已成常態,那麼為什麼偏偏《千與千尋》的中配被大範圍攻擊呢?

    其一是《千與千尋》本身太過經典,比起新上映的進口動畫電影,它在國內有著一大批死忠粉。對於這些觀眾來說,不管是明星還是職業聲優,與原配相比都是戰五渣。

    其二是明星本身的音色和表現,和動漫人物本身的確有所出入。

    原版的千尋和白龍的配音者當年分別只有13歲和12歲,完美符合人物的少年和清澈感。而周冬雨的聲音雖然能明顯感覺到她在改變聲音的狀態,貼合少女的稚嫩,卻因為痕跡太過明顯,稍顯彆扭;井柏然則是完全遵循自己本身的聲線,卻因為厚重深沉,略顯世故,完全是成熟男人而非少年。反倒是配湯婆婆的王琳,能讓人一秒入戲不尷尬。

    其三是本次的中配陣容屬性比起明星更偏向流量,且宣傳力度太大,有點喧賓奪主。

    當中文配音陣容的真人版劇情海報釋出時,一些不明狀況的觀眾甚至誤以為這是中國真人版的《千與千尋》要上映了。

    這種將影片和明星宣傳賣點本末倒置的把控,對影片和明星本人並沒有多大的加持。事實上,去年宮崎駿的《龍貓》在採用了專業聲優外,還請來秦嵐為媽媽一角配音,不僅沒有引發反感,還因為秦嵐個人形象與媽媽貼合,大受好評。

    對於本身就自帶熱度的《千與千尋》來說,選擇有熱度的明星,可能未必有選擇聲線合適且專業的聲優要恰到好處。

    聲優是“幕後英雄”

    配音不僅是技術活,更是藝術。膠片時代,既不能分軌錄音也不能停頓銜接,只要有一個人說錯臺詞,所有演員都得陪著重來。雖然數字化時代的來臨,解決了配音很多技術方面的問題,但藝術上仍不容含糊。

    所以,周恩來總理曾經將配音演員稱為“幕後英雄”,甚至建議把配音演員也一對一地印上演員表。

    這種選擇除了有專業度上的考量外,還有成本上的預估。

    配音演員曾在接受採訪時透露,“迪士尼的《怪獸大學》找徐崢和何炅配音,每個人片酬是10萬美金,保守估計就是60萬人民幣;《奇幻森林》請郭濤父子檔,一共用了35萬人民幣。這個金額至少可以讓兩部半中國產電影配音,支付整個配音團隊。”

    與輕輕鬆鬆用短時間配完作品拿走報酬的明星不同,很多配音演員一天工作12小時是常態,而且配音是孤獨的工作,他們需要長時間獨自待在錄音間,詮釋出角色的各種喜怒哀樂。

    如果一部作品在沒有真正適合人物形象和聲線的情況下,不一定非要為了迎合市場和流量,選擇不合適的明星來配音。只要作品本身質量過硬,請職業聲優,可能才會雙贏

  • 5 # 千面狐GAMES

    由此我們可以測想一下,我覺得在影視傳媒大學上學期間,語言的修飾和包裝應該是一本必修課,話劇和影視中除了演員的表情動作、形態外,語言同樣很重要,大段大段的臺詞都要去做修飾,明星演員們的日積月累使得他們能夠把握每一位角色的語調和語速。

    總結:專業的配音演員固然也很厲害,但是他們一直處於幕後工作,且甚少露面。但是,明星演員就不同了,除了他們自己基本功以外,他們都屬於公眾人物,我們知道公眾人物都是自帶粉絲和流量的,動畫的本質再加上明星的優勢,這部動畫的曝光率和收視率會有很大的提升。

    以上為個人見解,感謝各位的閱讀。

  • 6 # 畫邑聊電影

    如果你沒看過原版的動畫,你大概不會覺察出國內配音的突兀感。之所以覺得彆扭蓋是因為先入為主。而出品方選用國內演員配音大體有以下幾方面考量1中國元素,便於國內推廣

    茶餘飯後,情侶約會,家人團圓看電影都是比較好的選擇,中國電影市場已經是不可忽視的大蛋糕,電影人自然都想分一杯羹。越來越多的國外電影都加入了中國元素,華人樂於國內的演員進軍好萊塢,打入主戰場,而國外電影方立求高票房,也願意迎合國內觀眾加入中國元素。李冰冰參演的《生化危機5》,發哥參演《加勒比海盜》是國內電影市場蓬勃發展不容忽視的最有力寫照。

    2成功案例在前,便行拿來主義

    2014年在國內上映的《馴龍高手2》男主角小嗝嗝的配音由林更新完成,女主角由白百合完成。國內票房突破4億,票房口碑雙豐收。有此外國動畫電影成功引入案例,拿來主義就自然而然。

    3當紅流量,粉絲經濟

    現如今是粉絲經濟時代。不管《小時代》多爛,電影的票房著實不俗。書籍積攢的粉絲看電影既是滿足書籍的電影化,也是對作者轉型導演的支援。

    2014年《馴龍高手》的林更新,白百合正當紅。那麼2019年流量小生選擇井柏然和周冬雨就順理成章。井柏然2019年還有《攀登者》上映,熱度不減而且有大批粉絲支援,周冬雨連剪頭髮都能上熱搜更是流量擔當,而無臉男由彭昱暢配音更是讓人期待。粉絲眾多的流量擔當們便於引流漲票房。如今看來效果不錯。

  • 7 # 貌似清純50098471

    文化的不自信,一邊想賺這個錢,一邊還覺得畢竟老片沒把握,所以,啟用流量,用他們的效應保底一部分票房。實際上這種級別的電影,不應這麼潦草,何必在影史上弄的如此畫蛇添足!

  • 8 # 劇敢想

    對於一個影視迷來說,影視圈並沒有想象當中那麼好,比想象中的還要複雜。投資方對電影進行投資肯定是為了得到更高的回報。該劇不選擇專業配音演員反而選擇明星配音肯定有他的道理。我認為跟電影的宣傳和投資方的利益有著更大的關係。

    一、明星效應救命稻草非常神奇的存在

    宮崎駿的《千與千尋》很早之前就火了。但是最近也是首次在中國大陸上映,也迎來了很多老觀眾的重溫。明星效應是非常神奇的存在,他的力量非常的強大。可以將一部爛片的票房拉高,就比如說《歐洲攻略》、《幸福馬上來》、《祖宗十八代》等。

    該劇由周冬雨、

    井柏然、

    彭昱暢等明星的配音,

    可以說票房出奇的好。 因為他們的配音也吸引了很多的觀眾,如果沒有這些明星的配音,該劇也不能突然之間的爆火。用明星配音是最好的選擇,首先,不需要額外請明星來再次宣傳。其次,可以利用明星帶一部分觀眾。再次,觀眾感覺更加的親切。

    二、專業配音Pk明星配音

    在配音方面明星配音肯定不比專業配音的好,古人說:“數業有專攻”。但明星配音也有他的優點,明星做為活在影屏上的人物,也擁有很多的粉絲。之所以用明星配音是因為利益用了粉絲變現這種方法,粉絲變現也是一筆不小的收入,再不濟的話也能把製作電影的成本賺回來。在這場PK中明星配音也是險勝。

    一個商人首先考慮的問題是“投資方了會不會有收穫,怎樣將利益最大化”,所以說他們選擇明星配音也是遵守利益最大化的原則。

  • 9 # 高達模玩

    使用明星配音而非專業配音演員,這樣做的原因無非就是為了商業利益,相隔這麼多年之後,將這些作品引入影院上映,其實說白了就是為了再割一波當年沒能割的韭菜,真正的宮崎駿粉絲,手上應該都有宮崎駿電影的珍藏DVD了,再去一趟影院那是何必呢?

    在影院上映只是為了吸引哪些不怎麼了解宮崎駿電影的朋友們進去做客罷了。瞭解以上這點目的,那咱們就可以從兩個對立的方面來考慮為什麼選擇明星配音了。

    首先選擇明星配音能夠很好地利用中國的明星效應。

    在中國這個人口大國,可以說80年以後的應該都是電影的目標群體了,而這些人也正是最能接受明星的人,換句話說,就是明星的宣傳會對他們產生比較大的影響,所以說,依靠明星推廣的流量可以很好地獲得觀眾,也就是能獲得更好的票房,而如果是專業配音演員的話,就沒有這等優勢了,相較配音的效果來說,如果不是忠實粉絲,可能不太會在意這些細節,因此,孰優孰劣一目瞭然。而且明星配音在中國已經不是新鮮事了,《海底總動員》《超人總動員》《花木蘭》等等很多影視動畫都是使用明星配音,而且效果都還不錯。

    再者就是經典IP選擇明星配音的話,對明星本身也是一個宣傳

    所謂合作,就是雙方互利共贏的結果,一個巴掌拍不響,正是由於選擇宮崎駿《千與千尋》這個經典IP能夠對明星也產生正面的影響,所以他們也才會考慮作為明星配音,這是一個對他們專業領域能力的提升,這事已經沒跑了,況且陪得好的話,還能得到意外的路轉粉,何樂而不為呢?

  • 10 # 龍月媽媽要成長

    《千與千尋》上映第二天,我就帶著女兒去電影院了,因為女兒在學配音,本來打算去學習一下。結果——小周同學配的千尋真是讓人分分鐘齣戲!我只能臆測,用演員,是為了流量?

    據說宮崎駿不喜歡專業配音演員,“專業味”太重。

    這個我完全理解。但,不用專業配音,人家的意思是用與角色相符的人來配音啊!好比現在迪士尼配音,要求多大角色由多大孩子來配音,而且聲線要和原音很相近。人家不是讓你找個年齡、氣質、性格完全不同的人,來瞎配一氣啊。

    用演員沒有問題,很多引進動畫都用明星來配音,但那些配出經典感覺的,都是臺詞功底非常過硬的演員好不好?

    周的配音讓人齣戲,真的不是習慣臺版配音的問題。女兒的配音老師,是非常專業的配音導演。她教課時就不讓學員模仿原來的配音,要有自己的特色,自己的情感。所以我本來就沒有期待她去接近臺版,反而很期待配出新鮮感。

    而小周同學的配音是這樣的:千尋因為驚嚇嘴長到半張臉那麼大時,配音是平靜的;千尋吃著白龍特別為她準備的早餐時,配音是平靜的;白龍受重傷快死了,配音依然是平靜的。這千尋是得道高僧麼?泰山崩於眼前而色不變?!

    你要只聽這個配音,根本不能理解白龍怎麼會喜歡上千尋。

    這大概又是一次對作者本意的“過度解讀”或者“斷章取義”吧。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有個星星標誌的板鞋?