首頁>Club>
可以是任何方面的話,一句就行。
5
回覆列表
  • 1 # 撒豆南山下

    他真心想學我會說:

    “請了解我們的文化,尊重我們的文明”

    他要是覺得學的很牛逼,我會說:

    “我不是那個意思,只是你這點意思也太不夠意思”

    如果這個老外是個日本人,我會說:

    “日本狗,回你自己的窩”

  • 2 # 我是爛泥別扶我

    我請你吃飯吧:

    蒸羊羔兒、蒸熊掌、蒸鹿尾兒、燒花鴨、燒雛雞、燒子鵝、滷豬、滷鴨、醬雞、臘肉、松花小肚兒、晾肉、香腸兒、什錦蘇盤兒、燻雞白肚兒、清蒸八寶豬、江米釀鴨子、罐兒野雞、罐兒鵪鶉、滷什件兒、滷子鵝、山雞、兔脯、菜蟒、銀魚、清蒸哈什螞、燴鴨絲、燴鴨腰、燴鴨條、清拌鴨絲兒、黃心管兒、燜白鱔、燜黃鱔、豆豉鯰魚、鍋燒鯉魚、烀爛甲魚、抓炒鯉魚、抓炒對蝦、軟炸裡脊、軟炸雞、什錦套腸兒、滷煮寒鴉兒、麻酥油卷兒、熘鮮蘑、熘魚脯、熘魚肚、熘魚片兒、醋熘肉片兒、燴三鮮兒、燴白蘑、燴鴿子蛋、炒銀絲、燴鰻魚、炒白蝦、熗青蛤、炒麵魚、炒竹筍、芙蓉燕菜、炒蝦仁兒、燴蝦仁兒、燴腰花兒、燴海參、炒蹄筋兒、鍋燒海參、鍋燒白菜、炸木耳、炒肝尖兒、桂花翅子、清蒸翅子、炸飛禽。炸汁兒、炸排骨、清蒸江瑤柱、糖熘芡仁米、拌雞絲、拌肚絲、什錦豆腐、什錦丁兒、糟鴨、糟熘魚片、熘蟹肉、炒蟹肉、燴蟹肉、清拌蟹肉、蒸南瓜、釀倭瓜、炒絲瓜、釀冬瓜.煙鴨掌兒、燜鴨掌兒、燜筍、熗茭白、茄子曬爐肉、鴨羹、蟹肉羹、雞血湯、三鮮木樨湯、紅丸子、白丸子、南煎丸子、四喜丸子、三鮮丸子、氽丸子、鮮蝦丸子、魚脯丸子、餎炸丸子、豆腐丸子、櫻桃肉、馬牙肉、米粉肉、一品肉、栗子肉、罈子肉、紅燜肉、黃燜肉、醬豆腐肉、曬爐肉、燉肉、黏糊肉、烀肉、扣肉、松肉、罐兒肉、燒肉、大肉、烤肉、白肉、紅肘子、白肘子、燻肘子、水晶肘子、蜜蠟肘子、鍋燒肘子、扒肘條、燉羊肉、醬羊肉、燒羊肉、烤羊肉、清羔羊肉、五香羊肉、氽三樣兒、爆三樣兒、炸卷果兒、燴散丹、燴酸燕兒、燴銀絲兒、燴白雜碎、氽節子、燴節子、炸繡球、三鮮魚翅、栗子雞、氽鯉魚、醬汁鯽魚、活鑽鯉魚、板鴨、筒子雞、燴臍肚、燴南薺、爆肚仁兒、鹽水肘花兒、鍋燒豬蹄兒、拌稂子、燉吊子、燒肝尖兒、燒肥腸兒、燒心、燒肺、燒紫蓋兒、燒連帖、燒寶蓋兒、油炸肺、醬瓜絲兒、山雞丁兒、拌海蜇、龍鬚菜、熗冬筍、玉蘭片、燒鴛鴦、燒魚頭、燒檳子、燒百合、炸豆腐、炸麵筋、炸軟巾、糖熘餎兒、拔絲山藥、糖燜蓮子、釀山藥、杏仁兒酪、小炒螃蟹、氽大甲、炒葷素兒、什錦葛仙米、鰨目魚、八代魚、海鯽魚、黃花魚、鰣魚、帶魚、扒海參、扒燕窩、扒雞腿兒、扒雞塊兒、扒肉、扒麵筋、扒三樣兒、油潑肉、醬潑肉、炒蝦黃、熘蟹黃、炒子蟹、炸子蟹、佛手海參、炸烹兒、炒芡子米、奶湯、翅子湯、三絲湯、燻斑鳩、滷斑鳩、海白米、燴腰丁兒、火燒茨菰、炸鹿尾兒、燜魚頭、拌皮渣兒、氽肥腸兒、炸紫蓋兒、雞絲豆苗、十二臺菜、湯羊、鹿肉、駝峰、鹿大哈、插根兒、炸花件兒,清拌粉皮兒、熗萵筍、烹芽韭、木樨菜、烹丁香、烹大肉、烹白肉、麻辣野雞、燴酸蕾、熘脊髓、鹹肉絲兒、白肉絲兒、荸薺一品鍋、素熗春不老、清燜蓮子、酸黃菜、燒蘿蔔、脂油雪花兒菜、燴銀耳、炒銀枝兒、八寶榛子醬、黃魚鍋子、白菜鍋子、什錦鍋子、湯圓鍋子、

    菊花鍋子、雜燴鍋子、煮餑餑鍋子、肉丁辣醬、炒肉絲、炒肉片兒、燴酸菜、燴白菜、燴豌豆、燜扁豆、氽毛豆、炒豇豆,外加醃苤藍絲兒。

    你吃啥自己選...

  • 3 # 佛在心中7747

    我最想對學中文的外華人說的一句話:請您在中國學習完成後,在世界上做傳播中國(政治,歷史,人文)文化正能量的使者。

  • 4 # 諸葛靚X

    犯我中華者,雖遠必誅!

    社會在進步,時代在發展,而中國已然在發展中國家的地位中不斷攀升。

    對於華人來說,國家的強大,人民才能長久地生存和發展。

    基於部分外華人來說,他們的思維還停留在中國東亞病夫的基礎上。

    雖然在國與國的基礎上,中國依舊在追趕已強大國家的腳步,但中國的崛起已經勢不可擋。而中國已然在國際當中處於一個不可缺少的地位。

    作為中國公民,如果只能對學習中文的外華人說這麼說一句話,我只想告訴他:犯我中華者,雖遠必誅。

    中國沒有惡意,我們同樣沒有惡意,只是想讓外華人明白我們國家和人民的底線。

  • 5 # 吾愛古詩詞

    上個星期非常巧合地遇到了一個正在學中文的南韓人和一個正在學中文的美華人,作為一個熱衷於瞭解語言習得和文化融合的業餘選手,怎麼能放過這種好機會呢!所以這個星期分別和他們兩個人進行了交流,寫下這兩個故事想要和大家分享!

    △ 南韓歐巴

    和這個南韓人的認識經歷非常韓劇 。

    某天我一個人在快餐店裡吃飯,這個南韓人過來問我認不認識繁體中文,我說認識,接著他就拿出了手機,給我看了一段繁體版的高山流水 ,讓我給他翻譯一下。我簡單地和他說完之後他要了我的電話號碼,說以後還會找我幫忙,然後轉身自帶背景音樂風一樣地開車走了。

    一位清純美麗的女學生 (對,就是我 )在快餐店吃著炸雞,偶遇了一位南韓歐巴(其實並不帥 ),我的內心已經腦補了一出三星集團太子爺愛上我的瑪麗蘇大劇。 可惜,理想很豐滿,現實很骨感。

    三天後,他發簡訊找了我,說希望我和他講解一下古文語法。整個簡訊很不客氣,用的全是I want you, I need you 等等。但是我忍了,我想英語都是不我倆的母語,中國學生有時候也會因為不熟悉英文的習慣用法而說出一些聽起來很冒犯的話。當然了,主要是我接受他霸道Quattroporte的人設。

    不過更過分的事來了,明明是他求我幫忙,可是約定見面的時間之後他竟然一拖再拖,從下午四點半拖到晚上九點,理由從他沒地方停車,到他記錯了時間,到他餓到不行要去吃飯,再到他在回來的路上被警察抓了開罰單 ,各種藉口簡直行雲流水令人歎為觀止。按照瑪麗蘇的劇情發展,這裡我應該說一句:

    「很好,你成功引起了我的注意,還沒有人敢這樣和我說話」

    最後晚上九點,終於在圖書館等到他來。他和我說的第一句話就是他要去法庭上告警察!給他開的罰單不合理!行吧,你是太子爺你說什麼都對,我們現在可以開始學古文了嗎?

    當他拿出作業的時候,我整個人震驚了!發一下手機拍的渣畫質照片你們感受一下:

    大家回想一下我們中國高中古文學到什麼程度,也就是學到理解翻譯和部分語法的程度,在這裡,外華人竟然不光學習理解和翻譯,還要學習之乎者也的語法,還要根據理解的意思來寫古文。

    大家看一下最後兩張圖,倒數第二張圖的英文,我想大部分同學都能看懂,第一句話的意思是,王認為人民害怕他,但是,人民不是害怕他,人民怨恨他 。我理解這個意思,但是我無法根據這個意思翻譯成古文的用法,下面的簡訊是這個南韓人翻譯的。

    我陷入了迷之沉思。為什麼外華人要學難度這麼高的中文 ?而且這個南韓人,他真的一句中文都不會說,而且在溝通中我覺得他的英文也不怎麼好,我不知道這門課他是怎麼學下來的。

    更可怕的是,他說教這門課的老師,是一個美華人 。是美華人啊朋友們,教繁體古文的老師竟然是個美華人!!!!

    因為我個人能力有限,在給這個南韓人解釋每一句古文含義的過程中,我不斷說,我不確定,我理解是這樣,但是我不能確定,建議你再去問問老師。然後他就不斷吐槽我,你是華人啊!!你怎麼能不會呢!!!所以最後我暴怒了,因為他不僅遲到而且還這麼沒禮貌, 我最後直接說我不會,我還有事,我要走了,並且拒絕了他的第二次要幫忙的請求。。。。整個人非常不爽。。。

    但是我的疑惑還是沒有解決,學校到底是為什麼會開這樣一門課呢?而且這個南韓人的專業是化學,這門古典中文是他的選修課,一門選修課上到這麼難的程度,還是繁體字,而且還是一個美華人教的,這到底是為什麼呢?我細思恐極...

    △ 美國小哥

    某一天吃午飯後,被一個老師攔住去參加一個遊戲,大廳裡擺的是世界各地的棋牌類遊戲。我們同行的三個人其實根本不想玩,但是老師太熱情了,我們只好坐下來裝裝樣子。過了一會兒,老師帶了一個美華人過來,問可不可以加入我們,那個美華人一坐下張口就是中文 。我們三個驚呆了!!!遊戲結束之後我留了他的微信,說之後聯絡。

    今天我約了他出來,互相交流對方學習外語的經歷。他說他11歲 開始學習中文,原因是初中的學校開設了很多語言選修課,有中文,法語,德語,西班牙語等。他覺得中文和英文完全不同,看起來很酷,就選擇了中文,於是就持續到了高中,然後在大學輔修了中文。

    他們學習中文是先從拼音開始的,他們會先學拼音字母nihao,然後加上聲調nî hâo (對不起,我打不出標準的第三聲)然後再學文字 “你好”。在交流過程中我覺得他的聲調發得非常準確和清晰,還能跟著我們一起說順口溜,完爆廣東人@郭老師。

    他還說,他們的中文學習主要是以說為主,所以他的很多朋友很少學讀和寫的,因為中文的讀寫對他們來說確實太難了,但是我覺得他的中文寫得不錯,以下是他的筆記:

    他給我看了他們的教材,是繁、簡、英三種文字一起的,再加上拼音 。這次沒來得及照相,下次照給大家看!在和他聊天的過程中,他遇到不會說的詞我就會給他寫下來,然後標上拼音,不得不說他的運用能力非常好,很快就能用新學的詞語造句了!

    (不要吐槽我的字醜)

    我和他約好了每個星期見面,我練英文他練中文。以後有新的內容再來繼續和大家更新!

    從這兩個故事中我們可以得到什麼資訊呢?

    首先,從難度上來說,美國本科的通識教育可以達到學到中文古文的難度。 我覺得作為非中文專業的外華人來說,這個難度是很驚人的。因為中國學生不過也就是學到這個難度,更何況我們還不一定能將英文翻譯成古文。我沒有考過GRE,據說GRE也是英文古文的難度?如果有考過GRE的同學歡迎現身說法~

    其次,我們是不是也應該反思一下我們的中文教育? 我一直在思考,現在的語文教育不學習古詩詞的寫作,甚至連古詩詞寫作科普都沒有,到底是不是傳統文化的缺失?我們不學平上去入,不學天對地,風對雨,大陸對長空,山花對海樹,赤日對蒼穹,那再過二十年,我們還能有真正的中國詩歌嗎?

    不過,現在已經有很多人在關注這個問題了,中國成語大賽、中國古詩詞大賽,全華人民都愛看。可中國古詩詞,也許真的不應該只停留在娛樂怡情的層面。

    第三,從語言習得方面來說,美華人學習中文是以聽說應用為主 ,我一直覺得這是語言學習非常重要的一個方面。以前我在奧地利交換的時候學德語,老師對我們這些零基礎的外華人用德語教德語 。你可以不會寫,可以不懂陰性陽性的語法,但是你得跟著他說,模仿他說。一個學期後,我們@鯨魚哥已經可以用德語給當地人指路了!所以我仍然認為中國的英語教育在生活應用方面還需要很大很大的提高。

    第四,多元文化帶來了更多的語言學習機會 。如美國小哥所說,他們在初中的時候就已經有機會選修各種其他語言了。反觀中國,我們的第二外語幾乎只有英語這一種選擇。當然,我知道這是多方面原因造成的,比如美國本來就是多語言國家,接觸其他語言的機會很多,比如中國作為非英語國家必然首先選擇應用範圍最廣的第二外語等等。

    不過好在,我知道很多在中國北方城市的學校有開展俄語課,北韓語課等,還有現在越來越多的人已經能夠自學韓語日語了,我覺得都是非常非常棒的進步,我要不要有機會也去學學第三門語言呢? (閉嘴吧你,你這個在香港四年還沒學會廣東話的渣渣!)

    這個時代,一門語言兩門語言已經不足以我們應對世界的變化了,是時候真正傾聽其他世界的語言了。

  • 6 # 慧者無界

    不同情形、不同人肯定有不同的那句話!

    面對今天的問題,我突然在想,我想我首先應該告訴他應對接下來的在中國生活的方法,那這句表達應該是:“我喜歡中國,但是我不會中文,你給我教我一句最常用的話嗎?”

    相信熱情好客的華人,一定會交很多越來越多的語言給到他。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 美國超級英雄有哪些,按實力怎麼排行?