-
1 # 玄門七叔
-
2 # 影視閒談
提到西遊記,我們就會想到86版的《西遊記》,這部電視劇,不知道重複播放了多少遍,每到假期,就會看到西遊記的身影,也是我們這一代人的童年回憶,86版的經典不可複製,就算是後來的翻拍,也沒有撼動這版本在人們心目中的地位。
這幾年關於西遊記的電視劇不多,電影倒是很多,比如《西遊記之大鬧天宮》,《西遊記之三打白骨精》,《西遊記之女兒國》,都是西遊記衍生出來的電影,不過電影改編嚴重,偏離原著很多,這裡就不談了!
在電視劇中,似乎張紀中版的西遊記更接近原著一些。如果就電視劇而言,86版,張紀中版,浙江衛視版,我雖然這三部都與原著有所差別,但我我個人認為,張紀中版本的最接近原著一點,但這個接近也只是相當於其他兩部而已,現在拍攝的西遊記電視劇,也沒有原汁原味的把原著內容全部表達出來,不過在也正常,現在的不管是什麼電視劇,只要是改編自小說的,都沒有儘可能的把原著呈現出來。
86版西遊記,我們從其中看到了許多不同於原著黨童話色彩,在原著中,吳承恩藉助神,佛,仙,妖,怪來反映現實的荒誕無稽,人性的兇殘與骯髒,這些是在86版中看不到的,86版中,雖然孫悟空也比較混,但最終給我們呈現的是一個斬妖除魔,勇敢,機智的一個英雄形象,但沒有像原著中的吃人,兇殘,暴躁的性格一樣,是一個不折不扣的大魔王,大妖怪。
所以在86版中,我們看到了真善美,而書中的惡沒有體現出來,這個在張紀中版中稍微好一點,但也沒有改變太多,總而言之,改編而來的電視劇,真正意義上與原著一樣的沒有。
但就算如此,我們的86版西遊記也取得了成功,所以改編不也必須按照原著來,只要電視劇好看,改編合理,傳達的意思清楚明白,也是一部成功的作品,不管如何,86版在我們心中已經是無可替代的作品,如果真的按照原著一絲不變的拍攝,估計看的人不會很多,因為真正的西遊記,內容可不是那般美好。
-
3 # 九月男神
請聽我一一到來到來:
2.《大唐玄奘》電影
這部電影大唐高僧玄奘,歷時19面,不畏艱難險阻,客服重重困難,前往天竺取經的傳奇故事。在故事上極其還原了真實歷史!
3.《盤絲洞》電影
這部電影主要講述了,西天取經的路上,師徒四人離開朱紫國,路過一個莊園,唐生前去化緣,遇見七個玩耍的漂亮女子(蜘蛛精)。她們得知唐生的身份後,將其抓進洞府,欲吃唐生肉求長生不老……徒弟三人知曉後,鬥智鬥勇,解救師傅……
4.《大鬧天空》電影
這部電影講述了孫悟空先去東海龍宮搶了定海神針金箍棒,又去地府改了生死簿,龍王,閻王去天堂告狀,玉帝聽從太白金星的建議,把孫悟空召入天庭,封為弼馬溫。孫悟空嫌管太小,走受約束,便離開天庭,回到花果山,自稱“齊天大聖”,又上天庭偷吃蟠桃,毀了王母娘娘的蟠桃宴,又偷吃了太上老君的仙丹,天兵天將,各路大神圍攻孫悟空,悟空大鬧天庭。最後玉帝降旨請如來佛祖,才把孫悟空壓在五行山下五百年!
5.《三打白骨精》電影
這部電影講述了,西天取經路上,白骨精為了吃唐僧肉,而設下連環套,三次要殺害唐僧,都在關鍵時刻被孫悟空識破,白骨精無從下手,用法術傳來告示,迷惑唐僧。唐僧誤會孫悟空濫殺無辜,將其趕回花果山。而後擄走唐僧。八戒沙僧後來請回孫悟空,師徒四人繼續西行!
-
4 # 倉鼠小顧
我覺得周星馳導演的《西遊降魔篇》是比較接近原著的。
電視劇把他們都美化的太嚴重了,在原著中,他們可都是吃人的妖魔!孫悟空在花果山時經常幻化成美女迷惑路人,然後吃掉他們。豬八戒呢,一出生就咬死自己生母,殺掉自己的兄弟,然後是吃人度日。沙和尚呢,取經前吃人無數,凡是吃了的人將頭骨等扔在沙河,沉落在河底,唯有九個骷顱浮在水面上,然後沙和尚就把這九個頭骨穿起來待在脖子上,好變態!
周星馳的《西遊降魔篇》中唐僧的幾位高徒來歷就描述的很接近原著,把他們吃人的血腥一面完全拍出來,雖然畫面極度讓人不適,卻是最接近原著。
-
5 # 使用者2868149999410
2、電視劇中孫悟空好像除了和二郎神武力單挑時不分勝負外,和其他的妖怪神仙武力單挑時全部佔上風(注意,我說的是武力,而不是法寶和法術);原著中能和猴子武力上平分秋色的太多太多,超過一半的妖怪頭目都有這個本事。不過值得一提的是,電視劇續集在這個問題上作了糾正,妖怪們翻身了,已經能和猴子不分勝負了,比如青牛精那一集,還有真假美猴王那一集,都處理成了平手的戲。
4、電視劇中如來氣質鎮定,談吐儒雅;原著中如來經常爆粗口罵人。不止如來,有些其他人也是。
5、電視劇中白龍馬與九頭蟲的矛盾是原著中沒有的。
6、唐僧在電視上還算是慈悲為懷的聖僧,師兄弟三人雖然衝突不斷,但總還算是兄弟情深,但原著中唐僧怯懦,自私,一副世俗嘴臉,師兄弟三人也是貌合神離,各自肚腸,在獅駝嶺那幾回,孫悟空就曾拿獅駝嶺三兄弟同生共死的情誼與自己這三兄弟做對比,並表達出失望的情感。
8、電視劇中唐僧向女兒國國王承諾來世之緣,但原著中唐僧可沒對任何一個女子動過情。
9、電視劇中九頭蟲和後面的蜈蚣精都死了,但原著中兩個妖怪都沒死,九頭蟲受傷逃走下落不明,蜈蚣精被毗藍婆帶回去看門了。
10、電視劇中獅駝嶺那集的孔雀是自己編的,原著中沒有。
11、美化了唐僧的形象,在電視劇中,唐僧更像一個高僧。而在原著中,唐僧的形象太膽小而且有失高僧身份。比如收悟空的時候,電視劇是中是一個人去的,而在小說中是唐僧因為害怕懇求那個大唐的獵戶讓他多送一程的時候聽到悟空的喊聲的。還有比丘國,唐僧聽說國王召見並要挖他的心, “三藏戰兢兢的爬起來,扯著行者 哀告道:“賢徒啊!此事如何是好?”行者道: “若要好,大做小。”沙僧道:“怎麼叫做大做小?”行者道:“若要全命,師作 徒,徒作師,方可保全。”三藏道:“你若救得我命,情願與你做徒子徒孫也。”” 電視劇中弱化了這一情節也是為了塑造唐僧的高僧形象。
12、第九回 (袁守誠妙算無私曲 老龍王拙計犯天條)中李定,張稍二人被描述為兩個賢人。還相互做了很多詩歌。而在電視劇中則被描述為老漁夫貪得無厭捕的魚太多而導致涇河龍王被斬讓人感覺都是那個老漁夫的錯,其實在原著西遊中更傾向於是龍王的錯。
13、電視劇中在孫悟空為五莊觀的人參樹求醫方時曾去了方寸山找菩提祖師,經菩提點化而去了南海找觀音。但原著中並無這一節。 相比較來說,電視劇中的情節更簡單明瞭,故事更完整,更容易理解。西遊原著中有大量詩歌但用電視語言很難描述。但卻無法表達出西遊記的“遊戲文章”的味道。 就比如如果讓電視劇中的唐僧說出“你若救得我命,情願與你做徒子徒孫也”這樣的話來,大家都會覺得怪怪的,但在原著中出現就不會覺得奇怪。
-
6 # 凌凌漆經典
86版西遊記,不知道是否接近原著,但確實是最經典最好看的一版。
《西遊記》整部戲選角色條件是相當苛刻的,選的幾乎都是戲曲名角,孫悟空的扮演者六小齡童老師出身猴王世家,幾代傳承的功夫,他的猴戲是他的父親六齡童老師親自教的,六小齡童老師為了演好孫悟空這個角色,他專門養了一隻猴子來觀察學習它的一舉一動,孫悟空生氣時的齜牙咧嘴,和生氣時的抓耳撓腮都是從他養的猴子身上學來的。大家應該都知道六小齡童老師眼睛高度近視,試播的時候被指眼神呆滯、無神,為了演好孫悟空的火眼金睛他就盯著人家打乒乓球,眼神跟著乒乓球轉。所有的努力和付出就造就了六小齡童在中國電視史上無法超越的存在,形神合一。
其他參與演出的藝術家們也都是付出了十萬分的努力和心血來演。馬德華老師是北方崑劇院的小生演員。他扮演的豬八戒呆萌輕浮,閆懷禮老師扮演的沙僧憨厚老實,唐僧的扮演者遲重瑞和徐少華老師都擔當的起珠圓玉潤,端凝的高僧形象。還有玉帝,太上老君,還有趙麗蓉老師出演的車遲國皇后都演的精彩無比。
《西遊記》的取景,楊潔導演力求真實貼切,楊潔導演走遍了全國26個省,幾乎走遍了大半個中國的各個景點,對每個場景都有過細緻的考量,跟現在的摳圖、大量使用綠幕的電視劇完全不同。劇中真山真水的舞美設計,使每一個鏡頭都具有畫面的美感。電視劇中,片尾曲中第一個鏡頭雖然只有短短几秒,但是卻是在九寨溝拍攝的。那個年代的九寨溝可不是今天這樣交通方便,當時是山高路險,能走進去已經很難了別說帶著道具和裝置了。片尾曲中出現的幾個景點分別是蘇州的天平山的石板小道、雲南的洱海、雲南的大理、還有四川的九寨溝。劇中小雷音寺的外景是在安徽九華山拍攝的,而內景卻是在浙江的建德靈棲洞拍攝的,而大雷音寺的外景是在泰國的曼谷大王宮,卻是在雲南電影製片廠攝影棚裡拍攝的,短短几分鐘的場景切換竟然是相隔千里。不止這些,還有拍攝時,由於當時那個年代特效不完善,很多演員冒著生命危險吊著細細的威亞只是為了拍出一個完美的鏡頭。
楊潔導演對劇中的每一個細節都把關。比如說《西遊記》的片頭字幕,它並不是電腦打出來的,而是由著名工藝美術教育家、書法家陳叔亮先生手寫的。
86版的《西遊記》中有一句臺詞不知道大家還記不記得,“你是猴子請來的救兵嗎?”其實這句話看過原著的的應該知道原句是:“你是孫行者請來的救兵嗎?”編劇吧孫行者改成了猴子,雖然只是一字之差,但改編後更符合劇中紅孩兒那種傲慢無禮目中無人的口吻。還有悟空在如來佛祖手心那段戲,原著裡寫:悟空大聖行時,忽見有五根紅肉柱子,撐著一股青氣,他道:“此間乃盡頭路了,這番回去,如來作證靈霄殿是我坐也”又思量說:“且住!等我留下些記號,放好和如來說話”而在電視劇中,編劇又重新加了臺詞,說道:“這五根柱子一定是撐天的天柱,這一定是天邊了吧,不好,要是這柱子不結實,如果捅斷了,天砸下來我的頭可不得了,我要趕緊走。我得要留下一個記號,省的那胖老頭賴賬。”如此一來,經過編劇改過後的孫悟空更顯得頑皮了。
楊潔導演在音樂方面也是字斟句酌,,比如說女兒國那集的插曲《女兒情》本來是著名作詞人閆肅老先生作的詞,楊潔導演聽過以後感覺不對,就以女性的視角重新修改詮釋了這首歌,也給我們留下了一首經典的歌。
《西遊記》之所以成為經典就是有這樣的一群藝術家對藝術的無限追求就像楊潔導演說的那樣:“我們是在搞藝術,我們沒有錢,沒有為名,沒有為利”。這部劇對我們來說,它是一代人的回憶,是一種精神,會一直激勵著我們。
回覆列表
近幾年,翻拍重拍不斷,下面我就為大家梳理一下近幾年來《西遊記》的多個版本。
第二位,60年代上海美術製片廠拍攝製作的動畫片《大鬧天宮》,該片影響了幾代人,是中國動畫史上的豐碑,並且在國際上多次獲獎。
第三位,大話西遊,這是1995年有香港彩星電影公司和大陸西安電影製片廠聯合攝製的,由《月光寶盒》《大聖娶親》兩部分修成,周星馳用另類的無厘頭演技,演繹出跨時空的悲歡離合的愛情故事。很多經典臺詞廣為流傳。
第五位,張紀中版本的《西遊記》該電視劇在2011年首播,強調魔幻色彩,動用好萊塢團隊製作特技鏡頭,在國內電視劇中堪稱翹楚。
第六位浙江版本的《西遊記》,2010年播出,此版本被稱為新版《西遊記》被觀眾指出,製作粗糙,取景簡單,演員難看。細節經不起推敲。
第七位,《西遊降魔篇》,出品在2013年,故事圍繞少年時期的唐僧說起,在宣傳此片時,星爺說過(我一直以為自己拍的是悲劇,沒料出來後算完全是喜劇。)或許這就是星爺對西遊記的理解。
第八位,甄子丹版本的《大鬧天宮》,出品於2014年,根據《西遊記》前八回改變而來。是香港星皓電影公司出品,屬於奇幻動作片。影片集結了七個國家的幕後特效製作人員,特效團隊有1700多人,耗時三年打造完成。
第九位,張衛健版本的《西遊記》,1996年,TvB打造完成,曾經創造當時的最高收視率。
第十位,《西遊記後傳》,這是陝西電視臺在2000年出品的古裝歷史神話劇。該劇在南京,雲南,江蘇等地收視率不錯,動作特效一般,被觀眾經常吐槽。
綜上所屬,最接近原的是86年經典版和張紀中版本的《西遊記》,這兩部也僅僅是原著的70%,吻合度只是高一些罷了。