首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 宮下匠規JAPAN

    我告訴你在日本使用率很高的日語吧!

    宮下匠規的 鐵板日語

    我告訴你在日本使用率很高的日語吧。すごい(sugoi 厲害)かっこいい(kakkoii 帥)かわいい(kawaii 可愛)きれい(kirei 漂亮)後邊可以加 敬語 ですね(desune)

  • 2 # 使用者101468080078

    日本,是一個民族特色非常強的國家。因為它獨特美麗的風景,發達的動漫及周邊產業,形形色色的彩妝護膚品,每年都吸引了大量遊客去觀光遊玩。關於日語,大家肯定多多少少會說幾句。比如說“はじめまして”(初次見面);“よろしくお願(ねが)いします”(請多關照);愛(あい)している(我愛你);おはようございます(早上好)等等。那麼旅遊中會用到哪些日語,大家會說嗎?

    今天就給大家帶來幾句日本實用的旅遊用語。

    1、東京駅はどう行けばいいのですか(去東京車站怎麼走)

    這句話裡的“東京駅”可以用任何你想去的地名代替。當別人問你要去哪個地方或者自己在旅途中想要在某個站點乘車都可以用到這句話。這句話一般主要是用於問路。是不是很實用。只要掌握了這個句型,就可以去到任何你想去的地方。

    2、東京(とうきょう)にいます(在東京)

    同理這句話裡的“東京(とうきょう)”可以換成你現在所在的任何地名。這句話的意思是我在哪裡。這句話加上我們上面學的那句去哪裡。基本就可以告別迷路了。如果跟同行的日本友人走散了,就可以用這句話表明自己的位置,等待朋友來接你。

    3、いくらかかりますか(要多少錢)

    這一句可以說是在旅途中絕對會用到的句子。這句話我們也可以把它簡化一下 “いくらですか”也是多少錢的意思。這裡的“かかり”有花費的意思。日本可以說是很多女性的剁手聖地了。各式各樣的護膚品和彩妝。手辦和漫畫書,還有各種可愛的小零食和小玩具。到時候一定會抵擋不住誘惑各種買買買的。所以大家一定要把這句話背下來。

    4、近くにスーパーがありますか(附近有超市嗎)

    不管是自由行還是跟團遊一定都避免不了想要各種買買買的,這個時候這句話就顯得很實用了。有一些東西需要到專門的商店去買,但是一些日常吃用和小禮品就可以自己在超市買到。晚上想要出門打個牙祭也用的上。

    5、バスはどこで乗りますか(去哪兒乘公共汽車)

    到一個國家去旅遊,提前考察好路線乘坐公交和地鐵會比坐出租更省錢,而且也方便。日本的交通也是非常發達的。基本上所有我們想到的地方都可以乘坐公交和新幹線到達。這個時候,如果我們自己找不到站點的時候就可以向周圍的人求助一下。同樣我們可以問“新幹線はどこで乗りますか”(去哪兒坐新幹線)。只要提前研究好路線,我們就可以乘坐四通八達的公交和新幹線去到我們想去的地方。

    6、これを試著したいんです(我想試穿一下)

    這句話主要會用在百貨商店購物,想要試穿某件衣服、褲子、鞋子;試戴手錶、帽子;試揹包包的時候。這句話同樣也非常實用。想買東西的寶寶們一定要注意啦。把這句話記牢。

    7、ちょっとこれを見せてください(請給我看一下這個)

    這句話的使用範圍是非常廣泛的。可以用於點菜,メニューを見せてください(請把選單給我看一下);購物,この辭書を見せてください(請把這本詞典給我看一下)等常用用途。可以說是一個百搭金句。趕快get起來吧。

    8、あなたは英語が話せますか(你會講英語嗎)

    大家應該知道出國在外,如果沒有事先打好語言基礎的話會出現一些想要努力表達但是被詞彙限制的情況。這個時候這句話就不得不派上用場了。你會講英語嗎?這個時候如果剛好對方也會英語的話,我們就可以用蹩腳的英文進行愉快的交流啦。

    9、これは日本語でなんと言いますか(這個用日語怎麼說)

    對於一些不清楚的詞彙,我們可以提前問清楚,這樣就不至於出現上面和日本人講英文的尷尬局面。臨時做功課,有的時候也同樣實用。

    10、もう一度言ってください(請再說一遍)

    這個很明顯了,就是對於沒有聽清的話語和問題進行一個追問。

    以上,就是為大家準備的10句實用短句了。希望大家可以用上,在日本度過一段歡樂的難忘的旅程。

  • 3 # 日本專業買手

    在中文裡,「穿上」和「戴上」這個兩個詞語能運用在幾乎所有穿戴在身上的東西。例如,穿上褲子和襯衫,戴上帽子、眼鏡和飾品等。

    什麼都是用「穿上」和「戴上」,有時候可能會感到有點乏味。相反,日語的用法就比較有趣得多。

    你知道日語穿衣時用的動詞是有多少個嗎?不論是帽子、鞋子和眼鏡的動詞,都有它們不同的說法。

    1.著る

    日語「著る」是用來形容穿在上半身的衣物時所用的動詞,如襯衫和毛衣等。「著る」還可以用在一些連身衣服,如長袍或連衣裙。

    其中一點有趣的地方是,「き」的漢字「著」與和服的日語漢字「著物」的「き」是一樣的。所以「著物」字面的意思是指穿在身上的物件。

    和「著る」這個動詞配合的詞語有很多,如上述,最簡單是配上衣物,如襯衫(シャツ)、大衣(コート)。但也可以配用服飾的款式、顏色或質材,如「長袖を著る」就是指穿上長袖的衣服,或是「毛皮を著る」是指穿上毛皮,最適合用來表達季節感。

    「著る」也可以配合衣服的尺寸,像是「Mサイズを著る」的意思為穿著M尺寸的衣服,這句話在購物時跟店員查詢時特別有用哦!

    「著る」的類似說法還有「著用する」與「身につける」,都有著穿上的同樣意思。而反義詞就是脫下,日語為「脫ぐ」。

    2.履く

    你現在已經知道穿著上半身衣服的動詞了,那穿褲子的動詞又是什麼呢?日語動詞「履く」是用在所有下半身的衣物。不論褲子、裙子或鞋子都是用「履く」。

    跟「著る」相同,「履く」都可以配合衣物的種類、顏色與尺寸等,如「大きめを履く」是指穿較大的尺寸。而它的反義詞也是「脫ぐ」。

    3.被る

    而戴在頭上的東西的動詞就是「被る」,這個動詞大多隻會用在帽子上。真要說例外的話,恐怕只有在有些人喝醉之後,把居酒屋的燈籠戴在頭上的時候吧!雖然「被る」有它自己的漢字,但通常都是用日語的平假名「かぶる」寫出來的。

    但要注意不是所有戴在頭上的東西都有「被る」,像是髮箍(カチューシャ)這類髮飾就不用「被る」,而用「つける」。另外,如在頭部包上繃帶(包帶)時,雖然都是覆蓋著頭部,但是用「巻く」來表達繃帶圍著頭部的狀態。

    它的反義詞既可用「脫ぐ」,也可用「取る」來表達脫下、拿下的動作。

    4.掛ける

    如果你和我一樣都是戴眼鏡的話,戴上眼鏡時的動作應該不會陌生吧!在日語戴上眼鏡的動作就是「掛ける」。

    「掛ける」也有啟動音樂播放的意思。像「被る」一樣 ,「掛ける」也是通常用日語平假名「かける」寫出來的。

    注意衣服的名詞雖然也可以配上「掛ける」,象是「服を掛ける」,但意思不是穿上衣服,而是在衣架、衣櫃等掛上衣服,可不要弄錯喔!

    而它的反義詞可用「取る」和「外す」來形容取下眼鏡的動作。

    5.する

    有時候在衣服上加一些飾品也是不錯的。日語「する」是一個方便好用的動詞。從領帶、項鍊到耳環都可以用「する」這個動詞。

    還有一些其它動詞,例如戴耳環時會用「つける」和用髮夾時會用「とめる」。但「する」就包含了以上所有的意思。

    最後有一個文法上要注意的地方。不論動詞的結尾是「る」或是「ます」,這兩個動詞都是指把東西穿上。

    但如果你想形容「正在戴著帽子」或「正在穿著衣服」的時候,那你需要使用該動詞的現在進行式「~ている 」或「~ています」。

    例如,我正在戴著一頂帽子。

    翻譯成日語就是「わたしはぼうしをかぶっています」。

    好啦,以上就是為大家介紹的穿衣時的動詞。下次來日本時,記得要準備好一身的打扮來遊覽美麗的日本哦!

    關於日本,我們專業,赴日工作留學,加weixin:monsterxinzi

  • 4 # 大連茂森日本語學校

    1.こんばんは。 (kon ban wa) 晚上好。

    2.おはようございます。 (o ha you go za i ma su) 早上好。

    3.お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai) 晚安。

    4. お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?) 您還好吧,相當於英語的“How are you”,一種打招呼的方式。

    5.いくらですか。 (i ku ra de su ka?) 多少錢?

    6. すみません。 (su mi ma sen) 不好意思,麻煩你…。相當於英語的“Excuse me”。用於向別人開口時。

    7. ごめんなさい。 (go men na sai) 對不起。

    8. どういうことですか。 (dou i u ko to de su ka?) 什麼意思呢?

    9. 山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ta na ka san wa chyuu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的中國話說得真好。

    10.まだまだです。 (ma da ma da de s) 沒什麼。沒什麼。(自謙)

    11.こんにちは。 (kon ni ji wa)你好。

    12.どうしたんですか。 (dou si tan de su ka?) 發生了什麼事啊。

    13. なんでもない。 (nan de mo nai) 沒什麼事。

    14.ちょっと待ってください。 (chyou to ma te ku da sai,可以簡單地表達為:chyou to) 請稍等一下。 約束(やくそく)します。 (ya ku so ko si ma s) 就這麼說定了。

    15.これでいいですか。 (ko re de i i de su ka?) 這樣可以嗎?

    16.けっこうです。 (ke kou de s)

    17.もういいです。(mou i i de s) 不用了。

    18.どうして。 (dou si te) なぜ (na ze) 為什麼啊?

    19.いただきます (i ta da ki ma su) 那我開動了。(吃飯動筷子前)

    20.ごちそうさまでした。 (go chi sou sa ma de si ta) 我吃飽了。

    22.どういたしまして。 (dou i ta si ma si te) 別客氣。

    23.うれしい。 (u re si i) 我好高興。(女性用語)

    24.よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo) 好!出發(行動)。 (男性用語)

    25.いってきます。 (i te ki ma s) 我走了。

    29. 信(しん) じられない。 (sin zi ra re nai 真令人難以相信。

    30.ううん、そうじゃない。 (on sou zya nai) 不,不是那樣的。

    31.がんばってください。 (gan ba te ku da sai) 請加油。

    32.がんばります。 (gan ba ri ma su ) 我會加油的。

    33. ご苦労(くろう) さま。 (go ku ro sa ma ) 辛苦了。(用於上級對下級)

    34.お疲(つか)れさま。 (o tsu ka re sa ma ) 辛苦了。

    35. ただいま。 (ta da i ma ) 我回來了.

    36.おかえり。 (o ka e ri ) 您回來啦。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 被男同性戀騙婚是怎樣的一種體驗?