回覆列表
  • 1 # 薇芥子故事

    口語- 流利說

    目前我用過的就是流利說,對口語有很大幫助。記得剛剛開始接觸流利說的時候,每次發音評分只有六七十,經常有紅色的發不準的單詞,後來練習一段時間後,整體有了提高,基本上都是八十分以上了。

    由於工作需要,覺得自己口語不滿意,我決定報一個課程去好好提高一下,所以去年報了流利說中的懂你英語課程,從開始測試的level3,用半年時間,升級到level5,語句評分經常在九十分左右。

    隨著學習的深入,我發覺了一些不錯的發音技巧,便想要在進一步提高一下,於是今年報了流利說中的14天音標課,覺得收穫也挺多的。

    多用是提高單詞量的好方法

    關於單詞量,我的看法是,可以去讀一些時事報紙,和一些英文原著。將其中一些常用的詞,而我們又沒有在學校學過的熟悉起來。其實單詞不需要特意去背,當你經常用到它的時候,你自然就記住了。所以要創造一切機會,多去使用英語。

    任何一種語言的學習,都離不開大量的有效的輸入,而且還需要一種堅持,希望你可以學好英語。

  • 2 # 軟科視界

    扇貝口語——扇貝打卡系列軟體,可以針對性的進行口語學習精選發音標準的英式,美式發音。來磨鍊你的發音。

    扇貝的課程有簡單的句子跟讀和高階的影片配音,掌握更加便利!

    要想口語好,視聽說,讀寫譯,都要強起來!因此你需要扇貝聽力——扇貝打卡系列軟體,詞彙量用扇貝單詞配套的軟體使用起來比較順手。

    開啟軟體分為句子,文章,和新聞聽力,符合梯度式教學模式,更有益於學生由易到難,循序漸進的完成學習任務!

    聽完聽力進行句子填寫,加深記憶!保持長期不忘!

    還有一些課程影片!

  • 3 # Acme餅哥

    Hopely you will improve your English smoothly and quickly. If any question, contact with me, happy to share

  • 4 # Unpediatra

    用英語流利說學習,用Hellotalk練習。語言夥伴不好找,不過臉皮夠厚可以發moments,會有一大票老外幫你糾音。我遇到過本來就在當老師的聲音超好聽的一口好萊塢腔的語伴,遇到過一口標準英音的同行,遇到過學漢語多年,英語、漢語、西班牙語都像字典一樣標準的移民……

  • 5 # 英語老師愛德華

    就目前來講,個人認為英語流利說這款軟體是做得最好的。它裡面的內容是按照難度和話題分類的,非常適合個人自學。現在,這個APP還加入了豐富的付費學習內容,可以滿足不同需求的學習者。

  • 6 # 莫妮卡的英語教室

    題主想要一箭雙鵰的軟體我推薦可可英語;如果是分開的軟體提升單詞量就是百詞斬,提高口語水平可以是新概念英語,有道口語大師

    可可英語這個軟體我在之前的問答中推薦過,她的內容非常全,幾乎多有的英語考試都能在這裡找到相應的資料,還有她最強大的功能就是有跟讀練習和九宮格練習甚至還可以變速。這裡背單詞,口語學習的資料都非常全,可以這麼說,如果就拿著可可英語這一個軟體用新學習,單詞量和口語提升都沒問題。

  • 7 # Xs成都吳慶文

    現在市面上的英語學習app非常的多。你只要在百度上一搜,大量的app層出不窮。我要說的就是一個英語學習者要對英語學習的精髓銘刻於心。如果被市面上層出不窮的各種學習軟體擾亂心思的話,那麼對於學習英語來說,就是顧此失彼。老一輩的英語教育大師,英語翻譯大師。在他們那個年代,根本沒有電腦軟體啊,手機軟體之類的。但是他們人人練就一身英語的硬功夫。我要表明的就是英語學習必須要專一,要精。曾經做過一個調查,在英語專業學生當中,他們讀了不少的世界名著,有些名著是整個瀏覽了一下,有些是讀了一部分就沒有讀下去。而另一些非英語專業的學生他們就熟背一本書。結果是那些非英語專業的學生的英語水平還超過英語專業的學生。所以如果要選擇英語app的話,我們也要明確這個app帶給你的是什麼樣價值。如果一個app能夠替代一套經典的英語教材。而且能夠幫助你背誦記憶的話,那這個app就是最好的。我推薦的這款app,原來的名字叫新概念英語app。現在叫省心英語app。這款app把新概念英語一到四冊的內容全部收錄。每篇課文配有中英文對照,而且有英式和美式發音。新概念英語是英語學習的寶典,從二冊開始,如果能全部背誦的話,你的英語水平絕對非常厲害。而且背誦新概念英語對英語聽說讀寫譯技能均有較大的幫助。最關鍵用手機背誦,它能充分利用碎片化時間,隨時隨地學習。

  • 8 # 海濤英語

    用過百詞斬,新概念英語app等等,這些app軟體在一款超級神器面前,都是渣!

    百詞斬用了幾天,嫌它太慢,新概念英語app好是好,但是這些軟體都有一個缺陷。

    你只能學它上面有的單詞或句子。按照它的步驟去做,而不能學習你現在最想要學習的句子。這叫做被動式學習。

    真正主動式學習,就是這款軟體,能隨時顯示你現在就想要表達的英文句子。

    這款英語神器是什麼呢?就是有道翻譯官手機app.

    神器雖好,也要掌握使用方法。

    我們一天有很多零碎時間,你完全可以面對自己眼前所面對的生活情景,對著有道翻譯官語音講中文。它會直接翻譯為英文。

    比如,12點了,你正在吃午飯,這個時候,你就對著有道翻譯官講中文句子。

    我 想要 吃 午飯。

    會直接告訴你,I want to eat lunch.

    我 喜歡 吃 這個 牛肉。

    會直接告訴你,I like eating this beef.

    因為是和你生活密切相關的英語,所以你會很有動力學。

    百詞斬和有道翻譯官app相比,簡直弱爆了。我百詞斬安裝後,很少去用了。

    現在天天都是用有道翻譯官查句子,查單詞。

  • 9 # 英語單詞說

    用native的思維習慣和方式來背單詞

    既然是學習英語,那我們不妨瞭解下以英語為母語的人他們怎麼樣背單詞的。

    詞根詞綴是一種很有效的方式和方法。

    以costa詞根為例 大家可能看到costa想到咖啡~

    看到 costa 我想到的是……

    肋骨…葉脈…這兩者有什麼關係?

    沒錯,他們是同一個詞!為啥?你想想,葉子的肋骨不就是葉脈嘛~

    costa

    英 ["kɒstə] 美 ["kɑstə]

    n. [解剖] 肋骨;葉脈;[昆] 前緣脈

    跟它屬於親戚關係的還有以下幾個單詞:

    ①costal

    來自拉丁詞 costa,肋骨,邊

    詞源:同 coast、accost

    adj. 肋骨的

    ②costard

    來自拉丁詞 costa,肋骨,邊

    詞源:同 coast、accost

    n. 大蘋果

    Q:為啥是蘋果?

    A:因這種大蘋果長相更像一根長辣椒或長肋骨而得名,而不是像通常的圓蘋果。

    反Q:你覺得像不像肋骨?

    自A:我覺得還行,不管啦,反正英華人覺得像,畢竟是他們的母語,他們說的都對好吧~

    來跟我讀Lèi~Gǔ~

    哦不對不對,是Dà~Píng~Guǒ~

    inter- 在內,在中間,相互

    -cost 肋骨

    詞源:同 accost、costal、cutlet

    adj. 肋骨間的

    ④Costa Rica

    富裕的海岸

    n. 哥斯大黎加

    Q:富裕的海岸?

    A:在西班牙Explorer最初踏上哥斯大黎加的土地時,發現這裡物產異常豐富,當地土著人穿金戴銀,因此將其稱為 Costa Rica。

    由 Costa ( coast, 海岸)和 Rica ( rich, 豐富)組成,字面意思就是“富裕的海岸”。

    ⑤accost

    ac- < ad = to

    -cost = rib, side

    vt.走近與...搭話;(威脅性地)走上去跟(生人)說話,勾引(異性)

    They have been assigned to accost strangers and extract secrets from them.

    他們被指派去與生疏人搭訕並從他們那裡套出奧秘。

    ⑥costalgia

    n. 肋骨痛

    ⑦coast

    coast 邊,“岸”被認為是陸地的邊

    n. 海岸,海濱

    vi. 沿岸航行

    vt. 沿著…的岸航行

    -al 形容詞字尾

    adj. 在海岸上的,臨海的,沿海的

    ⑨costate

    adj. 有肋骨的,肋骨狀的,動脈的

    看完是不是有點小懵逼~

    好像除了 coast 都不認識?

    不方

    先看看下圖

    沒錯,就是它,海岸,海濱。

    如果不熟悉就對著圖趕緊把它背熟,和你肋骨是同源的,對待自己的骨肉,怎能忘記?

    已經熟悉的小夥伴就開心了,因為這個就是以上這組詞的ROOT,也就是第一期講的“根”,詞根,有了它,上面一組詞就都可以收走了~

    詞根:coast/cost

    意為 rib 肋骨,side 旁邊,邊

    這裡面有個詞很重要,要單獨提提~

    為啥?因為看過很多詞典對它的翻譯,可能你會對它有誤解。

    中文常翻譯為搭訕,其實它本意比搭訕可猛多了…

    accost

    英 [ə"kɒst] 美 [ə"kɔst]

    to go up to or stop and speak to someone in a threatening way

    (貿然)上前搭訕;(唐突地)走近談話

    vt. 勾引;引誘;對…說話;走上前(以粗魯、挑釁方式)跟……說話、搭訕;(乞丐)上前乞討,(妓女)上前調情、拉客

    I"m usually accosted by beggars and

    drunks as I walk to the station.

    去車站的路上,經常有乞丐和酒鬼上前跟我搭訕。

    accost 在中文中常被翻譯為“搭訕”,這是一種很不合適的譯法,基本上沒有體現 accost 一詞的內在含義。

    準確地說, accost 指的是靠近陌生人,以一種粗魯、挑釁的方式搭話,如妓女勾引嫖客,乞丐討錢。

    為什麼?這是因為 accost 原本是個軍事用語,表示戰艦逼近敵人的海岸線,源自拉丁語 accostare,由 ad(趨近)+ costa (肋骨,旁邊)構成,而英語單詞 coast (海岸線)正是源自 costa。

    The PCG ship was attempting to accost the Guang Ta Hsin 28 and two other Taiwanese vessels.

    菲律賓海岸警衛隊艦艇正試圖逼近廣大興28號及其他兩艘臺灣漁船。

    很粗魯的搭訕,很粗暴的勾引

    有很多總結的資料 可以一起分享 一起探討

  • 10 # 手機使用者98627856630

    大二的時候,四級成功考過以後,就想著能夠真正提升自己的口語水平,這個水平不是說單純的成績提升考六級,而是想要能夠會說英語,在英語口語表達方面有個提升,因為學校是有外國交換生的,想要透過學習,和他們成為好朋友,實現與外華人與障礙交流,於是就開始挑選了好幾款英語學習APP,經過一段時間的學習和對比,還是覺得開言英語的課程和方法更適合我,因為開言英語的課程都是音訊課,所以就算是午休時間,也可以戴著耳機學習,同時開言英語的老師都是操著地道的美式發言,讓我能夠更加感受到英語語境、語調的變化,而且每節課程都是比較有針對性的,同時課後還有專項的口語學習練習,其中我個人比較喜歡的還是口語打分的功能,因為可以隨時掌握自己英語口語進步的速度!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 三角梅移栽葉子蔫了會死嗎?