回覆列表
  • 1 # 使用者6847486145697

    1、《西江月·梅花》——宋代蘇軾

    玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。海仙時遣探芳叢。倒掛綠毛麼鳳。

    素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉雲空。不與梨花同夢。

    譯文:玉潔冰清的風骨是自然的,哪裡會去理會那些瘴霧,它自有一種仙人的風度。海上之仙人時不時派遣來探視芬芳的花叢,那倒掛著綠羽裝點的鳳兒。

    它的素色面容施鉛粉還怕弄髒,就算雨雪洗去妝色也不會褪去那朱唇樣的紅色。高尚的情操已經追隨向曉雲的天空,就不會想到與梨花有同一種夢想。

    2、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》

    十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

    夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

    譯文:你我夫妻訣別已經整整十年,強忍不去思念,可終究難相望。千里之外那座遙遠的孤墳啊,沒有地方跟她訴說心中的淒涼悲傷。縱然夫妻相逢你也認不出我,我已經是灰塵滿面,兩鬢如霜。

    昨夜我在夢中又回到了家鄉,在小屋視窗,正在打扮梳妝。你我二人默默相對慘然不語,只有相對無言淚落千行。料想得到我當年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山岡。

    3、《半死桐·重過閶門萬事非》——宋代賀鑄

    重過閶門萬事非。同來何事不同歸。梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。

    原上草,露初晞。舊棲新壠兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。

    譯文:再次來到蘇州,只覺得萬事皆非。曾與我同來的妻子為何不能與我同歸呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白頭失伴的鴛鴦,孤獨倦飛。

    原野上,綠草上的露珠剛剛被曬乾。我流連於舊日同棲的居室,又徘徊於壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的悽風苦雨,平添幾多愁緒。今後還有誰再為我深夜挑燈縫補衣衫。

    4、《南鄉子·為亡婦題照》——清代納蘭性德

    淚咽卻無聲,只向從前悔薄情。憑仗丹青重省識,盈盈,一片傷心畫不成。

    別語忒分明,午夜鶼鶼夢早醒。卿自早醒儂自夢,更更,泣盡風簷夜雨鈴。

    譯文:熱淚雙流卻飲泣無聲,只是痛悔從前沒有珍視你的一往深情。想憑藉丹青來重新和你聚會,淚眼模糊心碎腸斷不能把你的容貌畫成。

    離別時的話語還分明在耳,比翼齊飛的好夢半夜裡被無端驚醒。你已自早早醒來我卻還在夢中,哭盡深更苦雨風鈴聲聲到天明。

    5、《於中好·十月初四夜風雨其明日是亡婦生辰》——清代納蘭性德

    塵滿疏簾素帶飄,真成暗度可憐宵。幾回偷拭青衫淚,忽傍犀奩見翠翹。

    惟有恨,轉無聊。五更依舊落花朝。衰楊葉盡絲難盡,冷雨悽風打畫橋。

    譯文:窗簾上落滿了灰塵,素帶飄飛,我在淒涼的心境裡不知不覺度過了這個悲涼的夜晚。好幾次偷偷地流下眼淚,猛然間看到你用過的妝奩翠翹。

    心中唯有幽怨,對一切都興味索然。天已五更,又是一個殘花飄落的早晨,頹敗的楊柳已經落盡了樹葉。悽風冷雨抽打著畫橋,怎能不令人愁思滿懷。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 六速手動擋有哪些車型,價效比如何?