-
1 # 歐尼醬
-
2 # 旃檀香嚴
1、俳句的起源
俳句是日本的一種古典短詩,由十七字音組成。它源於日本的連歌及俳諧兩種詩歌形式。
連歌是開始於十五世紀日本的一種詩歌,同中國近體詩聯句相仿,是由多個作家一起共同創作出來的詩。
它的第一句為五、七、五句式的十七音,稱為發句,脅句為七、七句式的十四間,第3、第4句以後為前兩種句式輪流反覆,最後一句以七、七句式結束,稱為結句。
連歌是格調高雅、古典式的詩。
連歌中承襲了中世的審美意識,其寫作方法是引用古典的故事來創作出詩句。其後,連歌漸漸被一種稱作“俳諧”的幽默詩而代替。
俳諧和連歌一樣,也是由十七音和十四音的詩行組合展開的詩。但是,俳諧將連歌諷刺化,加入了庸俗而且時髦的笑話。
俳諧較多地使用諧音的俏皮話,而且喜歡使用連歌中沒有用過的富有生活氣息的事物來作為題材。
在俳諧中,開始有人將發句作為獨立的作品來發表。這就是“俳句”的起源。
2、 俳句的格式
俳句是一種有特定格式的詩歌。
俳句的創作必須遵循兩個基本規則:
第一,俳句由五、七、五三行十七個字母組成,當然了,這是以日文為標準的。
第二,俳句中必定要有一個季語。所謂季語是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季節用語。
在季語中除“夏季的驟雨”、“雪”等表現氣候的用語外,還有象“櫻花”、“蟬”等動物、植物名稱。另外,如“壓歲錢”、“陽春麵”這樣的風俗習慣也多有應用。這些“季語”通常帶著現代日本人民對於幼小時代或故鄉的一種懷念眷戀之情。
三、“俳聖”松尾芭蕉
提到俳句,就不得不提到松尾芭蕉。芭蕉被日本人稱為“俳聖”,他對日本俳句的發展起了舉足輕重的作用。
松尾芭蕉(1644—1694)日本江戶時候俳諧詩人。
本名松尾宗房,別號桃青、泊船堂、鈞月庵、風羅坊等。生於伊賀上野。 他十歲開始做大將藤堂家的嗣子良忠的侍童。良忠師從北村季吟學習貞門俳諧,因此芭蕉也對貞門很親近了。後來在江戶,芭蕉寫出了《談林十百韻》,已經具有很明顯的談林俳諧風格。
芭蕉在貞門、談林兩派成就的基礎上把俳諧發展為具有高度藝術性和鮮明個性的庶民詩。他將以前以滑稽突梯為主、帶有遊戲成分的俳句提高到嚴肅的、以追求詩的意境美的作風上去。
芭蕉的詩風可以用“閒寂風雅”四個字來概括。
像他的名句《古池》就是透過閒寂的獨特表現力來產生藝術的風雅美的:
“閒寂古池旁,青蛙跳進水中央,撲通一聲響。”
這首俳句描寫了一隻青蛙跳入古池的一剎那。在這一剎那,四周閒寂的靜與青蛙躍入池塘的動完美的結合了起來。
青蛙跳之前,一切是靜的,青蛙跳之後,一切仍會恢復平靜。表面上是無休無止的靜,內面卻蘊含著一種大自然的生命律動和大自然的無窮的奧妙,以及作者內心的無比激情。飄溢著一股微妙的餘情餘韻和一股清寂幽玄的意境。
下面再看一首芭蕉的《賞櫻》:
“樹下肉絲、菜湯上,飄落櫻花瓣。 ”
這首俳句了有了明顯的生活氣息,但是那股子閒寂依舊透過文字撲面而來。
芭蕉還有一首《春雨》深受芥川龍之介推許:
“春雨霏霏芳草徑,飛蓬正茂盛。
”
四、與謝蕪村和小林一茶
芭蕉之後,最出名的俳句詩人莫過於與謝蕪村與小林一茶。
與謝蕪村(1716—1783)日本俳句詩人、畫家。少年時代即愛好藝術。
二十歲前後喪失家產,漂泊至江戶,拜師學習俳諧,寄寓於芭蕉傳人早Mustang人的夜半亭,為江戶俳壇所矚目。以後十年間遊歷各地,致力學畫。後名聲大震。一七五七年成家,恢復俳諧創作。一七六七年斷承夜半亭俳號,發展成為一代宗匠。
他提倡“離俗論”,反對耽於私情、沾染庸俗風氣的俳諧,致力於“回到芭蕉去”。
蕪村的俳句,擅長對自然景物作細緻的觀察,作寫生式的描寫。作風以絢爛華美見長。下面是蕪村的四首俳句:
“秋風寂寥,酒肆吟詩有漁樵。
”、“春雨細細落,潤澤沙灘小貝殼。”、“薔薇開處處,想似當年故鄉路。 ”、“春已歸去,櫻花梭巡而開遲。”
像上面第二首中,透過對細雨潤貝殼的描寫來表現出的那種優雅的美,正是蕪村的擅長。
”
一茶有一首寫故鄉的俳句十分出名:
“故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。”
對於故鄉,一茶是懷念的,也是不滿的,這首俳句將那種複雜的心情寫了出來。
一茶的一生坎坷不遇,他的俳句裡常常會流露出一種孤獨的感覺和對現實的憤懣,下面是他的三首俳句:
“元旦寂寥,不止我是隻無巢鳥。
”、“回家去吧,江戶乘涼也難啊。”、“雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者。”
但一茶同時又是質樸天真的。他的代表作之一、懷念六歲時的一首俳句:
“到我這裡來玩喲,沒有爹孃的麻雀。
”
便將這種質樸天真深深地表現了出來。
五、正岡子規
正岡子規(1867—1902),本名常規,生於愛媛縣。 1891年冬,著手編輯俳句分類全集的工作,1892年開始在報紙刊載《獺祭屋俳話》,提出俳句革新的主張。
子規認為俳諧連歌缺少文學價值,主張使發句獨立成詩,定名為俳句,為後世沿用。
俳句可以說是子規的手中真正發展成為日本民族最短的詩歌的。
“我庭小草復萌發,無限天地行將綠。 ”、“信家木曾問旅路,唯聞前方白雲深。
”、“渡船春雨至,船上傘高低”
這是子規的三首俳句,句中對自然的把握很是獨到。
子規有三首絕筆,下面的這首俳句便是其中之一:
“喉頭痰一斗,瓜汁難解憂。”
這首俳句寫完的第二天,子規便離開了人世。
六、無季俳句和自由律俳句
無季俳句,顧名思議,就是不要俳句中的季語。 我記得一茶有一首俳句便沒有季語:
“撒把米也是罪過啊,讓雞鬥了起來。
”
自由律俳句則徹底地連俳句的格式也放棄,雖然它一直未成為俳句的主導,但對於我們華人來說,要寫一寫漢俳的話,還是寫這種自由律的俳句要來的好一些。
筆者即興寫了一些短句,權當是自由律的俳:
“深秋,倦鳥陣陣鳴叫,夕陽的紅光染遍山林。
”、“月下,風如情人的撫摸,楊柳的影子在扭動。”、“倦了、躺上草地上,天上的雲飄進我的夢裡。”“鏡子裡的人不是我,那只是一張、陌生的臉。”
山頭火是一位來自於防府城的俳句詩人,一八八二年他出生在一個封建地主家庭。 他對文學非常感興趣並顯露出很高的才華。因為患病,他中途退學回到了家裡。在這以後,他父親破產,之後他又失去了妻子和孩子。
失去了所有的東西之後,他出家了,開始了他在日本流浪的僧侶生活。他走到任何地方,總是要寫俳句,來思考自然和人生。因此,他被稱作流浪詩人。
下面是一些山頭火的俳句:
“懷著平靜的心情長眠於新生的綠草叢中”、“晨空如此清澈,輕雲流動在藍天”、“ 夕陽之光如此美麗,我正慎行,不虛度光陰”。
七、俳句與漢詩文
有一種說法,說俳句的形成得益於中國近體詩中的絕句。日本中古的時候出現了和歌,和歌的格式是五句三十一音。後因多人合詠和歌,出現了長短連歌。
而俳句起源於連歌,為連歌的發句,為三句十七音。連歌的脅句,為二句十四音。加起來正好是三十一音。 而中國古人有一說法,把絕句看成是律詩的一半,即所謂“絕者,截也”。古代日本詩人大半都能漢詩,所以,俳句的形成,很可能是日本人從絕句和律詩的關係上得到了啟發。
正岡子規曾說:“俳句、和歌、漢詩形式雖異,志趣卻相同、其中俳句與漢詩相似之處尤多,蓋因俳句得力於漢詩之故。 ”
俳句的意境與漢詩更多有相通之處。俳句的妙處,是在攫住大自然的微光綺景,與詩人的玄思夢幻對應起來,造成一種幽情單緒,一種獨在的禪味,從剎那間而定格永久。
而這種禪寂,在中國的詩歌裡也屢有體現。比如王維的詩句:“愛染日已薄,禪寂日已固。”(《偶然作》)、“一悟寂為樂,此生間有餘”(《反覆釜山僧》)等。
而日本俳句詩人,有很多能寫漢詩。
也有很多,把中國的漢詩俳句化。比如芭蕉的一句:“長夏草木深,武士留夢痕”便是引杜詩“國破山河在,城春草木深”所作。
-
3 # Maruko小確幸
日本的俳句,是世界文學中最短的格律詩,不講究押韻,完全取決於作者的喜好與詩的內容。
俳句由“五-七-五”,共十七字音(日文的發音)組成。俳句的限定語季節用語,簡稱季語,並非侷限在春夏秋冬四個詞,例如秋天的季語可以是菊、紅葉、鹿、柿、新涼、新米等。
俳句一般有兩個要素:外在的景色和剎那的頓悟。
日本俳句的代表人物有:山崎宗鑑、松尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶等。
古池塘,青蛙跳入水中央,一聲響。(松尾芭蕉)
故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。(小林一茶)
到我這裡來玩喲,沒有爹孃的麻雀。(小林一茶)
我最愛的是這一句:我知這世界,本如露水般短暫。然而,然而。(小林一茶)
一把小菜,一塊煤,此乃我春天。(小林一茶)
-
4 # 夕艾依
俳句特色主要有三點。
一是句子長短的限制。
俳句的形式為七–五–七,首句五音,次句七音,末句五音。這裡的音相當於日語讀音時的一拍,以日語假名為標準,注意拗音(下記しゃく)、促音(っ)為一拍。
舉個例子,
さびしさや 五音一尺消えて (いっしゃくきえて)七音ゆくほたる 五音譯文:流螢斷續光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪。
二是季語的限制。
季語指的是表示春夏秋冬四季以及新年的季節用語,如“夏天的驟雨”、“大雪”、“櫻花”、“蟬”等季節相關的用語。此外,也會使用“壓歲錢”、“陽春麵”等風俗相關詞語。
上文例句中就含有流螢(螢火蟲)這樣代表夏季的用語。
三是用短小精悍的語言表達出豐富的情感或是人生哲理,多表現出日本的物哀(哀れ),閒靜(侘び),空寂(さび)美學。
如松尾芭蕉的名句:蛙躍古池水聲響
古池や(ふるいけや)蛙飛びこむ(かわずとびこむ)水の音(みずのおと)這句詩就帶有日本文學的空寂之美。原本寂靜的古池塘因為青蛙一躍,池中發出一聲清響,而後又歸於寧靜,從無聲到有聲再到無聲。此場景之下,大自然和人的心靈衝破沉寂,宛若空寂世界裡的一聲鐘鳴。正如朱良志在《剎那永恆》中所說,“佈滿青苔的古池就是萬古長空,清脆的蛙躍就是一朝風月。”古池沉澱著歷史,是悠悠宇宙和天地的象徵和縮影,而人世的喧囂、命運的沉浮就如同青蛙入水聲一般,無常短暫,稍縱即逝。
-
5 # 時尚天水
俳句是日本的一種古典短詩,由十七字音組成。它源於日本的連歌及俳諧兩種詩歌形式。 連歌是開始於十五世紀日本的一種詩歌,同中國近體詩聯句相仿,是由多個作家一起共同創作出來的詩。它的第一句為五、七、五句...
如:青青銅鐘上,蝴蝶悠然眠。 寂寞古池塘,青蛙跳進水中央,噗啦一聲響。
回覆列表
日本俳句是日本的一種古典短詩,也被稱為世界上最短的詩,雖然句式短小卻意境綿長,俳句由五-七-五共十七字音組成。與世界上已知的其它詩歌相比,日本俳句的特長在於用短小的語句體現廣袤悠遠的意境,貴於意在言外,使人思而得上,例如:我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし. 譯文:我庭小草復萌發,無限天地行將綠。 驚くや夕顏落ちし夜半の音譯文:夜半驚醒夢,瓠瓜落地聲。寫春雨: 春雨や傘高低に渡し舟 譯文:渡船春雨至 船上傘高低。木犀や母が教ふる二絃琴 譯文:木樨花正發,母教二絃琴。 看護婦やうたゝ寢さめて蝿を打つ譯文:看護婦打瞌睡,醒來拍蒼蠅。讀來以上以上日本俳句,不難感受到俳句往往從生活中的細微之處出發,卻表達出整個自然隨性和對內心尋覓的歸依,頗有窺一斑而覽全豹的意味,以上東經日語回答。