-
1 # Panda每日分享
-
2 # 非主劉
對於基礎的口語,是沒問題的。因為《老友記》的語言,老少咸宜。不會有髒話俚語和街頭的話,和一些專業術語。術語涉及面比較廣,太不精的題材。語言也隨其題材特點。應付一些比如訪談類的英文沒問題,比如艾倫秀。但是專業性,街頭俚語性的美劇和美影就不行了,必須掌握《美劇美語俚語大全》裡的。
-
3 # 和DMJ一起學英語
用美劇《老友記》來練口語,不僅不過時,而且可以加快提升你的口語水平。
《老友記》最後一季結束於2003年,雖然時間已過去大概15年之久,我也要在開頭宣告,劇情裡面的一部分內容,現在的確已不再流行。但是,這和你練口語沒有關係。反而,在這15年裡,已經有一大堆學英語的過來人幫我們留下了寶貴的學習筆記。這對於我們現在學英語的小鮮肉來說,是一筆寶貴的財富。
那麼,我們現在來一個假設。
你在看老友記第一季第一集,你看著字幕把它給看完了!但是裡面的內容你全部理解了嗎?一些俚語,一些特別的片語,名詞可能你就算查字典,也理解不了。那麼當你看到前人給你準備的學習筆記呢?
這種情況下,是不是理解起來,容易多了!
當你看到這樣的劇本稿,裡面的生詞,已經給你標紅,英文稿的旁邊,就是中文翻譯,這樣看,是不是很輕鬆???
當有大神已經把老友記裡的生詞都歸類,整理出來後,看劇記單詞會很累嗎???這個假設,我只想告訴你,站在巨人的肩膀上學英語,你可以省很多精力。還有一點,老友記學口語,可以提升你的聽力和口語流利水平。另外一點,請不要只是單純的看,請精看,看完一集,掌握一集的知識點。還有一點很重要,就是要去模仿它,來訓練你的舌頭。
但是最後還是要告訴你《老友記》只是學英語的一部分,同時你還要兼顧其它方面的學習和訓練。我想,看完這些,你應該明確我的意思了吧!老友記可以高效訓練你的口語,磨練你的舌頭和聽力,但是你還要結合其它的教學材料來鞏固學習。希望可以幫到你。
-
4 # fairphoebe
老友記應該算是追的劇中比較早的一部,這部劇呢裡面講的美式英語是比較地道且經典,但個人認為,如果說不是去美國生活,只是單純的應用與考試的話,那麼這部劇對你的英語幫助並不是很大。
學外語不只是學習這個語言的流暢程度,更多的是訓練對這種語言的思維。英語的文法和漢語有很大不同,譬如問愛人在不在,中文的表達是 親愛的你在嗎?而英文的表達是Are you here,honey?
還有很多話要講,建議先打好英文基礎,熟悉單詞和語法,這是王道。
-
5 # 阿穎Julie
《老友記》是特別經典的一部美劇,雖然年代有點久,但依然是很好的英語學習資源。
我特別喜歡的臺詞分享給你。
1. Welcome to the real world. It sucks, but you are gonna love it.
2. My life flashes before my eyes.
3. You make me happier than I ever thought I could be. And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way.
4. If you ever need holding,call my name ,I"ll be there.
看美劇學英語是需要方法的,並非只要看美劇英語就一定提高很快。親測有效的看美劇學英語方法是分為三個階段的。
第一階段:反覆聽一集,不要看字幕,儘量聽懂每一句話。
第二階段:加上英文字幕,或者雙語字幕。重點放在第一階段沒聽明白的地方,看是什麼原因造成的。
第三階段:整理筆記。把這一集比較好的句子摘抄下來,生單詞專門整理出來,反覆誦讀。
比較適合學英語的美劇除了《老友記》還有《絕望的主婦》,《越獄》,《慾望都市》,《摩登家庭》,《紙牌屋》等。無論用哪一部美劇,都不要貪多求快,看一集要有一集的收穫。
-
6 # 惦塵
《老友記》是一部非常經典的美國電視劇,故事以生活在紐約曼哈頓的六個老友為中心,描述他們攜手走過的十年風雨歷程。全劇10季236集,於1999年至2004年最後一季結束。
很多人說用美劇《老友記》來練口語過時了,畢竟那是上個世紀的作品了。但是我可以說,用《老友記》來練口語一點都不過時!
雖然我們在讀書時,所學習的英語是英式發音,但是美式發音應用於更廣,而且都是差不多的,並不妨礙英語學習。
孔子曰:“知之者不如好之者,好知者不如樂知者”。首先,《老友記》本身就是一部情景喜劇題材的電視劇,受到很多人的歡迎,裡面的劇情也很吸引人,試想一下,假如給你看一部一點都不吸引你的電視劇,你還有練習口語的興趣嗎?恐怕連看的心思都沒了了吧。
其次,《老友記》是帶著一點點土氣的,家常的,就像是《家有兒女》,更加貼近我們的生活,所學的東西更加實用些。如果用一篇專業論文練習口語,恐怕光是單詞就要查的累趴下了吧!
雖然我們主要是練口語,首先就是要弄懂意思,跟著念,念久了就有語感,這樣長期下來口語才有所進步。總不能不知道意思,一直跟著傻傻地念,到最後還是一臉懵逼。想要語感念出來,就要貼合當時情景,以符合的口吻去讀,就像中文一樣。
最後,可能《老友記》由於是上個世紀的作品,有些新生詞語並沒有在裡面出現,但是這並不影響它作為一部經典作品,我們練的是口語,不是看裡面的時代科技產品。就像我們為什麼在現在還要學習古文一樣,因為文化是相通的,傳承的,並不會因為時間的逝去而消失在歷史長河!
-
7 # 美式英語study
用美劇《老友記》來練口語,不過時的,反而對口語提升很大!
單詞語法萬變不離其宗。現在很多英語學習APP裡面,《老友記》仍然是常出現的學習素材。
語法學了這麼多年都是那些,只是一些表達不常用了而已,影響不大。
對白貼近生活,而且場景生動,練習口語的首選。最適合練英語口語的美劇應該是臺詞密集的劇集,其中又分為情景幽默類,比如《老友記》,情節緊湊、臺詞精彩,比較經典的好劇。
關注:美式英語Study
-
8 # 北漂文案策劃寫作寶哥
最近在給公司寫有關於《老友記》的文章,果然有新大陸發現。
《老友記》絕對算的上是學習英語的入門級教材。
1.劇情幽默搞笑,國內對《老友記》致敬的是《武林外傳》,有過抄襲口碑的是《愛情公寓》,足夠說明《老友記》的劇情,有多吸引人。
2.臺詞精煉,每一句都是地道的美國腔調。我問過公司過了英語專業八級的女生,她說《老友記》的確很好,比起一些美劇中動不動就出很多俚語的好太多了,初步學習一定有幫助。
而我是一個很愛學習的人,所以就去找了好久的資源。
後來在優酷上說是可以看,我就去了,結果全是花絮。
最後,我找到了10季的資源,如獲至寶,趕緊整理好,怕哪天被偷了。
說到正題,學習英語看《老友記》真的可以達到能說口語的效果嗎?
反正我在學時,看了很多的評價,人人都那麼說,我為什麼不試一試(try 一 try )呢?
為什麼我看到這樣的截圖,總會產生一種邪惡的感覺呢?
好吧,如果你想要,給你們分享一下。
-
9 # 跟火鳥老師學英語
一說起學英語,很多人就想著用美劇來學習,尤其是津津樂道的《老友記》
但是,其實用《老友記》來練口語,作用不會太大,只是比看傳統的英語口語書籍會好一些。理由如下
1.學口語的本質是什麼?不管是看美劇,還是看書,還是聽課學習,本質上都是“輸入”的問題,如何只是簡單的去理解每一句臺詞,那其實跟看書是沒有太多差別的,無非就是有所謂的好看的畫面,以及有音訊,表情場景等。
但是,本質上還是“死記硬背”,如果你不死記硬背,這些臺詞內容對你有什麼意義嗎?因為你或許記不住啊。
2.死記硬背其實沒有是害認不淺的頭號殺手。很簡單,因為你死記硬背的東西,未必能夠靈活運用的出來,而語言的使用場景是多變且靈活的。死記硬背的東西,未必能夠真正的用出來。
再說,你真的記得住那麼多內容嗎?
3.其實,看美劇沒什麼,只是,你會誤以為你看美劇就會英語了,這個認知本身會害人。現在學英語很流行,但是,大多數都是“走馬觀花”式的學習和“安慰式”的學習,也就是,是“偽學習”,雖然美名曰“積累”。
這個問題,其實很簡單了,你自己說一段英語,自己錄製成影片,或者音訊的形式,你自己聽聽,是不是磕磕巴巴,發音也不準確等。
因為大多數人在追求大量的“量”的學習,但是,完全忽略了“質”的追求,比如說,一句話裡面涉及到的思維,能不能達到舉一反三甚至是反多?裡面的語音知識點,連略讀等語音技巧,有沒有真正的吃透?
所以,有沒有效果,你自己說一段出來,就很清楚了,如果說的不好,起碼說明,你的學習方向就有問題,更別說方法論了。
倒不會過時,只是,還是方法論的問題,目前為止,大部分人的方法論還是偏傳統型的。
所以,那些說看美劇把英語學的怎麼怎麼樣的人,你不必只說你的感受,你只需要錄製一個自我介紹,說一段英語,你學的怎麼樣,就一目瞭然了。
4.《老友記》裡面,有太多俚語。所以,很多人根本不知道為什麼人家會笑,你只能是假裝懂了,假裝在笑,其實,你根本不知道為什麼。
俚語其實也沒什麼,只是人家自己人對自己人說的,這些東西,不是簡單的記憶就okay的,涉及到文化,背景等來龍去脈,本身俚語相對比較適合用於水平不錯的人。
如果你連簡單的交流都很難完成,那你學俚語,純粹就是顯擺和裝B,但是,遇到老外能不能深度交流半小時,或者一個小時,這個才是實際的,而不是停留在簡單的打招呼。
5.《老友記》涉及到很強的文化背景和太多的“梗”。不太利於初學者,或者說,這方面花費的時間會很多很多,否則,你根本就搞不懂。
學英語,肯定是需要掌握美國文化,但是,建議針對性的掌握就好了。
6.當然,用老友記來練習聽力,還是很好的,但是,裡面涉及到的連略讀等發音技巧不吃透的話,還是很難聽懂的。
至於你能不能聽懂,也是篇不了人的,你不看字幕,你看看你能聽懂多少,能不能跟上這個語速和節奏,你心裡一清二楚。
所以,如果學老友記,大部分時間是去看文字和字幕的話,說實在的,對聽力沒啥幫助,浪費時間和安慰自己多一些了。
說了那麼多,就想說,學英語,講究的是效率和方法論,而不是盲目的學習。
其次,你不必說你學的怎麼樣,你開口說幾句英語,就一目瞭然了。
我的觀點,或許跟很多人不一樣,但是,值得你去思考。
-
10 # 阿拉學英語
並不會,誠然距老友記最後一集結束已經十多年了,但老友記裡極其生活化的口語到現在依然適用,我剛畢業的時候做外貿,也不敢開口講,也說不出來,直到看了連續看了5遍老友記之後,見到哪國老外都不慫。
老外問我是在美國讀的書麼,英語是在哪裡學的?我都笑著告訴他“do you know the American sitcom Friends? I learned from that.”
回覆列表
透過看美劇來練習英語口語是一個挺有效的方法,當然是不會過時的,常用的那些口語表達,畢竟也是一直在用著,不會變,頂多會多一些帶有時代特色的新詞。不過,看美劇練口語要講究方法。
首先,就是美劇的選擇,不能選故事內容太高深的,必須是貼近生活的美劇,理解的難度會好接受一點。所以小編推薦比較經典的幾部高分喜劇美劇,講的都是都市年輕人的生活故事,口語表達都很地道,能學到很多。如《老友記》、《老爸老媽浪漫史》、《摩登家庭》、《廣告狂人》、《小謝爾頓》等。至於這幾年最火爆的《生活大爆炸》,不推薦初學者作為口語練習的美劇,因為裡面很多臺詞都是很高深的科學理論,比較難懂,適合觀看娛樂足矣。
另外,當你選好一部適合自己水平的美劇後,如何觀看,也是一個重要的方面。當然不能只看一遍,因為這樣看完你能記住的也許只有主角們的臉;還有,字幕的選擇很重要,必須是中英雙字幕。建議觀看方式如下,第一遍,中英雙字幕觀看,瞭解劇情,再積累一些使用頻率比較高,印象深刻的口語表達;第二遍,選擇英文在上,中文在下的字幕進行觀看(網上有很多型別的字幕格式,可自行搜尋下載),重點依靠英文字幕進行理解,中文字幕輔助,同時,嘴巴也要動起來,學著主角的話語進行跟讀訓練,不僅要積累口語表達,還要學習口語發音,注意語音語調在不同語境的變化;往後幾遍,努力做到只看純英文字幕也能順暢地理解劇情,這樣長久以往,才能積累學習到比較地道的口語表達及口語發音。當然,最好隨時備一個筆記本,記下常用的口語表達,時常複習使用,才能熟練掌握。