回覆列表
  • 1 # 蔻子非魚

    王安石的詠商鞅詩的譯文:商鞅》是王安石頌揚先秦法家商鞅的一首七言詠史絕句。商鞅在秦國推行了一條比較完整的法家路線,他所領導的變法運動是一場深刻的社會變革。在開始實行變法時,為了取得老百姓的信任和支援,商鞅採取措施,先“立木”取信於民,以嚴明法令。“自古驅民在信誠,一言為重百金輕”二句,對商鞅令出必行的做法給予高度的讚揚。商鞅開始變法,就遭到沒落奴隸主貴族的反對,商鞅根據“法不阿貴”“刑無等級”的規定,堅決鎮壓了奴隸主貴族復辟勢力使變法得以繼續推行。“商鞅能令政必行”,就是對商鞅能取信於民和堅決鎮壓復辟勢力使變法勝利推行的進一步頌揚。

    王安石寫了這首詩,對商鞅作了高度的評價,肯定了商鞅的歷史功績,粉碎了頑固派的破壞陰謀。特別是:“今人未可非商鞅,商鞅能令政必行”兩句直言不諱地表明瞭王安石的尊法反儒立場,針鋒相對地回答了頑固派對革新事業的咒罵,表明了王安石要繼承和發揚商鞅的法家精神,堅決推行新法的決心。

  • 2 # 淡然

    商鞅

    王安石〔宋代〕

    自古驅民在信誠,一言為重百金輕。

    今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。

    譯文:

    自古以來統治人民在於信誠,一言為重百金為輕立法嚴明。

    如今的儒士不要任意詆譭商鞅,商鞅能使法令政策堅決施行。

    註釋

    商鞅(?—前338):本衛國公孫。後入秦輔佐孝公變法,國以富強。因功封於商,號為商君,故又稱商鞅。孝公死,商鞅被誣謀反,遭車裂。

    驅民:驅使、役使百姓。

    信誠:誠實守信。

    金:古代計算貨幣的單位。

    百金:泛言其多。秦以一鎰(二十兩)為一金。《史記·商君列傳》載,商鞅即將頒佈新法,恐人不信,乃先立三丈之木于都市南門,募民有能移置北門者給予重金,以示不欺。卒下令。《漢書·高祖皇帝紀》:“得黃金百鎰,不如季布一諾。”

    今人:指宋朝的大地主頑固派和道學家。

    非:詆譭,誹謗。

    令:使得,做到。

    政:指政策、法令。

    必:必定。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 崇拜魏忠賢的是些什麼人?