首頁>Club>
1
回覆列表
  • 1 # G瘋子

    各個公司都是大同小異!航班播報詞涵蓋以下幾個方面的內容:目的地,飛行時長,是否配餐,起飛注意事項,降落時的注意事項,電子裝置使用事項,充電寶禁止使用,禁菸等等!具體的我們來看一下!

    登機廣播

    女士們、先生們,早上好(下午好晚上好):

    歡迎您乘坐XX航空公司的航班。進入客艙的旅客請注意,您的座位號碼位於行李架邊緣處,請您對號入座。您的大件物品可以放到行李架上易碎、怕壓等小件物品可以放到您前排座位下方,通道及緊急出口處請不要放置任何行李物品,已經找到座位的旅客請儘快入座,以方便便您身後的旅客繼續登機。

    Welcome

    Good morning (afternoon/evening):

    Ladies and gentlemen,

    Welcome aboard XX Airlines flight. Please take your seataccording to your seat number. Your carry-on baggage can be put inthe overhead compartments.Please dont put anything at theemergency exits. Please be seated if you have found your seat, so thatpassengers after you can continue boarding.

    Thank you for your cooperation!

    女士們、先生們:

    Reconfirm Boarding Pass

    Ladies and gentlemen,

    Welcome aboard XX Airlines flight XXXXto(via). Please make sure the flight number matches with your boarding pass again.

    Thank you!

    安全檢查廣播

    安全檢查

    女士們,先生們:

    (本次航班由於原因造成的延誤,在此我們深表意!)

    飛機很快就要起飛了,請您繫好安全帶,收起小桌板(及腳踏板),調直座椅靠背,開啟遮陽板。本次航班全程禁止吸菸,並請您不要觸動或損壞洗手間內的煙霧探測器。同時,請您遵守艙所有安全標示牌的指示,祝您旅途愉快。

    Safety Check

    Good morning/afternoon/evening, ladies and gentlemen,

    In preparation for departure, please fasten your seatbelt, stow your tray table(and footrest), open your window shade and keep your seat-back upright. Smoking is prohibited during the entire flight. Please do not touch or destroy the smoke detectors in the lavatories Meanwhile, please follow all safety instructions. (We apologize for the delay due to_)

    We wish you have a pleasant journey.

    Thank you!

    安全演示廣播

    安全演示 Safety Demonstration

    女士們。先生們:

    Ladies and gentlemen,

    Welcome aboard XX Airlines flight. We will demonstrate the use of the oxygen mask, seatbelt, life vest and the location of the emergency exits.

    氧氣面罩儲藏在您的座椅上方,發生緊急情況時面罩會自動脫落,氧氣面罩脫落後請用力向下拉麵罩。將面罩罩在口鼻處,把帶子套在頭上進行正常呼吸。如果您是和兒童相臨而坐,請先帶好自己的,再幫兒童帶上面罩。

    The oxygen mask is in the compartment over your head. It will drop automatically if needed. When the mask drops, pull the mask toward-you firmly to start the flow of oxygen. Place the mask over your nose and mouth;slip the elastic band over your head. Remain calm and breathenormally. If you are travelling with a child, please put your mask on first. then the child.

    這是您座椅上的安全帶,使用時將連線片插入鎖釦內,根據您的需要調節安全帶的鬆緊。解開時,先將鎖釦開啟,拉出連線片。

    This is your seatbelt. To fasten your seatbelt, insert the link into the main buckle. You could adjust the seatbelt per your needs.To unfasten the seatbelt, lift up the flap and pullout the link.

    救生衣在您的座椅下面的口袋裡。使用時請取出並撕開包裝,將救生衣經頭部穿好,將帶子扣好,繫緊。當您離開飛機時,拉下救生衣下方的紅色把手充氣,但在客艙內不要充氣。充氣不足時,請將救生衣上部人工充氣管拉出,用嘴向裡吹氣。

    Your life vest is located under your seat. Pull the tab to open the pouch and remove the life vest. Slip it over your head. Fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. Do not inflate the life vest while you are in the cabin. Only inflate it before leaving the aircraft. To iniate it further, blow into the mouthpieces.

    本架飛機除通常出口外,在客艙中部的左右兩側還有緊急出口,分別標有緊急出口的明顯標誌在客艙通道上及緊急出口處還有緊急照明指示標誌,在緊急脫離時請按指示路線撤離。在座椅前方的口袋裡備有安全須知卡,請您儘早閱讀。

    Besides the main entry door, there are emergency exits located on both sides of the aircraft. All the exits are clearly marked. The Safety Informaton Card is in the seat pocket, please read it carefully.

    Thank you!

    起飛/落地前廣播

    起飛前廣播

    女士們、先生們:

    飛機即將起飛,請您再次確認安全帶扣好繫緊:手機處於關閉狀態。

    Ladies and Gentlemen,

    Our plane will be taking off shortly, please make sure that your seatbelts are securely fastened and your mobile phones switched off.

    Thank you!

    落地前廣播

    女士們、先生們:

    飛機即將著陸,請您再次確認安全帶繫好系,手機繼續保持關閉狀態,直到飛機完全停穩。

    Ladies and Gentlemen,

    Our plane will be landing shortly, please make sure that your seatbelts are securely fastened and your mobile phones switched off.

    Thank you!

    起飛後廣播

    我是本次航班的乘務長。為您提供優質的客艙服務是我的心願。如果您需要幫助,請及時與乘務員聯絡。

    現在“繫好安全帶”的訊號燈已經暫未關閉,為了預防飛行中突發的顛簸,請您在整個航程中繫好安全帶。

    我們的飛機已經離開前往。由到的飛行距離是公里,預計空中飛行時間為小時分鐘。

    為了豐富您的旅行生活,稍後我們為您播機上娛樂節目。(乘務員將為您發放耳機,請除錯座椅扶手上的音訊系統,選擇您所喜愛的節目。)

    祝您旅途愉快!

    After take-off

    Ladies and gentlemen,

    I"m the purser of this fiight. To provide you a quality service is my wish and pleasure. If you need any help, please contact us as soon as possible.

    The fasten seatbelt sign has / has not been turned off. For your safety, please keep your seatbelt fastened in case of any unexpected turbulence.

    we have just left for. The distance between and is kilometers. it will take hour(s)minutes.

    ( Line / route more than 70 minutes) We will be serving you beverages (and refreshments / lunch / dinner)during the flight. Put down your tray table and make your seat-back upright for the convenience of the passenger behind you.

    (Line / route less than 70 minutes)As time of this flight is comparat ively short, to ensure your safety, we have prepared the mineral water / biscuits and wet tissue and have put them in the pocket in front of you Please feel free to enjoy or use them. If you need further assistance please contact the flight attendants.

    For your entertainment, movies will also be available throughout the flight (Our crew members will distribute headsets .and you could enjoy the programs at your preference by pressing the channel buttons on the armrest.)

    Wish you a nice trip!

    Thank you!

    基本上就是這些,每個公司有一些小的不同!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • fate hf劇場版分別叫什麼?