曲名:モノクロのキス(黑白之吻)
演唱:シド 作詞:マオ 作曲:Shinji
歌詞、日文、羅馬拼音:
出會いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
[ 那次相遇在全無色彩,如一陣黑白之風傳過]
de a i ni i ro wa na ku te ,mo no ku ro fu ki nu ke ru
痛みごと 君 委ねましょう
[ 讓我將要的痛楚,全部交付給你 ]
i ta mi go to ki mi yu da ne ma shou
傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
[ 傷痕隱隱刺痛,在毫不留情的秋風中 ]
ki zu a to tsu yo ku na zo ru yo u sha na i a ki ga ki te
涼しい指 手招くままに [ 冰涼的手指,保持招手的姿勢]
su zu shi i yu bi te ma ne ku ma ma ni
溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
[原本如冰一樣的我,融化後懵懵懂懂 ]
to ke ta a to no ya kka i na ko o ri mi ta i na wa ta shi wo
優しくすくって 上唇で遊ぶ
[ 你用溫柔將我拯救,在唇上細細品味 ]
ya sa shi ku su ku tte u wa ku chi bi ru de a so bu
それでもひとつの愛の形を探す
[ 即便如此,還是要尋找一份切實的愛 ]
so re de mo hi to tsu no a i no ka ta chi wo sa ga su
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
[比起遙遠的將來,這乾枯的眼眸牽掛的就是現在 ]
to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da ka re ta hi to mi wa
できればこのまま 包まれて終わりたい
[ 如果可能,想就這樣在你懷抱中結束 ]
de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri ta i
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
[ 兩人的雪白肌膚,隱藏在夜色之中 ]
fu ta ri de hi me ta a wa i ha da tsu ki mo ka ku re te ru
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
[不知過了多久,我愛上了夜晚]
a re ka ra i ku ra ka yo ru su ki ni mo na ri ma shi ta
依存の海 息も忘れて [在互相依賴的海洋,忘記了喘息]
i zon no u mi i ki mo wa su re te
夢中のその手前で 生溫さだけを殘して
[我所夢寐以求的你,只留下微弱的溫度]
mu chuu no so no te ma e de na ma nu ru sa da ke wo no ko shi te
引き際の美學 得意げなキス 嫌う
[討厭那臨別時的美學,討厭那熟練的親吻]
hi ki gi wa no bi ga ku to ku i ge na ki su ki ra u
一人にしないで もう察して 彩めて
[不要留我獨自一人,哪怕將我傷害]
hi to ri ni shi na i de mo u sa shi te a ya me te
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
[呼喊聲,轉過你的房間]
do no ko to ba mo ki mi no he ya de wa su ri nu ke te i ku no
亂れて 眠って それ以上を教えて?
[讓我混亂,因我入眠,你還將教會我什麼?]
mi da re te ne mu tte so re i jou wo o shi e te ?
笑顏の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
[用迷亂的呼吸,回答面帶笑容的提問, 唯有月光為我見證]
e ga o no to i ni ma yo u to i ki tsu ki da ke ga mi te ru
次の長い針が 天井に屆く頃には [當長長的指標指向天花板的方向]
tsu gi no na ga i ha ri ga ten jou ni to do ku ko ro ni wa
君はもういない 私はもういらない
[你已經不在我身邊,不在需要我在你身邊]
ki mi wa mo u i na i wa ta shi wa mo u i ra na i
それでも確かに愛の形を探した
[即便如此,還是要尋找一份切實的愛]
so re de mo ta shi ka ni a i no ka ta chi wo sa ga shi ta
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
[比起遙遠的將來,這乾枯的眼眸牽掛的就是現在]
to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da nu re ta hi to mi wa
[如果可能,想就這樣在你懷抱中結束]
de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri tai
その願いは 夜は 虛しく 朝を連れてくる
[在晨光的照耀下這願望這夜晚都是枉然]
so no ne ga i wa yo ru wa mu na shi ku a sa wo tsu re te ku ru
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
[用溫柔的,親切的,卑鄙的親吻]
ya sa shi ku te a tsu ku te hi kyo u na ki su de
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
[為最後的夜晚抹上顏色,在月光的照耀下]
i ro do tte yo sa i go no yo ru tsu ki ga te ra shi te ru
曲名:モノクロのキス(黑白之吻)
演唱:シド 作詞:マオ 作曲:Shinji
歌詞、日文、羅馬拼音:
出會いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
[ 那次相遇在全無色彩,如一陣黑白之風傳過]
de a i ni i ro wa na ku te ,mo no ku ro fu ki nu ke ru
痛みごと 君 委ねましょう
[ 讓我將要的痛楚,全部交付給你 ]
i ta mi go to ki mi yu da ne ma shou
傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
[ 傷痕隱隱刺痛,在毫不留情的秋風中 ]
ki zu a to tsu yo ku na zo ru yo u sha na i a ki ga ki te
涼しい指 手招くままに [ 冰涼的手指,保持招手的姿勢]
su zu shi i yu bi te ma ne ku ma ma ni
溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
[原本如冰一樣的我,融化後懵懵懂懂 ]
to ke ta a to no ya kka i na ko o ri mi ta i na wa ta shi wo
優しくすくって 上唇で遊ぶ
[ 你用溫柔將我拯救,在唇上細細品味 ]
ya sa shi ku su ku tte u wa ku chi bi ru de a so bu
それでもひとつの愛の形を探す
[ 即便如此,還是要尋找一份切實的愛 ]
so re de mo hi to tsu no a i no ka ta chi wo sa ga su
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
[比起遙遠的將來,這乾枯的眼眸牽掛的就是現在 ]
to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da ka re ta hi to mi wa
できればこのまま 包まれて終わりたい
[ 如果可能,想就這樣在你懷抱中結束 ]
de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri ta i
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
[ 兩人的雪白肌膚,隱藏在夜色之中 ]
fu ta ri de hi me ta a wa i ha da tsu ki mo ka ku re te ru
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
[不知過了多久,我愛上了夜晚]
a re ka ra i ku ra ka yo ru su ki ni mo na ri ma shi ta
依存の海 息も忘れて [在互相依賴的海洋,忘記了喘息]
i zon no u mi i ki mo wa su re te
夢中のその手前で 生溫さだけを殘して
[我所夢寐以求的你,只留下微弱的溫度]
mu chuu no so no te ma e de na ma nu ru sa da ke wo no ko shi te
引き際の美學 得意げなキス 嫌う
[討厭那臨別時的美學,討厭那熟練的親吻]
hi ki gi wa no bi ga ku to ku i ge na ki su ki ra u
一人にしないで もう察して 彩めて
[不要留我獨自一人,哪怕將我傷害]
hi to ri ni shi na i de mo u sa shi te a ya me te
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
[呼喊聲,轉過你的房間]
do no ko to ba mo ki mi no he ya de wa su ri nu ke te i ku no
亂れて 眠って それ以上を教えて?
[讓我混亂,因我入眠,你還將教會我什麼?]
mi da re te ne mu tte so re i jou wo o shi e te ?
笑顏の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
[用迷亂的呼吸,回答面帶笑容的提問, 唯有月光為我見證]
e ga o no to i ni ma yo u to i ki tsu ki da ke ga mi te ru
次の長い針が 天井に屆く頃には [當長長的指標指向天花板的方向]
tsu gi no na ga i ha ri ga ten jou ni to do ku ko ro ni wa
君はもういない 私はもういらない
[你已經不在我身邊,不在需要我在你身邊]
ki mi wa mo u i na i wa ta shi wa mo u i ra na i
それでも確かに愛の形を探した
[即便如此,還是要尋找一份切實的愛]
so re de mo ta shi ka ni a i no ka ta chi wo sa ga shi ta
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
[比起遙遠的將來,這乾枯的眼眸牽掛的就是現在]
to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da nu re ta hi to mi wa
できればこのまま 包まれて終わりたい
[如果可能,想就這樣在你懷抱中結束]
de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri tai
その願いは 夜は 虛しく 朝を連れてくる
[在晨光的照耀下這願望這夜晚都是枉然]
so no ne ga i wa yo ru wa mu na shi ku a sa wo tsu re te ku ru
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
[用溫柔的,親切的,卑鄙的親吻]
ya sa shi ku te a tsu ku te hi kyo u na ki su de
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
[為最後的夜晚抹上顏色,在月光的照耀下]
i ro do tte yo sa i go no yo ru tsu ki ga te ra shi te ru