-
1 # 程接力
-
2 # 好奇文史談
《風月寶鑑》是一部小型的《紅樓夢》。一如小說的題目,重在寫風月場中事。依現在來看,《紅樓夢》中儲存了很多《風月寶鑑》裡的故事,比如二尤故事,賈瑞故事,秦可卿淫喪天香樓故事,等等。這些故事可以稱之為短篇或中篇,摘出來能夠單獨存在。但很顯然,《風月寶鑑》的主題思想與《紅樓夢》相比很單純,是曹雪芹青年時期的作品。脂批裡說的很清楚:“雪芹舊有《風月寶鑑》之書,乃其弟棠村序也,今棠村已逝,餘睹新懷舊,故仍因之。”也就是說,《紅樓夢》寫成後,為了紀念棠村,也可以稱之為《風月寶鑑》,是一部大型的《風月寶鑑》!
-
3 # 黑色燈影裡的人
風月寶鑑此物出自《紅樓夢》第十二回,賈瑞當時對鳳姐思念成疾,途中出現一個跛腳道人,送給賈瑞一面鏡子名為風月寶鑑並告訴賈瑞,此物為雙面鏡,不能沉迷於正面,反之多看反面病會好起來。賈瑞先看了反面,卻被鏡子中出現的白骷髏嚇的翻到正面,而從正面裡看到美豔的鳳姐,他便沉溺於其中,最後極淫而死。
其實風月寶鑑寓意為《紅樓夢》此書,曹雪芹想告訴後人,不要被書表面的風月之事所迷惑,一定要看書中隱藏的以史為鑑的血淋淋真相。對於這個寓意後文之中也有寫到,就是在摧毀風月寶鑑時,竟是點燃火燒,按照正常邏輯思維,摧毀一面鏡子砸了它不就好了?
至於曹雪芹為何改名,我覺得把風月寶鑑做為一個書中的寓意出現,是恰到好處的,無論是明意或暗意都完美地表達出曹雪芹想給我們所展現的東西,這是要比直接做為書名更加高明的地方。
-
4 # 秋雨江南
看到那麼多“分析”“推論”真的很想笑,其實非常簡單,《風月寶鑑》是曹雪芹少年時一本未完成的情色小說,信手拿來作了《紅樓夢》最早的書名,專家們不必過於矯情。
-
5 # 成語大全
飲食男女……應該稱它風月寶鑑
混跡江湖的仕宦之人……應該叫它紅樓夢
聰明伶俐的人認為它就是一個……石頭記
-
6 # 東冬陽
《風月寶鑑》這本書並不是曹雪芹所寫,應該是從他的上輩人手上得到的。有感於現實生活,曹雪芹對《風月寶鑑》進行修改擴充,增加了許多內容,把小說改名叫《石頭記》。小說寫成後在皇家貴族圈內廣為傳抄。後來曹雪芹對小說進行多次修改,使小說更趨完美。再後來小說被一印版商發現,但他得到的版本並不完整,於是請了落地秀才高鶚進行補充修改,並改名《紅樓夢》。
-
7 # 司浩中13579
肯定是《紅樓夢》比《風月寶鑑》更適合劇情。曹雪芹者,文學巨匠也!他再喜歡《風月寶鑑》,但他不可能不考慮劇情的實際……
-
8 # 七月流火140400643
《紅樓夢》一書有很多名字,僅正文中提到的大概就有五個。第一回:空空道人逐易名為情僧,改《石頭記》為《情僧錄》。東魯孔梅溪則題曰《風月寶鑑》,後因曹雪芹於悼紅軒中披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,則題曰《金陵十二釵》。
我們現在一般認為曹雪芹是《紅樓夢》的作者,這裡大概是最主要的證據。有否定曹雪芹著作權的人說:“《紅樓夢》中明確說了,曹雪芹只是最後的定稿者,原創不是他。”這種認識,明顯是斷章取義,邏輯上不通。按這段話的邏輯,曹雪芹如果真是修訂者,那麼它的作者就是石頭,而空空道人抄錄者。這樣的理解的理解,恐怕很有些問題。
小說家在封建社會時期,社會地位不高,並不被人瞧得起的。特別是被主流文學所歧視,因此,寫小說的人常常故意掩飾自己的身份。這與現在是不同的。曹雪芹的,石頭記,情僧錄,不過是小說漫主義藝術架構中的一個組成部分。石頭寫書,和尚抄來傳世,這樣的事情現實中不可能有,它只是曹雪芹編的故事。
從第一回的四個書名來看。得不出《風月寶鑑》是“曹雪芹最鍾愛的書名”這個結論。道理很很簡單,上面那段話明明是說,曹雪芹所題的名字是《金陵十二釵》。從這幾個書名來看,《石頭記》是從故事的出處著眼的,而且書中的石頭,與男主人公是合二為一的。以此命名也是通俗小說取名時常用的。《情僧錄》中的情僧,只是抄了一遍,只是個過渡,既不關乎故事本身,也與最後的成書無關,所以,這個名字很少為人所提起。《金陵十二釵》是書中十二個女主角。以書中主要人物命名,也是小說比較常見的做法。
關於《風月寶鑑》這個名字,大概就與書中人物無關,只與主題有關了。風月的命名,是與“人間情,風月債”相關。《風月寶鑑》這個名字,開始並不引人注意。對他的討論大多與脂硯齋一條批語有關。在脂評本第一回《風月寶鑑》之旁,有脂硯齋批語,大體是這樣:雪芹舊有《風月寶鑑》,乃其弟棠村序也。今棠村已逝,餘睹新懷舊,故仍因之。
現在,對上面這條脂批的研究很多,結論也是各式各樣。大體結論是,曹雪芹在寫作《紅樓夢》之前,曾寫過一本小說《風月寶鑑》。從《紅樓夢》與《金瓶梅》的繼承關係來看,曹雪芹受到《金瓶梅》的很大影響。《風月寶鑑》大概就是對《金瓶梅》的仿寫。其主題應該是戒妄動風月之意。其中的主要人物在現在的《紅樓夢》中大概可以看出一些,比如賈瑞,秦可卿,秦鍾,尤二姐,尤三姐等等。但是,隨著故事的創作進行,曹雪芹的思想發生了變化。原來的故事架構已經無法承載他的思想,於是,他只好放棄了原來的構思,重新進行創作,但有些人物是自己花費心血創造出來的,又實在割捨不下,便把他們寫入了《紅樓夢》中。
小說的名字,有些是在寫作之前就已經取好的。也有許多隨著創作的進行,內容的變化而改名字的也有很多。成書之後,改名字的也有。比如都梁的小說《亮劍》,原來的名字叫《將軍之死》。拍電視劇的時候,因為只拍了前半部,將軍沒有死,名字就有點與內容不相符了,於是改名《亮劍》。誰知電視劇拍出來之後大火。於是,趁電視劇的東風,小說以《亮劍》的名字出版。現在,大家只知道這本小說就叫《亮劍》了。
《紅樓夢》的不同之處在於,曹雪芹在書還沒寫完的時候,就去世了。大概在去世的時候,他還沒有認真考慮,小說到底叫啥名。等人去世了,小說在社會上流傳的時候,只能是抄書人給起個名字了。《石頭記》大概就是脂硯齋根據第一回內容,給加上的名字。
脂硯齋雖然提供了許多研究《紅樓夢》的一手材料。是紅學研究繞不過去的坎。但我始終覺得,脂硯齋雖然有很高的藝術修養,但其思想水平,達不到曹雪芹的高度。曹雪芹題《金陵十二釵》,體現了他對女性的尊重。脂硯齋以《石頭記》命名,也很有道理,畢竟賈寶玉才是書中的第一主角。賈寶玉的思想高度代表的就是曹雪芹的思想高度。
程偉元和高鄂續寫了結局之後,以《紅樓夢》的名字出版。而《紅樓夢》三字,也是在書中出現的。第五回賈寶玉夢遊太虛幻境時:“飲酒間,又有十二個舞女上來,請問演何詞曲。警幻道:‘將新制《紅樓夢》十二支演上來’。”
《紅樓夢》這個名字,比起《石頭記》和《金陵十二釵》都要更好一些。無論以男主命名,還是以女主命名,都不能包括故事的全部內涵。而《紅樓夢》是好一些。它是站在對人生思考的角度上。而《風月寶鑑》四個字明顯無法涵蓋《紅樓夢》的思想內容。所以,它不可能是曹雪芹最喜歡有名字。
-
9 # 柳橋han
《紅樓夢》有幾個初稿,書名不同,內容也有差別。《石頭記》《風月寶鑑》均另有其書,《紅樓夢》均借鑑、化用了其中的部分故事。
第一回雲:
從此,空空道人因空見色,由色生情,傳情入色,自色悟空,遂改名情僧,改《石頭記》為《情僧錄》。東魯孔梅溪題曰《風月寶鑑》。後因曹雪芹於悼紅軒中披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,又題曰《金陵十二釵》,並題一絕。──即此便是《石頭記》的緣起。甲戌本脂評:
雪芹舊有《風月寶鑑》之書,乃其弟棠村序也。今棠村已逝,餘睹新懷舊,故仍因之。從脂評得知,曹雪芹之前寫過一本《風月寶鑑》,與《石頭記》和百二十回的《紅樓夢》不同,不是《紅樓夢》的另外一個名字。
甲戌本脂硯齋重評石頭記凡例雲:
是書題名極多,《紅樓夢》是總其全部之名也。又曰《風月寶鑑》,是戒妄動風月之情。又曰《石頭記》,是自譬石頭所記之事也。此三名則書中曾已點睛矣。如寶玉做夢,夢中有曲名曰《紅樓夢》十二支,此則《紅樓夢》之點睛。又如賈瑞病,跛道人持一鏡來,上面即鏨“風月寶鑑”四字,此則《風月寶鑑》之點睛。又如道人親見石上大書一篇故事,則系石頭所記之往來,此則《石頭記》之點睛處。然此書又名曰《金陵十二釵》,審其名則必系金陵十二女子也。《紅樓夢》融合了《風月寶鑑》《石頭記》(另外一部小說,不是現在的《石頭記》)的一些內容。。如:
警幻仙子之處的頑石,來自於《石頭記》;
賈瑞與鳳姐、尤二姐與賈璉、秦鍾與智慧等故事雛形,來自於《風月寶鑑》。尤其是賈瑞、尤氏姐妹這兩則故事,完全可以從現在的《紅樓夢》裡抽離出來,不影響整體故事敘事。
-
10 # 使用者63678768872
風月寶鑑,鑑為史書,賈瑞看到的正面是美人,反面為骷髏的鏡子就是石頭記,文中賈瑞家人看到了反面的骷髏,賈瑞家就要燒掉它,作者把石頭記本身嵌入書中,主要告訴你石頭記是什麼書,為什麼會被禁,其實只要知道作者寫書的背景緣由你就知道紅樓夢寫的什麼作者是誰,寫書背景是1661年明史案,作者吳梅村以明末歷史為原型,以賈府喻明朝寫了明衰亡的過程,然後因文字獄雪藏20年,死後10年1684年左右冒闢疆(化名曹雪芹)對前80回增刪,刪去明顯的歷史情節,後28回結局太明顯(參考癸酉本後28回明顯寫的明末歷史)沒能流傳下來,後40回是1695年後嚴繩孫以明珠家事續寫的目的也是隱藏紅樓夢真正面目,能讓紅樓夢在清朝文字獄儲存下來,實際上在紅樓夢流傳的前100年都是手抄本秘不示人的,只有在乾隆皇帝認為寫明珠家事後才敢刊印的
-
11 # 平生皆被功名誤
風月寶鑑是別人的書,曹雪芹把它拿來增刪修改了之後,重新起的名字叫紅樓夢。
-
12 # 狗尾巴草8
圖呢?你以為我為什麼進來?
-
13 # 匆匆那年18038
紅又名朱,朱又名明,明代表明朝,朱代表朱元璋。一部懷念明朝的書。
-
14 # 黃清阿滾
哪位好人找到封面圖給我說一下
-
15 # 擁抱你離去AO
因為曹公知道會有後來的紅樓故事!
-
16 # 林飛圖解紅樓夢
曹雪芹沒表示過他最愛哪個書名
-
17 # 碧伶居士
因為考慮到多數人“不解風月”,所以還是“說夢”吧。
回覆列表
書裡寫的清清楚楚,最初名為《石頭記》,後因空空道人更名“情僧”,所以把它改作《情僧錄》,不久,吳玉峰將之命名為《紅樓夢》,東魯孔梅溪又給予《風月寶鑑》之名,後來曹雪芹更名為《金陵十二釵》。不久,甲戌年間,脂硯齋抄閱再評,復其舊名《石頭記》。至甲辰夢覺本正式名為紅樓夢,後高鶚程甲本流行,紅樓夢書名亦流行於世