回覆列表
  • 1 # 使用者4691520486205

    莫寧:大佐(老大的意思、熱火增經的老大)

    穆託姆博:非洲大山(2.18米的身高、年輕時“穆氏火鍋”非常的辣!)

    姚明:小巨人(身高)

    艾迪-庫裡:鯊魚寶寶/小鯊魚(出道時有幾分鯊魚的影子)

    扎扎-帕朱里亞:ZaZa(Zaza Pachulia,ZaZa乍一看像是某中蟲子的名字)

    邁克爾-奧洛沃坎迪:糖人(Olowokandi中的“kandi”和糖果candy發音一樣、扶不起的阿斗)

    大本:大本鐘(讓人感覺非常靠得住)

    奧胖:大鯊魚/超人(shaq的諧音/確實夠猛)

    伊爾戈斯卡斯:大Z(名字、身高)

    河昇鎮:小河馬(這個南韓人長得不一般)

    馬克-傑克遜:Big Jack

    波塔潘科:Ukraine Train烏克蘭火車(他素舍瓦滴老鄉)

    西恩-馬克思:Kiwi鷸鴕(紐西蘭產,長嘴無翅)(他素紐西蘭淫)

    斯塔德邁爾:小霸王/Stats(球風霸道)

    布蘭德:船長(穩定,不過我覺得大副更合適 )

    加索爾:Gay男?/PG-13(留了鬍子好多了/電影的分級制?)

    鄧肯:石塔/TD(曾經的雙塔、靠得住、呆、沒表情)

    麥基-摩爾:大蛇(熱衷養蛇和保護蛇)

    華萊士:怒吼天尊/Sheed(對著裁判怒吼、曾經的技術犯規之王)

    馬德森:瘋狗(作風拼命、誰都敢打包括奧胖)

    肯楊-馬丁:K-Mart(可能是一個專賣火鍋的市場吧)

    塞爾克-雷布拉夏:Zelly(不清楚)

    麥克戴斯:Dice骰子(不清楚)

    戴爾-戴維斯:D-Square(可能是形容他的防守穩健,他往籃下一站那裡就是D-Square,他的地盤)

    加內特:狼王/Big Ticket/KG(地位、球技/球隊票房的保證)

    格蘭特:鐵血前鋒/The General(籃下強硬的作風/當年也是全明星、地位)

    霍利:霍大炮(季後賽關鍵先生)

    克里斯-韋伯:C-Webb(名字的簡稱)

    諾維斯基:德國戰車(實力呀)

    溫-貝克:酒鬼;坎普:雨人(酒鬼好像是球迷取得吧、reign man也許當時電影《Rain man》太有名,國內就一直以為是雨人了。一對活寶,貝克是一軟就再也硬不起來了,坎普是一胖就再也瘦不下來了,總之都因為生活上不節制把身體搞垮了,一個喝酒一個狂吃)

    納胡拉:勁量小子(肌肉男一個,很猛)

    克里斯-威廉姆森:Big Nasty(是形容他肯幹髒活累活、樸實的球風吧。以前也拿過最佳第六人)

    莫里斯-泰勒:Mo/裁縫(名字的簡稱/taylor和tailor發音相似)

    謝里夫-阿卜杜-拉希姆:reef珊瑚礁?(名字太長,用這個簡單點)

    基裡連科:AK47(俄羅斯人,不過沒AK那麼耐用)

    皮爾斯:真理(實力、球場上的真理)

    阿泰斯特:野獸(2.01米,112公斤野獸體型、野獸作風)

    奧多姆:左手魔術師/The Goods貨物(左撇子、全能/不清楚)

    託尼-庫克奇:Croatian Sensation克羅埃西亞的大人物(這個,克羅埃西亞是哪兒?)

    馬里昂:駭客(查缺補漏、無處不在)

    斯威夫特:stro(不解)

    約什-史密斯:J-Smooth(也許是形容他扣起籃來如行雲流水)

    蒂姆-托馬斯:Dog(兩者似乎沒什麼聯絡,TT比較好)

    達留斯-邁爾斯:D-Miles(名字的簡稱)

    沃利-瑟比亞克:Wally World(不清楚)

    哈普林:Harp豎琴(名字的簡稱)

    詹姆斯:小皇帝(進NBA前就叫King James)

    普林斯:小王子(名字)

    安東尼:甜瓜(他的名字Carmelo裡邊有MELO,甜瓜是MELON)

    丹尼爾斯、霍華德:從前並稱達拉斯雙醜,現在分開了(一看就明白;不過達拉斯來了喬治,印地安那還有傑克遜,他們應該能找的自己的另一半吧)

    格倫-羅賓遜:大狗(94年狀元、在雄鹿效力了8年)

    奧格蒙:plastic man塑膠人(原來除了玻璃人還有塑膠人,這個怎講?)

    吉米-傑克遜:老狗/JJ(曾經的達拉斯“3J”之一、老了的流浪狗、到現在為止一共在12支NBA球隊呆過)

    斯普瑞委爾:狂人(在勇士時敢掐教練的脖子、語不驚人誓不休:3年2100萬?我還要養家呢!、不可否認能力是有滴)

    皮特森:Mo-Pete(名字的簡稱)

    AI:答案(打不開局面怎麼辦?問他)

    科比:小飛俠(球風飄逸)

    麥克格雷迪:T-Mac(名字的縮寫)

    斯潘諾里斯:歐洲科比/Kill Bill(沒那麼厲害吧)

    布倫特-巴里:Bones骨頭(不會是因為他瘦吧)

    卡特:半神半人/Vinsanity(奧胖給取的,比加拿大飛人有氣勢的說/Vinsanity是一個演化詞,意思是VC瘋狂)

    莫布里:老貓(名字Cattino的前半部分發音和貓Cat相似、他在隊中素有威信的淫)

    理查德森:阿Q(名字Quentin的第一個字母?)

    伊格達拉:小AI(名字、潛力、與AI同隊)

    喬-約翰遜:小JJ(JJ是Jim Jackson、兩人曾在太陽共事)

    理查德-漢密爾頓:Rip撕破、撕開(他總能用精準的投籃撕開對手的防線)

    皮亞考斯基:Pike長槍、長矛(不出色,但是有穩定的投射)

    斯塔克豪斯:Stack(名字的簡稱?)

    艾迪-瓊斯:EJ(名字縮寫)

    吉諾比利:阿根廷飛人/Manu(球技、影響力)

    傑森-理查德森:J-Rich(名字的縮寫?)

    帕特森:科比終結者(自封的,有勇氣。。。)

    阿芬尼-哈達威:便士(老人家口齒不清,他祖母叫他Pretty,但聽起來像是penny,便士就這麼來的)

    斯塔德邁爾:小飛鼠(速度、速度)

    費舍爾:小魚(名字:fisher)

    韋德:閃電俠(速度和節奏變化)

    畢比:白色妖魔(白人、能力)

    基德:J-Kidd(名字的簡稱)

    佩頓:手套(防守、防守)

    特里:Jet(速度?)

    巴倫-戴維斯:B-Diddy(不清楚)

    馬布裡:獨狼/Starbury(曾經的明尼蘇達3匹狼之一)

    威廉姆斯:白巧克力/J-Dub(球風、巧克力代表黑人的意思,他打球比黑人還黑人)

    卡塞爾:外星人/ET(長成這樣也不容易)

    範艾克塞爾:Nick the Quick(不清楚)

    廷斯利:肆虐者(街球場上的綽號、形容球技之diao)

    內特-羅賓遜:矮土豆(身高、身高)

    司馬斯-帕克:死神(街球場上的綽號)

    阿爾斯通:skip to my lou(那輕巧優雅的跳步跨下運球就如同美妙的音符撫過我的靈魂,洛克的DJ以這個動作給阿爾斯通起了綽號---Skip to my lou(一首輕快兒歌的歌詞)

    弗朗西斯:Franchise特權、權力(名字Francis的諧音、老大地位)

    達蒙-瓊斯:宇宙第一射手/第一帥哥/DJ(自己yy的吧)

    斯托克頓:Stock股票(買這隻穩定的股票包賺不賠)

    比盧普斯:Mr. Big shoot(關鍵時刻不手軟、總能投進關鍵球)

    拉塞爾——“蓋帽專家”、“防守天才”

    靠防守主宰籃球場的巨星,無愧於這個稱號啊

    朱利葉斯·歐文——“J博士”

    他自創了許多上籃動作,Jordan自已也承認,他許多飛行的創意都來自J博士

    裡克·巴里——“得分機器”

    子當年比他兩個兒子風光多了,還有那馬桶式罰球

    羅伯特森——“大O”

    全名Oscar Robertson,可以搞定賽季場均三雙

    喬治·格溫——“冰人”

    外號原因不詳

    埃文·約翰遜——“魔術師”

    人稱magic johnson,原因就是他出神入化不可思議的傳球。

    拉里·伯德——“大鳥”

    全名larry bird,大鳥是英文直譯

    羅伯特·帕裡什——“酋長”

    外號原因不詳

    賈巴爾——“天鉤”

    由勾手這個投籃方式而來的,不過他勾得有點離譜了

    伊塞亞·托馬斯——“微笑刺客”

    常常在笑的同時給你致命一擊

    威爾金斯——“人類電影精華”

    他的扣籃就象是了人們的幻想一樣

    邁克爾·喬丹——“飛人”

    不用說了,神就是在天上飛的

    皮蓬——“蝙蝠俠”

    因為他的無所不能,jordan也承認了他的技術比自己全面

    巴克利——“飛豬”、“爵士”

    人如其外號,又胖又能飛

    卡爾·馬龍——“郵差”

    馬龍總是出現在合適的位置,用最合適的方式把球放進籃框

    尤因——“大猩猩”

    沒啥說的,看他那樣子

    黑肯·尤拉朱旺——“大夢”

    原因就是他如夢似幻的腳步

    克萊德·德雷克斯勒——“滑翔機”

    據說空中飛行距離比jordan還強的人

    羅賓遜——“海軍中尉”

    羅賓遜在海軍退役的時候,只是個上尉軍階,不知道媒體怎麼吹捧的,就變成了海軍上將

    哈達威——“便士”

    外號原因不詳

    蒂尼·博格斯——“強盜”

    矮個後衛,盜球是他的一絕

    格蘭特·希爾——“好孩子”

    家庭背景關係吧,杜克大學的高才生

    格倫·羅賓遜——“大狗”

    外號原因不詳

    拉里*約翰遜——“大媽”

    讓我產生了無盡的幻想

    約翰·斯托克頓——“將軍”

    外號原因不詳

    斯珀特·韋伯——“土豆”

    外號原因不詳

    蒂姆·哈德威——“小甲蟲”

    外號原因不詳

    肖恩·坎普——“雨人”

    加里·佩頓——“手套”

    比喻他的防守和傳球

    阿隆佐·莫寧——“大佐”

    外號原因不詳

    羅德尼·羅傑斯——“卡車司機”

    外號原因不詳

    韋瑟斯龐——“勺子”

    橫看豎看也不象個勺子啊

    賈森·基德——“小孩”

    外號原因不詳

    賈希迪·懷特——“水牛”

    外號原因不詳

    羅德曼——“大蟲”

    一是他遍佈全身的紋身,真像條蟲,二是形容他的防守,緊貼在你身上,像條蟲。

    沙奎爾·奧尼爾——“大鯊魚”

    shaq oneal 的意思就是鯊魚,他又塊頭大,故名大鯊魚

    本·華萊士——“大本鐘”

    除了跟名字有關以外,可能也是形容他的防守

    穆託姆博——“非洲大山”

    來自剛果,同時他也是賽季最佳防守球員啊

    凱文·加內特——“狼王”

    森林狼的王牌啊!!!!

    姚明——“小巨人”

    華人都這麼叫的,還用說

    艾弗森——“答案”

    除了是名字的諧音以外,還包括當球隊需要他的時候,把球交到手中,你將會得到需要的答案

    鄧肯——“石佛”

    官方外號:石佛

    文森·卡特——“UFO”、“加拿大空軍”

    在空中打球的男人

    小斯塔德邁爾——“小飛鼠”

    大斯塔德邁爾——“小霸王”

    都和打球風格有關

    拉希德·華萊士——“怒吼天尊”

    大家都知道他的脾氣

    傑森·威廉姆斯——“白巧克力”

    白人中的街球手,太符合了

    莫布里——“老貓”

    外號原因不詳

    薩姆·卡塞爾——“外星人”

    看長像嘛,是滿奇特的

    斯普雷維爾——“狂人”

    他從年輕打教練到現在要天價就是個狂人

    安德烈*基裡連科——“AK47”

    俄國生產的兵器就是強

    費舍爾——“小魚”

    名字的由來

    吉諾比利——“阿根廷飛人”

    不用解釋羅

    布拉德利——“竹竿”

    太和他的身材貼切了,上次麥迪用他做撐竿跳灌籃呢

    芬利——“鐵人”

    外號原因不詳

    範埃爾塞爾——"瘋子"

    當年他的瘋狂得分,讓人後怕啊

    普林斯——“小王子”

    prince的英文翻譯啊

    河昇鎮——“河馬”

    長相問題

    霍利——“關鍵先生”

    投進無數關鍵球,從火箭到湖人,到馬刺,始終如此。

    馬布裡——“獨狼”

    前森林狼的球員,獨啊

    伊爾戈斯卡斯——“大Z”

    身高+第一個字母

    奧洛沃坎迪——“糖人”

    打球風格,軟!!!

    馬里昂:超級馬莉

    外號原因不詳

    理查德森——“阿Q”

    英文第一個字母

    霍花德——“火花”

    外號原因不詳

    麥迪——“T-MAC"

    外國都這麼叫得

    弗郎西斯——”特權“

    外號原因不詳

    皮爾斯——”真理“

    外號原因不詳

    韋德——“閃電俠”

    奧尼爾說得一點都沒錯

    安東尼——”甜瓜

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 經常性口腔潰瘍,平時也沒少吃水果蔬菜,口腔潰瘍的形成原因和預防措施有哪些?