-
1 # 青梅煮酒不論英雄
-
2 # 古典詩詞
“月上柳梢頭,人約黃昏後”出自北宋文學家歐陽修的《生查子·元夕》
全詩如下:
《生查子·元夕》歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚溼春衫袖。
譯文:去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之後。
今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年的佳人,相思之淚打溼了春衫的衣袖。
“畫堂南畔見”出自五代李煜的《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》
全詩如下:
《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》李煜
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。
剗襪步香階,手提金縷鞋。
畫堂南畔見,一向偎人顫。
奴為出來難,教君恣意憐。
譯文:朦朧的月色下花兒是那麼嬌豔,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我光著襪子一步步邁上香階,手裡還輕輕地提著那雙金縷鞋。在畫堂的南畔我終於見到了你呀!依偎在你的懷裡,我內心仍不停的發顫。你可知道我出來見你一次是多麼的不容易,今天晚上我要讓你盡情地把我愛憐。
-
3 # 簡體字石磊
“月上柳梢頭,人約黃昏後”出自於北宋歐陽修的《生茬子.元夕》。
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚溫春衫袖。
物是人非的惆悵,今昔對比的淒涼,美景與感傷的交融成就了這篇膾炙人口的佳作,也成就了歐陽修的曠世之才。從某種程度上說,是因為這篇上乘之作,後人才將其與韓愈、柳宗元、蘇軾合稱為“千古文章四大家”。
這首詞是景佑三年,歐陽修為他的第二任妻子楊氏夫人所作。楊氏夫人是亳州知州楊大雅之女,儒雅文慧,深得歐陽修的歡心。在歐陽修的三位妻子中,楊氏夫人的地位最高。
歐陽修與揚氏夫人有著怎樣的情感纏綿,因為年代久遠已經無從考證了。我們只能從這首流傳千年的作品當中進行揣測,歐陽修與楊氏夫人的結局應該是個悲劇。正是他們的悲情成就了“月上柳梢頭,人約黃昏後”千古名句。
-
4 # 詩詞與美文欣賞
一、“月上柳梢頭”出自北宋文學家歐陽修的《生查子》“月上柳梢頭,人約黃昏後”。“月上柳梢頭”,是作者對男女主人公歡會的環境描繪——明月皎皎,垂柳依依,富於詩情畫意。作者透過這首詩,含蓄地表達出一對彼此傾心的戀人,在黃昏相約時唯美而傷感的情感。
《生查子·元夕》
去年元夜時,
花市燈如晝。
月上柳梢頭,
人約黃昏後。
今年元夜時,
月與燈依舊。
不見去年人,
淚溼春衫袖。
——北宋·歐陽修
釋義
去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之後。
今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年的佳人,相思之淚打溼了春衫的衣袖。
此詞亦見朱淑真集,南宋曾慥《樂府雅詞》以為歐陽修作。曾氏曾將歐詞中諸多可疑者盡予刪芟,而不疑此詞,其著作權當歸於歐陽修。詞以靈光獨運的藝術構思,使今與昔、悲與歡互相交織、前後映照,從而巧妙地抒寫了物是人非、不堪回首之感。
這是首相思詞,寫去年與情人相會的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫“去年元夜”的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時節,也給戀愛的青年男女以良好的時機,在燈火闌珊處秘密相會。“月到柳梢頭,人約黃昏後”二句言有盡而意無窮。柔情密意溢於言表。下闋寫“今年元夜”的情景。“月與燈依舊”,雖然只舉月與燈,實際應包括二三句的花和柳,是說鬧市佳節良宵與去年一樣,景物依舊。下一句“不見去年人”“淚溼春衫袖”,表情極明顯,一個“溼”字,將物是人非,舊情難續的感傷表現得淋漓盡致。
這首詞與唐朝詩人崔護的名作《題都城南莊》(“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面只今何處去?桃花依舊笑春風”)有異曲同工之妙。詞中描寫了作者昔日一段纏綿悱惻、難以忘懷的愛情,抒發了舊日戀情破滅後的失落感與孤獨感。
上片追憶去年元夜歡會的往事。“花市燈如晝”極寫元宵之夜的燈火輝煌,那次約會,兩情相悅。周圍的環境,花市,彩燈,明麗如同白天;明月,柳梢,都是相愛的見證。後兩句情景交融,寫出了戀人月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,製造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。
下片寫今年元夜重臨故地,想念伊人的傷感。“今年元夜時”寫出主人公情思幽幽,喟然而嘆。“月與燈依舊”作了明確的對比,今天所見,依然如故,引出“淚滿春衫袖”這一舊情難續的沉重哀傷,表達出詞人對昔日戀人的一往情深,卻已物是人非的思緒。
此詞既寫出了情人的美麗和當日相戀時的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。寫法上,它採用了去年與今年的對比性手法,使得今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對比,從而有效地表達了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感、苦痛體驗。這種文義並列的分片結構,形成迴旋詠歎的重疊,讀來一詠三嘆,令人感慨。
這首元夜戀舊的《生查子·元夕》其實是朱淑真所作,長期以來被認為歐陽修所作,其實是當時怕壞了女子的風氣,才將作者改為了歐陽修的。
詞的上片回憶從前幽會,充滿希望與幸福,可見兩情是何等歡洽。而周圍的環境,無論是花、燈,還是月、柳,都成了愛的見證,美的表白,未來幸福的圖景。情與景聯絡在一起,展現了美的意境。
但快樂的時光總是很快成為記憶。詞的下片,筆鋒一轉,時光飛逝如電,轉眼到了“今年元夜時”,把主人公的情思從回憶中拉了回來。“月與燈依舊”極其概括地交代了今天的環境。“依舊”兩字又把人們的思緒引向上片的描寫之中,月色依舊美好,燈市依舊燦爛如晝。環境依舊似去年,而人又如何呢?這是主人公主旨所在,也是他抒情的主體。詞人於人潮湧動中無處尋覓佳人芳蹤,心情沮喪,辛酸無奈之淚打溼了自己的衣襟。舊時天氣舊時衣,佳人不見淚黯滴,怎能不傷感遺憾?上句“不見去年人”已有無限傷感隱含其中,末句再把這種傷感之情形象化、明朗化。
物是人非的悵惘,今昔對比的淒涼,由此美景也變為傷感之景,月與燈交織而就的花市夜景即由明亮化為暗淡。淡漠冷清的傷感瀰漫於詞的下片。燈、花、月、柳,在主人公眼裡只不過是淒涼的化身、傷感的催化劑、相思的見證。而今佳人難覓,淚眼看花花亦悲,淚滿衣袖。
世事難料,情難如願。牽動人心的最是那悽怨、纏綿而又刻骨銘心的相思。誰不曾渴慕,誰不曾誠意追索,可無奈造化捉弄,陰差陽錯,幸福的身影總是擦肩而過。舊時歡愉仍駐留心中,而痴心等候的那個人,今生卻不再來。無可奈何花落去,但那隻似曾相識的燕子呢?那曾有的愛情真是無比難測嗎?如果真的這樣,那些兩情相悅、纏綿悱惻的美麗韶華難道是在歲月中流走的嗎?誰也不曾料到呵,錯過了一季竟錯過了一生。山盟雖在,佳人無音,這是怎樣的傷感遺憾,怎樣的裂心之痛!
古人如此,今人亦然。世間總有太多的傷感和遺憾。世事在變,滄海桑田。回眸尋望,昔人都已不見,此地空餘斷腸人。滾滾紅塵,茫茫人海,佳人無處尋覓,便縱有柔情萬種,更與何人說?
物是人非事事休,欲語淚先流。任君“淚溼春衫袖”,卻已“不見去年人”,此情此傷,又怎奈何天?歐陽修的詩詞甚多,而我獨愛《生查子·元夕》。反覆低吟淺唱“去年元夜時……”無限傷感,隱隱一懷愁緒化作一聲長嘆:問世間情是何物,直教此恨綿綿無絕期?
二、“畫堂南畔見”出自李煜的《菩薩蠻》
《菩薩蠻》
李煜
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋。
畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。
這是一首描寫男女幽會的小詞。那時李煜作為南唐小朝廷的君主,整日徵歌逐舞,倚聲填詞,寫了不少表現戀情的作品。與稍前的花間派詞人相比,他洗盡鉛華,不事雕繪,純以白描的手法刻畫感情,在詞史上不能不說是一大進步。
這首小詞,便富有這樣的特色。 “花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。”這首詞開頭兩句是說,朦朧的月色下花兒是那麼嬌豔,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。
首句描寫環境氣氛:月色朦朧,輕霧瀰漫,嬌花吐豔。這是一個多麼美麗而神秘的夜晚,正是情人們幽會的美好時刻。可這種美好的時刻並非經常出現,“今宵好向郎邊去”一句,透露了女主人公等了一個又一個夜晚,好不容易才等到今晚的訊息,並且自然的流露了人物的心理活動,讓我們清晰的看到女主人公興奮而又緊張的神情。
“剗襪步香階,手提金縷鞋。”這兩句是說,我光著襪子一步一步的邁上香階,手裡還輕輕提上那雙金縷鞋。
在我們眼前出現了一組特寫鏡頭:一雙僅僅穿著絲襪的金蓮小足;這雙小足輕輕的踏上畫堂前的玉階;一隻纖纖玉手提著一雙金絲繡成的鳳鞋;這女子正躡手躡腳的、神情緊張的向約會的地點——畫堂南畔走去。
“畫堂南畔見,一向偎人顫。”這兩句是說,在畫堂南畔我終於見到了你呀,依偎在你的懷裡,我內心仍不停的發顫。
這句中的“顫”字,用得極工,將此女子與情人相見時的激動,以及相見前的緊張心情,都表露無疑。 “奴為出來難,教君恣意憐。”末兩句是說,你可知道我出來一次是多麼的不容易,今天晚上我要讓你盡情的把我愛憐。
末兩句是女主人公似乎在說。事實上,這兩句理解為內心獨白更為合適。兩心相印,難道還需要如此這般的明說出來麼?一個“教”字,體現了用動作說話的深情。
李煜在這首小詞中運用類似今日小說、電影的表現手法,有環境的輔墊,有心理的刻畫,有行為的描寫,有語言的表述,從而塑造了一個相當動人的人物形象。
作者何以能在這首僅有四十四子的小詞中,表現如許豐富的內容?奧秘在與作者所選的景物、細節、語言都十分精煉,具有高度的概括力。
例如描寫環境,他抓住花、月、霧三件典型事物,用“花明”、“月暗”、“輕霧”三者構成一幅優美和諧的圖畫,再在“輕霧”前著一“籠”字,全 句皆活,呈現出一種迷離、惝恍、令人心醉的意境。女主人公所期待的良宵,於是形成了。
再如寫人物行動,作者提煉了剗襪、提鞋、偎人顫等幾個細節,既是富於美感的,又是最能表現出特定環境中人物的心理狀態的。末兩句以精煉之筆寫人物語言,寫透人物心事。
“奴為出來難”,使人想起此女子既有等待良宵的焦急,又有剗襪潛聲,屏氣悄行的提心吊膽,當然還有其他種種人事間阻、禮教束縛······千難萬難,通統包括在“出來難”三字中,何等簡練,何等生動!也正因為如此,“教君恣意憐”就深刻體現了女主人公對真摯的愛情生活熱烈追求而終於得遂所願的滿足。
附錄
《菩薩蠻》
李煜
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。
剗襪步香階,手提金縷鞋。 畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。
譯文
朦朧的月色下花兒是那麼嬌豔,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我光著襪子一步步邁上香階,手裡還輕輕地提著那雙金縷鞋。在畫堂的南畔我終於見到了你呀!依偎在你的懷裡,我內心仍不停的發顫。你可知道我出來見你一次是多麼的不容易,今天晚上我要讓你盡情地把我愛憐。
註釋
暗,一作“黯”。籠輕霧:籠罩著薄薄的晨霧。
籠,一作“飛”;一作“水”。
今朝:今夜,一作“今宵”。
郎邊:一作“儂邊”。
剗(chǎn):《全唐詩》及《南唐書》中均作“衩”。
剗,只,僅,猶言“光著”。
剗襪,只穿著襪子著地。唐《醉公子》詞中有:“剗襪下香階,冤家今夜醉。”步:這裡作動詞用,意為走過。
香階:臺階的美稱,即飄散香氣的臺階。
手提:一作“手攜”。金縷鞋:指鞋面用金線繡成的鞋。縷,線。
畫堂:古代宮中繪飾華麗的殿堂,這裡也泛指華麗的堂屋。
南畔:南邊。
一向:一作“一晌。”一向,同一晌,即一時,剎時間。
偎:緊緊地貼著,緊挨著。一作“畏”。
顫:由於心情激動而身體發抖。
奴:一作“好”。奴,古代婦女自稱的謙詞,也作奴家。
出來:一作“去來”。
教君:讓君,讓你。一作“教郎”;一作“從君”。
恣(zì)意:任意,放縱。恣,放縱,無拘束。
憐:愛憐,疼愛。
卓人月《古今詞統》卷五引徐士俊:“‘花明月暗’一語,珠聲玉價。” 潘游龍《古今詞餘醉》卷十:“結語極俚極真。” 茅暎《詞的》卷一:“竟不是作詞,恍如對話矣。” 沈雄《古今詞話·詞品》引孫瓊:⑴“‘感郎不羞赧,回身向郎抱’,六朝樂府便有此等豔情,莫訶詞人輕薄。”⑵“李後主詞‘奴為出來難,教君恣意憐’。正見詞家本色,但嫌意態之不文矣。” 陳廷焯《雲韶集》卷一:“‘劃襪’二語,細麗。‘一晌’妙,香奩詞有此,真乃工絕。後人著力描寫,細按之,總不逮古人。又《詞則·閒情集》卷一:荒淫語,十分沉至。” 龍榆生《南唐二主詞敘論》:“其為小周後而作《菩薩蠻》,尤極風流狎呢之至,不愧‘鴛鴦寺主’之名。”
回覆列表
先談第一個問題。
"月上柳梢頭,人約黃昏後。"出自歐陽修《生查子•元夕》一詞:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚溼春衫袖。
這首詞作為寫元宵佳節的代表作,一直被後人稱頌,其歸屬權也一直存在爭議。有人認為它是女詞人朱淑真所作,只是為了維護禮教,將歸於歐陽修名下。我個人認為是歐陽修的作品,因為歐陽修比朱淑真早一百多年,不可能與後人爭作品的。還有人把它當作秦觀或李清照的作品,更是無稽之談。
再來看第二個問題。
"畫堂南畔見"出自李煜的《菩薩蠻》:
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。
這是一個香豔的故事。
詞帝李後主一生最鍾愛的兩個女人是一對姐妹花:大周后與小周後。小周後入宮看望姐姐,不想被姐夫李煜遇見,一見便不能釋懷。於是便暗中約會。
時間:花月之夜,薄霧瀰漫。
地點:畫堂南邊。
人物:小周後(已出場),李後主(未出場,估計在畫堂南邊苦等)
情態:小周後怕弄出聲響,脫鞋提著,躡足潛蹤。
心情:姐姐看得好緊,出來一趟真難,應該讓他好好疼愛一番才不枉種種期盼與委屈。
行動與目的:……
李後主之所以將如此隱秘之事訴之於詞,公之於眾,恐怕是要告訴眾人,主要是大周后,我們愛得深著呢,你或你們就認了吧。
之後不久,大周后病故,小周後繼任。有情人終成眷屬。
之後不久,南唐國破,李煜肉袒出降,淪為階下囚。小周後以死殉情。
最後是兩句題外話。提問者能把這兩句男女約會之詞聯絡在一起,可見也是精於詞學之人。當然是否也是精於此道者,不得而知。呵呵