回覆列表
  • 1 # 胖人娛樂

    估計愛看書的人都有這樣的感覺,影視劇拍得再好,也很難拍出那種書裡描述的情節,好比金老爺子描述的那種武功:獨孤九劍、降龍十八掌、凌波微步……那是充滿想象力的武功,就目前的技術來說,不是不能拍出花哨漂亮的畫面,但是與觀眾的想象總會有出入。

    再來說說情節,喜歡看電影電視劇的人,最討厭的事情是什麼?當然是劇透!若是看了原著再去看影視劇,還是原封不動照搬,難免受人詬病,適當的改編,會給觀眾帶來驚喜。看一看王家衛的電影《東邪西毒》,你會發現,他只是擷取古龍的意,還有金老爺子《射鵰》裡面的人物名字,然後構建了一個屬於自己的“江湖”,然而,卻成為了經典。

    忠於原著,會得到一部分人的支援,但是,過於忠於原著,便沒有了自己的見解。金聖嘆點評名著,也加入了自己的想法,得到了多數人的認可,為何?因為他有了自己獨到的見解,所謂千人千面,有自己的見解是好的,不同的是,有的人見解實在糟糕,而有的人,見解高明幾分罷了。

    我們唾棄那些胡亂改編的作品,是因為他完全曲解了原著的意思,而且完全把一部經典的作品弄得支離破碎,讓人看著都為他尷尬,僅此而已。

    改編的初衷,想必是好的,也想給觀眾一個驚喜,好比於媽改編的作品,他也想給大家驚喜,但是,作品出來之後,除了驚,別的就沒有了,喜在哪裡呢?我們期待著!

    個人是贊成改編原著的,但是要改得合理,像很多電影裡,改編得不錯,但是挖了很多坑,最後卻填不上,那就可恥了。作為讀者,或者觀眾,最失望的莫過於此。

    一言以蔽之:改編須謹慎,功到自然成!

  • 2 # 一斤小饅頭

    關於這個問題確實是被很多人吐槽!為什麼原著小說裡寫得那個精彩刺激,搬到熒幕上就變了味呢?其實這裡面的因素有很多。

    1:首先就是成本問題,我們都知道拍攝一部影視作品的成本是非常高的,所以在控制成本的情況下,可能有很多場面就達不到原著小說中那樣震撼,還有就是演員形象和氣質與小說中不符,這些原因也基本是出在控制成本的問題上導致的。

    3:吐槽的人都是看過原著小說的,在看小說的時候都是各位看客自行腦補畫面,每個人腦補的畫面都是不同的,然而寫劇本的也是人,不可能他想象出的畫面一定能符合每一位看客的畫面。

    4:拍攝效果達不到原著中的效果,由於各方面原因導致,拍攝不出原著中那樣天馬行空的效果,或者是為了拍攝更加容易,而不得不進行修改。

  • 3 # 老王侃武俠

    金庸小說的出現,在兩岸三地掀起了壯觀一時、大行其道的武俠風,金庸劇翻拍、改編不斷。這裡面,深耕細種者,應該就是張紀中和徐克導演了。

    對徐克導演印象最深的,就是他導的《笑傲江湖三部曲》。

    笑傲江湖電影,靈動幽默、智詼諧,充滿空間上的動感和靈動性,一上映就引起了很大的反響,經典旋律"滄海一聲笑"更是至今傳頌。

    笑傲系列劇最大的改編——就是東方不敗請來了銀幕女神林青霞扮演。林青霞俊美的外表,靈動的身軀,精湛的演技,完美地詮釋了一個"另類"的東方不敗,為什麼是另類呢?——看過原著都知道,東方不敗根本就是個男人!

    還有後來的"於媽"翻拍的笑傲,更是讓令狐沖和東方不敗談起了戀愛!簡直讓人無法接受!

    這些改編力度如此之大,都是很不尊重原著的,可它在市場上那麼火,為什麼?無非是吸引眼球,增加看點,迅速引起共鳴,從而奪取市場收視率。

    電影電視不同於小說,是不同的載體,呈現給觀眾的感覺不會一樣。書可以細細讀,慢慢品,越讀越有味。電視則不然,它需要呈現給觀眾"快視感",能夠迅速地引起共鳴,獲得情感上的認知,當然,拍電影也是一場生意,最重要的是它決不能虧錢!

    所以,我們會看到金庸劇總是改編很大。

  • 4 # Zack8

    這個問題有點大!只能淺談,許多人覺得小說故事誰主沉浮不過是作者說了算,勝負輸贏生死取決於,主角光環?

    呵呵!如果是這樣,那是你常看的網文,知名網紅的雞湯,就不是金庸寫的書。故事情節,事物人物之間的聯絡要符合邏輯,經得起推敲!

    劇情改編得當,則連貫緊湊。許多改編不是不想忠於原著!是不知道怎麼改合適!亂改的果真是應了李莫愁那句話“貽笑江湖”!

    金庸的武俠小說,是根據四書五經,各類古籍經典記載的文史知識,以人物故事為主幹,構架出來的故事,脈絡清晰,內容豐滿圓潤,有血有肉,有愛有恨,這不是一個只有恩怨殺伐的武林,這是一個接近於現實的江湖!看著似是而非,實際上離經不離道!

    典型的案例如無厘頭喜劇,看似放蕩不羈,玩世不恭,滿口胡柴,但行事處事卻絲毫不離俠義精神,演員們將原著中人物的拿捏得當,神形兼備,舉手投足間已將人物的神髓完全展示!

    武功秘籍並非一己之願,隨便編出一套武功,取個響噹噹的名稱唬人,這神功秘籍中蘊含的是各家學術經典,以釋道儒為主,也不乏其他各家學說,甚至於市井小販的稱杆、算盤,文人墨客的琴棋書畫,乃至於一首詩,一本詩輯都有心法秘籍。

    心智單純善良的石破天,或是市井小混混韋小寶,他們性格相異,但俠義精神確是大致相當的!

    而練“躺屍劍法”的法的,有如老和尚唸經,不求甚解,有口無心!

    而事實上,所謂行有行規,各行各業雖然是行行出狀元,但做什麼都有相應標準法則,技術上有講究,小菜呢就像黃蓉的“二十四橋明月夜,玉笛誰家聽落梅”,選材道地考究,做工精細,端出來也是一等一的色香味俱全,大餐呢就像洪七公的“鴛鴦五珍燴”。

    廚房裡的家生、炭火、碗盞都是成套特製的,只要一件不合,味道就不免差了點兒

    如《紅樓夢》中也有一道茄鯗,書中以這道菜描述最為詳實!這是在表達賈府奢侈腐敗嗎?或者是洪七公貪吃不顧一切?

    不!你看差了!這是在說“工匠精神”,“匠心獨具”,“精益求精”!

    《紅樓夢》中還有一件“冷香丸”的製作工藝也是取材不易,費時良久,製作工藝特別講究。

    金庸這裡也有,“絕情丹”、“九花玉露丸”等無一不是製作不易,不僅是取材、炮製,用法都有講究,如“七星海棠”不得其法則不發芽。更有甚者,是張無忌失察,將“七蟲七花膏”當做“黑玉斷續膏”,兩位師叔被治的死去活來,差點一命嗚呼!

    若說以上是小說家言,不足為信?!

    清末,胡雪巖做“紫雪丹”,其色呈紫,狀似霜雪,此藥遇銅鐵則變色效減,須得是真金白銀製藥,為此胡雪巖特地打造一口“金鍋銀鏟”,江南藥王,童叟無欺!

    紫雪丹是涼開三寶之一,有清熱解毒,鎮痙熄風,開竅定驚功效;專治熱病,熱邪內陷心包,症見高熱煩躁,神昏譫語、抽風痙厥!藥力神效!

    類似的情節,韓劇《大長今》中也有描述,老尚宮臨終心願是,想嘗一口“今夏米”,本來是蒸後用日光慢慢曬乾,徐長今自作聰明為求快,用火烘乾,之後味道大相徑庭,也被韓尚宮嚴厲訓斥一番。

    徐長今原是一名宮女廚師,後做了醫女,這部劇講述了做菜和行醫雖然不同道,成長之路都免不了極度專注認真的學習和積累知識,此劇當中也表達許多“醫食同源”的小故事。

    而更加令人汗顏的是,這部韓劇把中國的中醫針灸、中藥等等,因地制宜的給發揚光大了,劇中還提及了東漢名醫張仲景的《金匱要略》

    呵呵!中華文化的博大精深,中醫的整體觀念中精氣血陰陽出自一源,氣血相生,陰陽互求;奇經八脈有“一源三岐”之說,治病是辯證論治,治病求本,扶正祛邪於標本緩急兼顧。

    《類經圖翼·醫易》:“易者,易也,具陰陽動靜之妙;醫者,意也,合陰陽消長之機。……放曰天人一理者,一此陰陽也;醫易同源者,同此變化也。”易學闡述事物陰陽動靜變化的道理,中醫學研究、闡明人體陰陽盛衰消長的機制,兩者在認識論和方法論上有共通之處,所以“易具醫之理,醫得易之用”,兩者同源於對事物陰陽變化的認識,故稱“醫易同源。”

    《易經》有《連山》《歸藏》《周易》,合稱《三易》。《周易》為儒家奉為“聖典”,老子將其中的陰陽太極傳承為道家易,另有一支舊社會的筮術易。

    醫易同源,這不正是《道德經》“同謂之玄,玄之又玄,眾妙之門”之意。國學精深奧妙無窮,是老祖宗留下的魁寶,如“隨珠和璧”是寶中珍品,有市無價。

    “和”之意便是“陰陽調和,天人相應”,即是張三丰的“太極功”,也是東方不敗口中所言“天人化生,萬物滋長”之道。掃地僧以此法治病,令“王霸雄圖盡歸塵土”,“大成若缺,其用不利,大盈若衝,其用不窮。”曲諧《笑傲江湖》。

    而文化傳承中,有女媧以五彩石補天,有精衛銜石填海這些古老傳說,也有石猴助玄奘西天取經,有通靈寶玉志補孽海情天。金庸這也有“事了拂衣去,深藏身與名,縱死俠骨香,不慚世上英”的一塊“石破天驚”!

    不是這塊!是“強極則辱,情深不壽,謙謙君子,溫潤如玉”,便是這塊和田暖玉!

    和氏璧所制的傳國玉璽,刻的是“受命於天,既壽永昌!”又何嘗不是中華文化的傳承之意。

    影視製作如何改編?心法如上!若然還不明白!⊙_⊙那,秘籍如下!

    百花齊放,百家爭鳴,融匯貫通,如百川歸海,大舟小舟無不載,大魚小魚無不容。取一分,貯一分,不洩無盡,愈積愈厚,猶北冥天池之巨浸,可浮千里之鯤。

    子曰:學而時習之不亦說乎!

    學而不思則罔,思而不學則殆!

    讀書人有書呆子,習武的有武呆子,如般若堂首座!思維定勢僵化後,腦子裡裝的東西要麼不會用。更有甚者,要麼走極端路線,容不得異己之見,拘泥不化!

    楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟曰:‘是吾劍之所從墜。’舟止.從其所契者入水求之

    如“刻舟求劍”這個故事,充分體現了古人對思想僵化,墨守成規,看不到事物發展變化的現象有總結和遇見!

    一葉方舟 行於水中,劍掉落河內,要找就該就地直接跳入水中尋找,方舟 上刻再多記號,縱是刻花、刻穿也不濟事的!這不是以量多,頻率高取勝,因為邏輯不通啊!

    這就好比是正常情況下,米飯食物吃入肚內,在消化道消化成食糜,營養吸收,糟粕傳導排洩,排除體外叫做屎或者糞。這叫新陳代謝!

    消化不好的人呢!頻發噁心、嘔吐、呃逆、乾噦,口中惡臭,噯腐吞酸,這是酒肉陳腐、肥甘厚味吃的太多,脾失建運,胃失和降,胃氣上逆,消化不好,口中所泛惡臭,乃是,食物腐化積滯發酵之穢臭氣味!

    眾所周知,打嗝時不受自己主觀意識控制,雖然有時腐臭難聞,但對此大家要體恤諒解。以人為本,不管西醫中醫,病宜早治啊!

  • 5 # 伯德小姐

    這個問題確實值得思考。2018年算是武俠IP 改編的大年,金庸小說首當其衝成為了被翻拍的大頭。經歷過幾十年金庸武俠劇洗禮的觀眾依然對金庸影視劇百看不厭,可見其神奇的魔力。

    然而從近幾年改編情況來看,幾乎是部部被人罵、部部惹人反感,沒出現任何一部讓觀眾滿意的金庸武俠劇。隨著新金庸劇水準的無底線降低,最新上映的《笑傲江湖》在豆瓣只達到了2.4的低分,幾乎觸底。

    當然這種情況的出現,也是投資方目光短淺、想賺快錢的緣故,製片方不惜消耗金庸IP 引來關注度,而導演和整個劇組更是利益的趨勢,以至於用金庸IP 消耗觀眾對中國產劇的信心。

    畢竟這種做法不能持久,隨著優質武俠劇的出現、觀眾欣賞品位的提升,那些只靠消耗眼球的翻拍劇最終肯定會被觀眾所唾棄,成為無人問津的虧損影視劇,並逐步退出歷史的舞臺。

  • 6 # 三人隨筆

    但是,為什麼不忠於原著,而非要改編?而且改編得越來越離譜,引來越來越多的罵聲?

    導演、投資方都不是傻瓜,他們是商人,商人的唯一天性就是逐利。只要怎麼賺錢,他們就怎麼改,忠不忠於原著,這不在他們考慮的範圍之內。

    翻拍的影視劇要有“新意”,要能吸引人,可他們又不想投資太多,考慮太多。那怎麼辦?被罵也是一種關注,也是一種流量,這就是錢啦,白花花的銀子!

    所以,他們改情節,他們用一些爭議的演員,造型更是誇張,反正除了掛著金庸先生的名以外,其他的基本都一點也不“金庸”。從剛開始籌備,到拍攝,到完成,到播放,一直被罵,罵的狗血淋頭。

    可是,他們在那偷著樂呢,你要罵,你總得知道怎麼罵吧?所以你得看,即使邊看邊嘔吐,你也得硬著頭皮看。你越是憤怒,越是罵,就會有越多的人要看。這麼多人看了,還管他什麼忠不忠於原著?還管他口碑不口碑?口袋裡的錢可是裝得滿滿的。

    這個方法屢試不爽,所以,不斷的有人這麼在幹。

    但是,這其實是毀滅性地在賺錢,就像是殺雞取卵。長此以往,“金庸”這個金字招牌變成了“銅庸”、“鐵庸”,那就真是再也不會有人再關心了。

    所以,這些人是在斷後人的財路,只知道殺雞不養雞,只知道砍樹不栽樹,只知道收割不知道培育,幹著一錘子買賣的勾當,這是在自掘墳墓,自絕後路。

    文藝和商人一旦沾上邊,文藝就不再是文藝了,而是商人賺錢的工具。但是,影視難道就不屬於文藝的範疇麼?按理說應該是的,只不過是腦子換了。

    不僅僅是影視行業,其他很多行業不都如此麼?小說不再像小說,散文不再像散文,詩歌不再像詩歌,舞蹈不再像舞蹈,音樂不再像音樂……

    光罵有什麼用,得要警察。

  • 7 # 寡人OK

    改編原著一直都是中國編劇的一個傳統,有時弄得四不像。幾乎都是這樣。過去都是,不喜歡。比如說《獵字99號》竟然把正面形象和壞蛋調了個個,是那麼回事嗎?有愚弄觀眾的嫌疑。俗語說的難聽一點,就是“放紐斯屁”。這樣一改,把精神閹割了,內容沒了,剩下的就是另外的東西。有時候真的不需要太多的“修飾”,要忠於原著,改動不要過大,畢竟經典就是經典。

  • 8 # 薛白袍

    電視劇和小說畢竟不一樣,小說可以天馬行空,天上地下,但是電視劇和電影則不能。

    這是受制於技術條件,或者拍攝條件所限制。

    比方說古龍的小說,我們看的時候覺得酷的不得了,仙的一塌糊塗,但是改編成電視劇則顯得情節不足,必須大量新增情節,拼命灌水,才能撐起幾十集的體量。

    而金庸的小說這不存在這種情況,他的很多大長篇,最不缺的就是情節,但是很多作品還是被改的的面目全非。

    比方說早期的《俠客行》,梁朝偉飾演的石中堅石中玉都是好人,石中玉還和韋小寶一樣最後抱得美人歸。

    很多美人。

    被很多武俠迷目為經典的黃日華版《射鵰英雄傳》,在黃蓉初遇洪七公時,加了很多莫名其妙的情節,比方說黃蓉把洪七公綁到海里凌虐,比方洪七公把黃蓉賣到妓院。

    不知道編劇加入這些情節為了啥,莫非是為了表現黃蓉的古靈精怪?但是這些情節只是讓人看到了一個有些討嫌不尊重人的黃蓉,哪裡古靈?哪裡精怪了?

    後來再拍《射鵰英雄傳》等金庸劇的時候,因為金庸的讀者群越來影響力越大,所以亂改的情況少了很多,有的改動只是在原有情節上合理延伸,比方說,《笑傲江湖》中讓盈盈提早出場之類的。

    《笑傲江湖》是被改的面目全非的重災區,比方說新拍的新版,就亂髮揮,簡直沒法看。比方說於正版《笑傲江湖》,若說於正拍的是金庸原著,不如說拍的是徐克《東方不敗》的同人電視版,這版直接把東方不敗整變性了。

    改編《笑傲江湖》,不是從今日始,不過我覺得改的最好的是新加坡一部叫《蓮花爭霸》的電視劇,直接把古龍的《流星蝴蝶劍》和《笑傲江湖》嫁接成了一個新故事。

    當年看的如痴如醉,不知道現在有多少人看過?

    ======完======

  • 9 # 雪裡尋蹤

    如果是改編成影視作品,不遵循原著很正常,文字文化和影視文化,本身就是兩個不同的文化體系,並不是說,影視作品一定要完全遵循原著就是好的!那樣,只會損害原著的生命力!

  • 10 # 逍丶丿

    這個吧,金庸先生的眾多小說裡面,刻畫的各種人物形象和情感是非常豐富的。我相信每個人對原著的解讀都有不一樣的看法,對每個人物的喜愛程度不一樣,對每本小說的評價也不一樣。這樣的話就一定會導致原有的資訊扭曲而產生差異。當原著小說改編為影視劇時,大家都會拿原著與影視作品來做對比,當發現並沒有達到自己的理想的表現形式時,就會有各種各樣的吐槽了。 其實藝術來源生活,也來源想象。作者用文字將自己的想象描繪出來,導演和編劇用自己的想象拍攝影視劇。每個人的想象力不同,差異也自然會產生。雖然在改編和創作影視劇作品不容易,不過也希望編劇和導演儘量尊重原著,畢竟作者能寫出這麼偉大的小說也不容易,很多經典的人物形象也深深刻在了讀者的腦海中自然也不希望經典被破壞。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孕期飲食要注意哪些,如何防止體重增長過快?