回覆列表
-
1 # 使用者215287760671
-
2 # 眼角帶著微笑_
.《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
唐代:李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
2.《望黃鶴樓》
唐代:李白
東望黃鶴山,雄雄半空出。四面生白雲,中峰倚紅日。巖巒行穹跨,峰嶂亦冥密。頗聞列仙人,於此學飛術。一朝向蓬海,千載空石室。金灶生煙埃,玉潭秘清謐。地古遺草木,庭寒老芝術。蹇予羨攀躋,因欲保閒逸。觀奇遍諸嶽,茲嶺不可匹。結心寄青松,永悟客情畢。
3.《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛 》
唐代:李白
一為遷客去長沙,西望長安不見家。 黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
4.《廬山謠寄盧侍御虛舟》
唐代:李白
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。五嶽尋仙不辭遠,一生好入名山遊。廬山秀出南鬥傍,屏風九疊雲錦張。影落明湖青黛光,金闕前開二峰長,銀河倒掛三石樑。香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃雲萬里動風色,白波九道流雪山。好為廬山謠,興因廬山發。閒窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。早服還丹無世情,琴心三疊道初成。遙見仙人彩雲裡,手把芙蓉朝玉京。先期汗漫九垓上,願接盧敖遊太清。
5.《江夏行》
唐代:李白
憶昔嬌小姿,春心亦自持。為言嫁夫婿,得免長相思。 誰知嫁商賈,令人卻愁苦。自從為夫妻,何曾在鄉土。 去年下揚州,相送黃鶴樓。眼看帆去遠,心逐江水流。 只言期一載,誰謂歷三秋。使妾腸欲斷,恨君情悠悠。 東家西舍同時發,北去南來不逾月。未知行李遊何方,作個音書能斷絕。適來往南浦,欲問西江船。 正見當壚女,紅妝二八年。一種為人妻,獨自多悲悽。 對鏡便垂淚,逢人只欲啼。不如輕薄兒,旦暮長相隨。 悔作商人婦,青春長別離。如今正好同歡樂,君去容華誰得知。
李白關於黃鶴樓的古詩
黃鶴樓是武漢市標誌性建築,與晴川閣、古琴臺並稱“武漢三大名勝”。古時候李白寫過很多關於黃鶴樓的古詩,下面一起來欣賞欣賞。
《江夏送友人》
雪點翠雲裘,送君黃鶴樓。
黃鶴振玉羽,西飛帝王州。
鳳無琅玕實,何以贈遠遊。
徘徊相顧影,淚下漢江流。
【註釋】
①江夏,唐時郡名,即鄂州也,屬江南西道。
②宋玉《諷賦》:“翳承日之華,披翠雲之裘。”
④鮑照《舞鶴賦》:“振玉羽而臨霞。”
【譯文】
雪花點綴著翠雲裘衣,正當冬季,我在黃鶴樓攜酒送你。
你馬上就要像黃鶴一樣振奮玉羽,西飛到長安城——帝王州去。
我雖然是鳳,卻無琅玕來充飢,我用什麼來贈送你遠遊呢?
只好徘徊顧影,淚滿漢江,留戀難別。
《望黃鶴樓》
東望黃鶴山,雄雄半空出。
四面生白雲,中峰倚紅日。
巖巒行穹跨,峰嶂亦冥密。
頗聞列仙人,於此學飛術。
一朝向蓬海,千載空石室。
金灶生煙埃,玉潭秘清謐。
地古遺草木,庭寒老芝術。
蹇予羨攀躋,因欲保閒逸。
觀奇遍諸嶽,茲嶺不可匹。
結心寄青松,永悟客情畢。
【寫作背景】
詩作於肅宗上元元年(760)春,其時李白自零陵歸至巴陵、江夏。黃鶴山,即黃鶴礬,又名黃鵠山,在鄂州江夏縣東九里,今武漢市長江大橋南首蛇山。傳說昔有仙人控黃鶴於此,故得名黃鶴山。詩中描繪了黃鶴山的雄偉氣勢與壯美景色。
【譯文】
向東眺望黃鶴山,只見黃鶴山威勢雄偉橫出於半空之中。
山的四面環繞著白雲,中間的山峰託春天上的太陽。
山巒峭立高跨於空中,高峻的上峰深幽邃密。
多次聽說過許多仙人在這裡學習飛身昇天之術,一朝成仙飛間蓬萊仙境,流下的石室千年以來空空蕩蕩。
丹灶早已生出塵埃,清澈的水潭也早已寂靜無聲,失去了先前的生氣。
地宅荒古長滿了雜草,庭中苦寒,芝術之類的藥草皆已老去。
我很想登臨此山,藉以保有我的閒逸之致。觀覽奇異遍及各個名山,所見卻都不能與這座山匹敵。
我寄心於山上青松,由此悟認不再會有客旅情懷了。
【註釋】
雄雄:氣勢雄偉。
彎跨:跨於空中。
峰嶂:高峻的山峰。冥密:深幽茂密。
飛術:仙術,求仙昇天之術。
蓬海:即蓬萊仙山,因位於海中故稱蓬海。
金灶:即丹灶,道家煉取丹藥之灶。
清謐:清靜、安寧。
蹇:句首語助辭。
躋:登。
【賞析】
“東望黃鶴山,雄雄半空出。四面生白雲,中峰倚紅日。巖巒行穹跨,峰嶂亦冥密。”李白以誇張的手法渲染黃鶴山的雄偉氣勢。開頭先寫山的高大:“東望黃鶴山,雄雄半空出”,“雄雄”二字,極力形容黃鶴山的威勢,只見整座山峰,凌空而上,直插雲天。接二句又從側面加以烘托,“四面生白雲,中峰倚紅日。”遠看去,朵朵白雲似乎從山的四周升騰而起,一輪紅日彷彿就跟山中的高峰相互依偶著。波浪般起伏、參差不齊的山巒,一排排凌空橫跨,寬闊無邊;高高聳起的、屏障一般的山蜂,稠密而又顯得幽深昏暗。
前六句詩句,全由首句“東望”二字引出,其中有上望、縱望、側望、環望。整個黃鶴山幾乎全被詩人望遍了。可以看出,這首詩具有鮮明的浪漫主義特色。
“頗聞列仙人,於此學飛術”,正如劉禹錫在《陋室銘》中所說:“山不在高,有仙則名。”暗寓李白心嚮往之,因此山曾有仙人居住過。“一朝向蓬海,千載空石室”,人去樓空,仙去室寂。如今山上只剩下仙人當年煉丹的石室了。“金灶生煙埃,玉潭秘清謐”,煉丹的“金灶”,已滿是煙塵和埃垢;注滿玉液之潭,如今已一無所有;整個黃鶴山似乎都被一種清幽寂靜的靜的氣氛所籠罩,一切是那樣的神秘。“地古遺草木,庭寒老芝術。”一片荒涼冷寂的畫面展現於讀者面前:古老的荒地,草木叢生;庭園裡,靈芝之類的藥草,已經蒼老枯萎。
從“頗聞列仙人”至“庭寒老芝術”是第二段,共八句。詩人扣緊有關黃鶴山的傳說,描繪仙人飛昇後的荒涼景象。寫法仍從“望”字入筆,但卻已經雜入許多虛無的幻想,濃化了全詩的氣氛。
從“蹇予羨攀躋”至篇終是第三段。這一段寫由黃鶴山的奇偉和有關仙人的傳說所引起的嚮往之情。“蹇予羨攀躋,因欲保閒逸”兩句,毫無隱諱地抒寫自己的仰慕與欣羨,詩人很願攀援而上。詩人之所以產生這種感情,原因在於“保閒逸”,亦即保持平靜的"心理狀態,過著閒逸的生活。“觀奇遍諸嶽,茲嶺不可匹”兩句,與一、二兩段相呼應,說明,儘管詩人走遍了五嶽名山,但黃鶴山卻是無與倫比、無可匹敵的。
總體來說,此詩經過實際的比較,詩人終於決定把黃鶴山做為自己感情寄託之所在,從此永遠結束作客他鄉,寄人籬下的生活:“結心寄青松,永悟客情畢。”這裡的“青松”代指黃鶴山,同時也象徵看詩人堅韌不拔、冬夏常青的性格。“悟”,覺悟,醒悟。“客情”,暗指客居他鄉的思想情感,也包括了詩人奔波流浪,懷才不遇的一生。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
註釋
黃鶴樓:中國著名的名勝古蹟,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,傳說三國時期的費禕在此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,最新一次修葺黃鶴樓,峻工於1985年。孟浩然:李白的好朋友。之:到達。廣陵:即揚州。
故人:老朋友,這裡指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。
煙花: 形容柳絮如煙,鮮花似錦的春天景物。下:順流向下而行。
碧空盡:在碧藍的天際消失。盡:沒了,消失了。
碧空:一作“碧山”。陸游的《 入蜀記》雲:“八月二十八日訪黃鶴樓故址,太白登此樓送孟浩然詩云:‘孤帆遠映碧山盡,惟見長江天際流。’蓋帆檣映遠,山尤可觀,非江行久不能知也。”
唯見:只看見。天際流:流向天邊。天際:天邊。
辭:辭別。
譯文
老朋友在黃鶴樓與我辭別,在鮮花爛漫的三月去往揚州。孤帆的影子遠去,在碧空中消逝,只看見浩浩蕩蕩的長江向天邊流去。
賞析
這首送別詩有它特殊的情味。它不同於王勃《送杜少府之任蜀州》那種少年剛腸的離別,也不同於王維《渭城曲》那種深情體貼的離別。這首詩,表現的是一種充滿詩意的離別。其所以如此,是因為這是兩位風流瀟灑的詩人的離別,還因為這次離別跟一個繁華的時代、繁華的季節、繁華的地區相聯絡,在愉快的分手中還帶著詩人李白的嚮往,這就使得這次離別有著無比的詩意。
李白與孟浩然的交往,是在他剛出四川不久,正當年輕快意的時候,他眼裡的世界,還幾乎像黃金一般美好。比李白大十多歲的孟浩然,這時已經詩名滿天下。他給李白的印象是陶醉在山水之間,自由而愉快,所以李白在《贈孟浩然》詩中說:“吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松雲。”這次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節是煙花三月、春意最濃的時候,從黃鶴樓到揚州,這一路都是繁花似錦。而揚州,更是當時整個東南地區最繁華的都會。李白是那樣一個浪漫、愛好遊覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛裡進行的。李白心裡沒有什麼憂傷和不愉快,相反地認為孟浩然這趟旅行快樂得很,他嚮往揚州,又嚮往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水盪漾。在一片美景之中送別友人,真是別有一番滋味在心頭,美景令人悅目,送別卻令人傷懷,以景見情,含蓄深厚,有如弦外之音,達到使人神往,低徊遐想的藝術效果。
“故人西辭黃鶴樓”,這一句不光是為了點題,更因為黃鶴樓是天下名勝,可能是兩位詩人經常流連聚會之所。因此一提到黃鶴樓,就帶出種種與此處有關的富於詩意的生活內容。而黃鶴樓本身,又是傳說仙人飛上天空去的地方,這和李白心目中這次孟浩然愉快地去揚州,又構成一種聯想,增加了那種愉快的、暢想曲的氣氛。
“煙花三月下揚州” ,在“三月”上加“煙花”二字,把送別環境中那種詩的氣氛塗抹得尤為濃郁。煙花,指煙霧迷濛,繁花似錦。給讀者的感覺絕不是一片地、一朵花,而是看不盡、看不透的大片陽春煙景。三月是煙花之時,而開元時代繁華的長江下游,又正是煙花之地。“煙花三月”,不僅再現了那暮春時節、繁華之地的迷人景色,而且也透露了時代氣氛。此句意境優美,文字綺麗,清人孫洙譽為“千古麗句”。
總之,這一場極富詩意的、兩位風流瀟灑的詩人的離別,對李白來說,又是帶著一片嚮往之情的離別,被詩人用絢爛的陽春三月的景色,將放舟長江的寬闊畫面,將目送孤帆遠影的細節,極為傳神地表現出來了。
《與史郎中飲聽黃鶴樓上吹笛》
一為遷客去長沙,西望長安不見家。
黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
【註釋】
1、郎中:官名,為朝廷各部所屬的高階部員。欽:當是史郎中名。一作“飲”。王琦《李太白全集》注本謂史欽,其生平不詳。黃鶴樓:古蹟在今湖北武漢,今已在其址重建。
2、遷客:被貶滴之人。去長沙:用漢代賈誼事。賈誼因受權臣讒毀,被貶為長沙王太傅,曾寫《吊屈原賦》以自傷。
3、江城:指江夏(今湖北武昌),因在長江、漢水濱,故稱江城。落梅花:即《梅花落》,古代笛曲名。
評註
《苕溪漁隱叢話》:
《復齋漫錄》“古曲有《落梅花》,非謂吹笛則梅落。詩人用事,不悟其失。”餘意不然之。蓋詩人因笛中有《落梅花》曲,故言吹笛則梅落,其理甚通,用事殊末為失。
《四溟詩話》:
作詩有三等語,堂上語、堂下語、階下語,知此三者可以言詩矣。凡上官臨下官,動有昂然氣象,開口自別。若李太白“黃鶴樓上吹玉笛,江城五月落梅花”,此堂上語也。
《唐詩廣選》:
蔣仲舒曰:無限羈情,笛裡吹來,詩中寫出。
《唐詩摘鈔》:
前思家,後聞笛,前後兩截,不相照顧,而因聞笛益動鄉思,意自聯絡於言外。意與《洛城下》同,此首點題在後,法較老。
《唐宋詩醇》:
悽切之情,見於言外,有含蓄不盡之致。至於《落梅》笛曲,點用入化,論者乃紛紛爭梅之落與不落,豈非痴人前不得說夢耶?
《唐宋詩舉要》:
因笛中《落梅花》曲而聯想及真梅之落,本無不可。然意謂吹笛則梅落,亦傅會也。復齋說雖稍泥,然考核物理自應有此,不當竟斥為妄。
《詩式》:
首句直敘;二句轉,旅思悽然,於此可見。三句入吹笛;四句說落梅,以承三句。若非三句將“吹節笛”三字先見,則四句“落梅花”三字無根矣。且“江城落梅花”,足見笛聲從樓上傳出,“聽”字之神,現於紙上。[品]悲慨。
《李太白詩醇》:
嚴滄浪曰:悽遠,堪墮淚。潘稼堂曰:登黃鶴樓,初慾望家,而家不見;不期聞笛,而笛忽聞;總是思歸之情,以厚而掩。
(1)郎中:官名。黃鶴樓:近在湖北武昌的長江邊上。(2)遷客:流遷或被貶到外地的官員。(3)江城:指江夏,今湖北武昌;梅花:指“梅花落”。為笛曲曲牌名。
【鑑賞】
李白,卷一《獨坐敬亭山》、本卷《清平調》已介紹。在安史之亂中,李白於肅宗至德元載(756)十一月應聘入永王李璘幕,隨永王水師東下。肅宗派兵討伐永王,至德二載永王兵敗,李白逃至彭澤,被系潯陽獄中,十一月被定罪流放夜郎(今湖南新晃)。此詩是李白於乾元元年(758)五月被流放的途中經過武昌時所作。
《與史郎中飲聽黃鶴樓上吹笛》,“史郎中”,生平不詳。“飲”,《千家詩》作“欽”,《李太白文集》與《文苑英華》作“飲”,“欽”似與“飲”字形近而誤。“黃鶴樓”,故址在今武昌蛇山。
首句詩人以賈誼自比,說自己被流放到了夜郎。賈誼(前200—前 168),漢文帝時著名的政治家與文學家,由於他的政治主張得罪了權貴,被貶為長沙王太傅。李白是說自己被流放到夜郎是冤枉的、無辜的。“一為”即一旦成為。“遷客”指被貶謫或遭流放的人。
次句寫詩人關心國家,思念親人。“長安”是唐代的首都,“西望長安”當然也就是表明自己關心國家的局勢與命運。“不見家”,李白未嘗居家長安,蓋指史郎中言之,李白當然也有同感,所以也表現了詩人渴望與家人團聚在一起的心情。而這一切都變成了難以企及的事了。
後兩句扣題寫聽笛。三句寫笛聲從高空傳來,末句寫聽到笛聲的感覺。笛曲中有《梅花落》,見《樂府詩集》卷二十四。詩中表明所吹為《梅花落》曲,同時也寫了笛聲所造成的藝術效果:五月的鄂州城,梅花正在紛紛飄零。“江城”指鄂州城(今湖北武漢武昌),因為它瀕臨長江。《梅花落》主要表現思婦惜春念遠的情感,調子是憂傷的,這恰好符合李白當時的心境,所以他聽了特別感動。
這首詩的寫作特點是巧借笛聲抒發了自己的情感,正如明人鍾惺《詩歸》所說:“無限羈情,笛裡吹來。”而且表達得很含蓄,如清乾隆十五年《御選唐宋詩醇》稱:“悽切之情,見於言外,有含蓄不盡之致。
至於《落梅》笛曲,點用入化。”笛聲在結構上也有明顯的作用,清初黃生《唐詩摘抄》卷四說:“前思家,後聞笛,前後兩截,不相照顧,而因聞笛,益動鄉思,意自聯絡於言外。”
《醉後答丁十八以詩譏餘槌碎黃鶴樓》
黃鶴高樓已槌碎,黃鶴仙人無所依。
黃鶴上天訴玉帝,卻放黃鶴江南歸。
神明太守再雕飾,新圖粉壁還芳菲。
一州笑我為狂客,少年往往來相譏。
君平簾下誰家子,雲是遼東丁令威。
作詩調我驚逸興,白雲繞筆窗前飛。
待取明朝酒醒罷,與君爛漫尋春暉。
【註釋】
⑴閻伯珵《黃鶴樓記》:州城西南隅有黃鶴樓。《圖經》雲,昔費褘登仙,嘗駕黃鶴還憩於此,遂以名樓。
⑵《漢書》:黃霸為潁川太守,吏民鹹稱神明。
⑶《漢書》:嚴君平卜筮於成都市,得百錢足自養,則閉肆下簾而授《老子》。
⑷《搜神後記》:丁令威,本遼東人,學道於靈墟山。
【譯文】
黃鶴高樓已我被捶碎了,
騎黃鶴的仙人無所依憑。
黃鶴飛上天庭跟玉帝告狀,
玉帝卻把黃鶴流放回江南。
神明太守再把黃鶴樓重建雕飾,
新近圖畫的粉壁還芳菲猶聞。
整州的人都笑我為狂客,
連你這個小小少年也來譏笑諷刺我。
我去嚴君平簾下打探過,
我知道你姓丁,你家祖宗就是漢朝的遼東太守丁令威,是個神仙。
你竟然在我面前寫詩調笑我!壞我酒興,哈哈,關公面前耍的什麼刀?
瞧瞧俺這把筆,那是筆尖生花兒,筆桿子繞著白雲窗前飛的筆。
小子,等我明天酒醒了,
寫一首讓你知道什麼叫詩歌的詩給你看看,再與你一起尋找詩中爛漫的春暉。