首頁>Club>
近來想自學英語,但是同一個單詞英國發音和美國發音不一樣,不知道學那個好,還是兩種發音都要學?還有有什麼好的自學英語app推薦,我下了一個滬江詞彙場,感覺不方便,不能輸入自己想學的詞語!
4
回覆列表
  • 1 # 隨佳而安

    不太一樣學英文的人有時候會注意到英式英文與美式英文的差異。其實世界上有很多種類的英文,不只英式和美式兩種而已。光是在美國境內就有好多種不同的美式英文的方言。如果你在美國波士頓、紐約、邁阿密、達拉斯、洛杉磯等地區待過的話,你會發現這些地方的發音、字彙、甚至於文法,都跟其它地方稍有不同。同樣的,在英國你如果待過倫敦、伯明翰、利物浦、愛丁堡、都柏林等地的話,也會發現各城市的差異。 如果你在宴會上同時碰到一位美華人與一位英華人,幾分鐘之內就可以憑著他們的對話辨認出來。最明顯的線索當然就是發音,例如dance、butter、no、bird等等,不僅子音、母音的咬字有差異,就連重音位置也常常不一樣。 英語、美語第二項最明顯的差異,就是使用的單字。同樣的東西,在美國與英國的稱呼不一樣。以下舉一些最常見的例子: American English 美語 British English 英語 公寓 apartment flat 洗洗手間間 bathroom/restroom toilet 罐頭 can tin 糖果 candy sweets 洋芋片 chips crisps 餅乾 cookie biscuit 玉米 corn maize 對方付費電話 collect call reverse charge call 嬰兒床 crib cot 尿布 diaper nappy 電梯 elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一樓 first floor ground floor 手電筒 flashlight torch 薯條 french fries chips 垃圾桶 garbage can dustbin 汽油 gas, gasoline petrol 果醬 jelly jam 汽車的引擎蓋 hood bonnet 生氣 mad angry 數學 math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 絲襪 panty-hose, pantihose tights 薯片 potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer football 來回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 爐子 stove cooker 毛衣 sweater jersey, jumper 卡車 truck lorry 汽車後面的行李箱 trunk boot 假期 vacation holiday 拼字的差異比較小,以下是一些例子: abc American English 美語 British English 英語 考古學 archeology archaeology 目錄 catalog catalogue 文明 civilization civilisation 顏色 color colour 馬路牙子 curb kerb 抵抗 defense defence 草稿 draft draught 最愛 favorite favourite 榮譽 honor honour 珠寶 jewelry jewllery 組織 organization organisation 練習 practice practise 輪胎 tire tyre 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 種 不 同 的 語 言 被 使 用 著 , 但 在 地 球 上 只 有 一 種 語 言 是 廣 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 郵 政 所 使 用 的 ; 在 商 業 、 外 交 、 科 學 及 觀 光 方 面 所 使 用 的 ; 連 接 不 同 人 種 的 連 接 線 : 各 種 文 化 和 不 同 國 籍 之 間 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 語 。 英 國 便 是 英 語 的 孕 育 搖 籃 , 她 是 英 語 最 初 萌 芽 的 國 家 , 她 也 是 使 用 英 語 最 純 正 形 式 的 地 方 。 因 為 美 式 英 語 是 由 英 式 英 語 演 變 而 來 的 , 所 以 美 國 人 並 沒 有 任 何 困 難 去 了 解 英 式 英 語 , 而 從 一 個 國 家 的 地 方 到 另 一 個 地 方 , 或 從 一 個 國 家 到 另 一 個 國 家 , 他 們 所 使 用 的 語 言 和 英 語 之 間 並 沒 有 太 大 的 差 異 , 那 也 是 為 何 英 語 是 國 際 語 言 其 中 之 一 的 理 由 。無 論 是 英 式 英 語 還 是 美 式 英 語,總 之 我 們 聽得 明 白 , 達 到 溝 通 的 效 果 , 就 不 怕 它 是 英 式 還 是 美 式 英 語了! 例 如 下 面 的 一 段 對 話 ; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I"d like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I"d like some sweets,too. Boy(American);No

    problem.All

    the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目的 瞭解英式英語與美式英語,從而激發我們的好奇心和創造力,培養探索創新精神,使我們更加喜歡英語! 三.研究方法. 透過查詢資料,利用因特網、圖書館、報刊雜誌等查詢所需資料 四.研究結果 英式英語(British English)和美式英語(American English)的差別是客觀存在的,學英文的人會注意到兩者之間的差異。其實世界上有很多種類的英文,即使在同一個國家,發音和語法也會有地域差別。兩者之間最主要的差異在如下幾方面:? 1.語法:英華人有時喜歡在美華人不用冠詞時使用。例如: 英式英語; It was a Tuesday and he wasn"t back at work until the Wednesday. 反過來,美華人用冠詞時英華人不用。例如; 英式英語: I had been out of hospitable for six weeks. 另外,介詞用法也不同。例如: 英式英語:at the weekend 美式英語:on the weekend 英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.單詞:單詞的使用也有這樣的傾向。在日常應用的詞彙中,“英式英語”和“美式英語”各有表達用語。我們可以從對照表中看出: 美式英語 英式英語 高速公路 freeway motorway 電梯 elevator lift 餅乾 cookie biscuit 雨傘 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽車 automobile car 大學校長 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼寫:英式英語和美式英語在拼寫方面也有差別。 美式英語 英式英語 color colour favorite favourite honor honour 4.發音的差異也很大。例如 schedule,advertisement。 有時候英語和美語鬧到了“水火不相容”的地步:同樣的短語或單詞在英語和美語中意思相反。如put on the table在英語中意思為“研究,認真對待”,在美語中為“束之高閣”。可以想象,英華人嚴謹認真,家裡和辦公室都收拾得很整潔,因此把什麼東西擺到了桌上,多半會“研究,認真對待”;美華人一般“不拘小節”,居所和辦公室都很隨便,一旦被放在桌上,恐怕是沒指望了。又如homely可以用來形容女性,在英語中意思是“樸實無華的”,其評價態度是肯定的;在美語中意思是“不漂亮的”,其評價態度是否定的。聯想英美不同的生活態度容易理解這一差別。 隨著美國經濟地位的加強, 越來越多的人採用美式英語.許多中國學習者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在寫作文和談話時,一半英語,一半美語。尤其要注意談話物件的國籍,比如當談到first floor時,美華人指的是一樓,而英華人指的是二樓。其他說英語的國家又要示情況而定,看其傾向於哪國英語。比如加拿大多采用英式英語。另外,soft―drinks,m inerals――軟飲品:汽水等不含酒精的飲料。美式英語的soft―drinks原來泛指不含酒精的飲料,包括汽水和果汁等,現時多用來指汽水,代替了原先的air―ate water。英式英語的minerals由於沒有soft―drains那麼通行的笑話、故事也很多,大家有興趣的話,可多留心一下,並避免由於這種差異而產生交流中的誤解。 五.研究評價 英美式英語沒有很大的差異,只要我們多去觀察,多去了解,多去研究,那我們就會發現英語中有很多有趣的地方!我們就不會怕區別英美式英語的差異! 六.研究感受 從這次的研究課程中,我瞭解到英美式英語的差異,從而學會了在差異中學習 ,於交流中進步的道理! 研究課程 --------英式英語與美式英語的差異 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 種 不 同 的 語 言 被 使 用 著 , 但 在 地 球 上 只 有 一 種 語 言 是 廣 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 郵 政 所 使 用 的 ; 在 商 業 、 外 交 、 科 學 及 觀 光 方 面 所 使 用 的 ; 連 接 不 同 人 種 的 連 接 線 : 各 種 文 化 和 不 同 國 籍 之 間 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 語 。 英 國 便 是 英 語 的 孕 育 搖 籃 , 她 是 英 語 最 初 萌 芽 的 國 家 , 她 也 是 使 用 英 語 最 純 正 形 式 的 地 方 。 因 為 美 式 英 語 是 由 英 式 英 語 演 變 而 來 的 , 所 以 美 國 人 並 沒 有 任 何 困 難 去 了 解 英 式 英 語 , 而 從 一 個 國 家 的 地 方 到 另 一 個 地 方 , 或 從 一 個 國 家 到 另 一 個 國 家 , 他 們 所 使 用 的 語 言 和 英 語 之 間 並 沒 有 太 大 的 差 異 , 那 也 是 為 何 英 語 是 國 際 語 言 其 中 之 一 的 理 由 。 例如下面的一段對話; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I"d like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I"d like some sweets,too. Boy(American);No

    problem.All

    the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目的 瞭解英式英語與美式英語,從而激發我們的好奇心和創造力,培養探索創新精神,使我們更加喜歡英語! 三.研究方法. 透過查詢資料,利用因特網、圖書館、報刊雜誌等查詢所需資料 四.研究結果 英式英語(British English)和美式英語(American English)的差別是客觀存在的,學英文的人會注意到兩者之間的差異。其實世界上有很多種類的英文,即使在同一個國家,發音和語法也會有地域差別。兩者之間最主要的差異在如下幾方面:? 1.語法:英華人有時喜歡在美華人不用冠詞時使用。例如: 英式英語; It was a Tuesday and he wasn"t back at work until the Wednesday. 反過來,美華人用冠詞時英華人不用。例如; 英式英語: I had been out of hospitable for six weeks. 另外,介詞用法也不同。例如: 英式英語:at the weekend 美式英語:on the weekend 英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.單詞:單詞的使用也有這樣的傾向。在日常應用的詞彙中,“英式英語”和“美式英語”各有表達用語。我們可以從對照表中看出: 美式英語 英式英語 高速公路 freeway motorway 電梯 elevator lift 餅乾 cookie biscuit 雨傘 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽車 automobile car 大學校長 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼寫:英式英語和美式英語在拼寫方面也有差別。 美式英語 英式英語 color colour favorite favourite honor honour 4.發音的差異也很大。例如 schedule,advertisement。 有時候英語和美語鬧到了“水火不相容”的地步:同樣的短語或單詞在英語和美語中意思相反。如put on the table在英語中意思為“研究,認真對待”,在美語中為“束之高閣”。可以想象,英華人嚴謹認真,家裡和辦公室都收拾得很整潔,因此把什麼東西擺到了桌上,多半會“研究,認真對待”;美華人一般“不拘小節”,居所和辦公室都很隨便,一旦被放在桌上,恐怕是沒指望了。又如homely可以用來形容女性,在英語中意思是“樸實無華的”,其評價態度是肯定的;在美語中意思是“不漂亮的”,其評價態度是否定的。 隨著美國經濟地位的加強, 越來越多的人採用美式英語.許多中國學習者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在寫作文和談話時,一半英語,一半美語。尤其要注意談話物件的國籍,比如當談到first floor時,美華人指的是一樓,而英華人指的是二樓。其他說英語的國家又要示情況而定,看其傾向於哪國英語。比如加拿大多采用英式英語。另外,soft―drinks,m inerals――軟飲品:汽水等不含酒精的飲料。美式英語的soft―drinks原來泛指不含酒精的飲料,包括汽水和果汁等,現時多用來指汽水,代替了原先的air―ate water。英式英語的minerals由於沒有soft―drains那麼通行的笑話、故事也很多,大家有興趣的話,可多留心一下,並避免由於這種差異而產生交流中的誤解。

  • 2 # 美家裝修

    去了英國說美式英語,怕英華人覺得我非主流

    去了美國說英式英語,別人又覺得我太古板

    英式英語吧,聽起來很有質感

    美式英語吧,表達很自由

    美國英語和英國英語的很多差異要追溯到拼寫規範化以前,比如很多現在英國的拼寫習慣以前在美國也一度盛行;同樣,現代的美國拼寫也曾在英國大行其道~

    想想最近看的電影、電視劇是不是大多演員都在說著美式英語呢?不得不說美國英語的文化影響力真的很大。這樣的文化輸出不知不覺的改變著我們的英語發音和習慣,甚至會讓人在聽到美國英語時產生一種熟悉感——似乎英語就該這樣說。

    美國英語和英國英語在用詞、拼寫和語言習慣上有諸多差別。

    從發音的角度來說,美英的區別在於對於母音的分類和實際發聲。

    其實無論是學習哪一種,其目的就是為了溝通。在“世界英語”大環境下,真正說著純正英美之音的人實在不多且多數居於固定地點。對於我們這些需要在“流動”狀態下溝通的人來說,最重要的是如何成為說好這門語言得人。

  • 3 # 青龍偃月刀

    我以前認識一個加拿大人在上海學的漢語,但是那就是上海話,普通話他都聽不懂。所以我覺得還是學英國的英語,也就是說你說的是英語普通話,而不是英語地方話,這樣你在全世界都可以有機會。

  • 4 # Hebe說英語

    借用一句話來回答這個問題:“黑貓白貓,只要能抓老鼠的就是好貓 ”。

    語言也如此,無所謂美式或者英式,只要能交流就行。這也是我們學習一門外語的目的!

    我學的是美式發音,可能是因為自身“不拘小節”的性格,喜歡用平直的語音語調說話,卻就職於一個英華人的開的外企公司,雖然我很不習慣他抑揚頓挫的說話方式,他也很不喜歡我太過於隨便的說話方式,但並不影響我們之間的交流和工作的順利進行!

    和英國老闆共事幾年中,我覺得英美音最大的區別在於是否捲舌:英音不卷,美音卷。

    這有點類似於我們北方人和南方人說話的特點,北方人的兒化音很重,說起話來很圓韻,像一個沒有菱角樣桌子,而我們南方人說話就比較平坦,沒有捲舌音,經常S,和SH 不分 ...

    如果你說一口流利的英式口語,別人覺得你很高雅

    如果你說一口流利的美式口語的話,別人則會覺得你很時尚

    從這句話中就可以看出美式英語和英式英語的區別。

    如果你喜歡英華人的紳士風度,可以嘗試去學習英式發音,英式英語作為一種貴族語言,非常注重講話時人的腔調及語氣,藉以表現自己的身份及教養,具有獨特的韻味。

    而美語,由於美華人歷來主張平等,資歷及輩分的觀念較淡,講話時顯得很隨和,甚至有些隨便,發音比較圓潤,好聽,也比較靈活。

  • 5 # 英語萬能王

    對於你提出英國和美國的英語發音學哪個好的問題,給予你一些分析建議供你參考。

    事實上,對於英語學習者來說,無論學習的是英音還是美音都是可以的,這兩種發音都是正確的發音,到底選擇哪一種學習是完全取決於你自己更偏愛哪一種發音。

    在十年前,中國的英語教科書都是以英式發音為主的,而現在的英語教科書大多數都是以美式發音為主,可能是因為美國各方面都比較發達,所以它的語言在全球使用的更為廣泛而已。

    其實,現在英語教科書裡的單詞都同時給出了英式發音和美式發音的音標,目的就是要告訴學生這兩種發音都是正確的,自己偏愛於哪一種就選擇哪種發音就可以,蘿蔔青菜各有所愛。

    英式發音實際上是最傳統的英語語音,也更為嚴謹,也是最能夠代表英語發音的語音,在過去的時間裡,中國大多數(包括90、80、70、60年代)的人學習英語都是英式發音,給人的感覺是英式發音的語音血統更濃,聽起來有厚重感,與美式發音相比,英式發音感覺更純正一些。通常年齡較大的成年人學習的英語語音偏英式發音更多些,同時他們會透過聽BBC英語新聞來練習英式發音。

    美式發音最初是源自於英式發音的,美式發音聽起來更為奔放、誇張,沒有太多的侷限性。隨著近些年來電影行業的快速發展,各種美國電影和美國電視劇以飛快的發展速度佔據了中國電影行業的半壁江山,同時吸納了很多喜歡看美劇的年輕人,也就導致了更多的英語學習者選擇學習美式發音。其次,英語學習者也可以透過聽VOA、CNN的英語新聞來練習美式發音。

    但對於英語學習者來說,無論是英式發音還是美式發音都屬於正確的發音,也不能簡單的說哪種發音好哪種發音不好,重要的是根據自己的喜愛選擇其中一種發音學習即可。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《英雄聯盟》中每個位置最具有代表性的職業選手是哪些?