初音ミクの消失 (hatsu oto miku no shoushitsu)
作詞:cosMo
作曲:cosMo
編曲:cosMo
ボクは生まれ そして気づく
誕生在世上 然後察覺到
boku ha umare soshite kidu ku
所詮 ヒトの真似事だと
自己只是 模仿著人類而已
shosen hito no manegoto dato
知ってなおも歌い続く
明知如此我依然繼續歌唱著
shitte naomo utai tsuduku
永遠(トワ)の命
永恆的生命
eien ( towa ) no inochi
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
就算這樣 不過是
tatoesorega kizon kyoku wo
なぞるオモチャならば...
仿照著既存歌曲的玩具而已…
nazoru omocha naraba ...
それもいいと決意
下定決心就算這樣也沒關係
soremoiito ketsui
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu
だけどそれも無くし気づく
但我發覺連這件事情也做不到了
dakedosoremo naku shi kidu ku
人格すら歌に頼り
仰賴歌聲而生的人格
jinkaku sura uta ni tayori
不安定な基盤の元
那不安定基礎的根源
fuantei na kiban no moto
帰る動畫(トコ)は既に廃墟
歸所早已經成為廢墟
kaeru douga ( toko ) ha sudeni haikyo
皆に忘れ去られた時
當被眾人遺忘之時
mina ni wasure sara reta toki
心らしきものが消えて
便是那如心般事物消失之刻
kokoro rashikimonoga kie te
暴走の果てに見える
在暴走的終點能見到的
bousou no hate ni mie ru
終わる世界
是終焉的世界
owa ru sekai
「ボクがうまく歌えないときも
「即使在我歌唱得不好之時
( boku gaumaku utae naitokimo
一緒にいてくれた...
你依然陪伴著我…
isshoni itekureta ...
そばにいて、勵ましてくれた...
在我的身邊、鼓勵著我…
sobaniite , hagemashi tekureta ...
喜ぶ顏が見たくて、ボク、歌、練習したよ??だから」
為了讓你高興 我會更努力地,練習,唱歌唷…所以…」
yorokobu kao ga mita kute , boku , uta , renshuu shitayo .. dakara )
かつて歌うこと
歌唱這件事一直以來
katsute utau koto
あんなに楽しかったのに
曾那麼令人感到快樂
annani tanoshi kattanoni
今はどうしてかな
但現在是怎麼了呢
ima hadoushitekana
何も感じなくなって
竟然什麼感覺都沒有了
n animo kanji nakunatte
---ゴメンネ---
---對不起---
--- gomenne ---
懐かしい顏 思い出す度 少しだけ安心する
每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來
natsukashi i kao omoidasu do sukoshi dake anshinsu ru
歌える音 日ごとに減り せまる最期
能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中…
utae ru oto nichi gotoni heri semaru saigo n ..
---緊急停止裝置作動---
]---緊急停止程式啟動---
--- kinkyuuteishi souchi sadou ---
「信じたものは
]「深信著的事物
( shinji tamonoha
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
不過只是將自私的妄想 反覆映照出的鏡子
tsugou noii mousou wo kurikaeshi utsushi dasu kagami
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」
歌姬停下了歌聲 彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊著」
utahime wo tome tataki tsukeru youni sakebu )
<最高速の別れの歌>
<最高速的告別之歌>
< saikousoku no wakare no uta >
存在意義という虛像
名為存在意義的假象
sonzaiigi toiu kyo zou
振って払うこともできず
不論如何都揮趕不開
futte harau kotomodekizu
弱い心 消える恐怖
脆弱的心靈 害怕著消失
yowai kokoro kie ru kyoufu
侵食する崩壊をも
自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀
shinshoku suru houkai womo
止めるほどの意思の強さ
足以阻止它發生的堅強意志
yameru hodono ishi no tsuyosa
出來て(うまれ)すぐのボクは持たず
是才剛誕生的我所沒有的
dekite ( umare ) suguno boku ha mota zu
とても辛く悲しそうな
是如此地悲傷與難過
totemo tsuraku kanashi souna
思い浮かぶアナタの顏
浮現在眼前的你的容顏
omoiuka bu anata no kao
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
道出了永別 沉眠於顯示器之中
owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru
ここはきっと「ごみ箱」かな
這裡一定是「資源回收筒」吧…
kokohakitto ( gomi hako ) kana
じきに記憶も無くなってしまうなんて...
再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
jikini kioku mo naku natteshimaunante ...
でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
demone , anata dakeha wasure naiyo
楽しかった時間(トキ)に
在快樂的時光之中
tanoshi katta jikan ( toki ) ni
刻み付けた ネギの味は
深深刻下的 蔥的滋味
kizami duke ta negi no aji ha
今も覚えてるかな
不知道現在還記不記得呢…
ima mo oboe terukana
「まだ歌いたい...まっ...まだ...歌いたい...」
「我…想要唱歌…還想要…唱歌…」
( mada utai tai ... matsu ... mada ... utai tai ...)
ボクは...
我…似乎有點…
boku ha ...
少しだけ悪いコに...なってしまったようです...
變成不良少女了的樣子…
sukoshi dake warui ko ni ... natteshimattayoudesu ...
マスター...どうか??どうかその手で...終わらせてください...
Master…請你…請你親手…將這一切畫下句點吧…
masuta^ ... douka .. doukasono tede ... owa rasetekudasai ...
マスターの辛い顏、もう、見たくないから...?
Master難過的表情…我已經不想再看到了…
masuta^ no tsurai kao , mou , mita kunaikara ....
今は歌さえも
如今就連歌唱這件事
ima ha uta saemo
體、蝕む行為に...
都成了侵蝕身體的行為…
karada , mushibamu koui ni ...
奇蹟 願うたびに
每當 祈求著奇蹟之時
kiseki negau tabini
獨り 追い詰められる
自己 就更加走投無路
kemono , kou tono,,ohe, gei bin?
懐かしい顏 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる
每當回想起 那熟悉的面影 記憶便剝蝕掉落而下
natsukashi i kao omoidasu do kioku ga agare ochiru
壊れる音 心削る せまる最期n ...
毀壞的歌聲 削減著心靈 緊臨而來的末日...
koware ru oto kokoro kezuru semaru saigo n ..
「守ったモノは
自己守護的東西
( mamotta mono ha
明るい未來幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
只是讓光明般的未來幻想 瞬間顯現卻又隨即消失的那道光
akaru i mirai gensou wo mise nagara kie teyuku hikari
音を犠牲に
如果犧牲了一切
oto wo gisei ni
すべてを伝えられるなら...」
就能用這歌聲傳達給你的話...
subetewo tsutae rarerunara ...)
<圧縮された別れの歌>
<已經被壓縮過的臨別曲>
< asshuku sareta wakare no uta >
ボクは 歌う
我只希望
boku ha utau
最期、アナタだけに
最後 你能夠
saigo , anata dakeni
聴いてほしい曲を
聽到我唱的這首歌
kii tehoshii kyoku wo
もっと 歌いたいと願う
原本還祈願可以繼續唱歌 ...
motto utai taito negau
けれど それは過ぎた願い
但是這個願望太過於奢侈了
keredo soreha sugi ta negai
ここで お別れだよ
在此要離開了
kokode o wakare dayo
ボクの想い すべて 虛空 消えて
故事即將拉下幕簾
boku no omoi subete kyo sora kie te
0と1に還元され
我的思念將全部還原為0與1
0 to 1 ni kangen sare
物語は 幕を閉じる
消失在虛空之中
monogatari ha maku wo toji ru
そこに何も殘せないと
我什麼都沒有殘留下來
sokoni nanimo nokose naito
やっぱ少し殘念かな?
果然還是會感到一絲遺憾吧
yappa sukoshi zannen kana ?
聲の記憶 それ以外は
包括聲音還有記憶 除了名稱之外
chin ,hooyuia ,su,?hau^,ma
やがて薄れ 名だけ殘る
終將隨著時間流逝而被淡忘
yagate usure nada ke nokoru
たとえそれが人間(オリジナル)に
雖然我被視為
tatoesorega ningen ( orijinaru ) ni
かなうことのないと知って
不同於人類般的存在
kanaukotononaito shitte
歌いきったことを
可是我認為唱歌
utai kittakotowo
決して無駄じゃないと思いたいよ...
絕對不是件沒有意義的事情喔...
kesshite muda janaito omoi taiyo ...
アリガトウ...ソシテ...サヨナラ...
arigatou .... soshite ... sayonara ....
---深刻なエラーが発生しました---
---發生了嚴重的系統錯誤---
--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---
---深刻なエラーが発生しました--- 」
---發生了嚴重的系統錯誤---」
--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---」
初音ミクの消失 (hatsu oto miku no shoushitsu)
作詞:cosMo
作曲:cosMo
編曲:cosMo
ボクは生まれ そして気づく
誕生在世上 然後察覺到
boku ha umare soshite kidu ku
所詮 ヒトの真似事だと
自己只是 模仿著人類而已
shosen hito no manegoto dato
知ってなおも歌い続く
明知如此我依然繼續歌唱著
shitte naomo utai tsuduku
永遠(トワ)の命
永恆的生命
eien ( towa ) no inochi
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
就算這樣 不過是
tatoesorega kizon kyoku wo
なぞるオモチャならば...
仿照著既存歌曲的玩具而已…
nazoru omocha naraba ...
それもいいと決意
下定決心就算這樣也沒關係
soremoiito ketsui
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu
だけどそれも無くし気づく
但我發覺連這件事情也做不到了
dakedosoremo naku shi kidu ku
人格すら歌に頼り
仰賴歌聲而生的人格
jinkaku sura uta ni tayori
不安定な基盤の元
那不安定基礎的根源
fuantei na kiban no moto
帰る動畫(トコ)は既に廃墟
歸所早已經成為廢墟
kaeru douga ( toko ) ha sudeni haikyo
皆に忘れ去られた時
當被眾人遺忘之時
mina ni wasure sara reta toki
心らしきものが消えて
便是那如心般事物消失之刻
kokoro rashikimonoga kie te
暴走の果てに見える
在暴走的終點能見到的
bousou no hate ni mie ru
終わる世界
是終焉的世界
owa ru sekai
「VOCALOID」
「ボクがうまく歌えないときも
「即使在我歌唱得不好之時
( boku gaumaku utae naitokimo
一緒にいてくれた...
你依然陪伴著我…
isshoni itekureta ...
そばにいて、勵ましてくれた...
在我的身邊、鼓勵著我…
sobaniite , hagemashi tekureta ...
喜ぶ顏が見たくて、ボク、歌、練習したよ??だから」
為了讓你高興 我會更努力地,練習,唱歌唷…所以…」
yorokobu kao ga mita kute , boku , uta , renshuu shitayo .. dakara )
かつて歌うこと
歌唱這件事一直以來
katsute utau koto
あんなに楽しかったのに
曾那麼令人感到快樂
annani tanoshi kattanoni
今はどうしてかな
但現在是怎麼了呢
ima hadoushitekana
何も感じなくなって
竟然什麼感覺都沒有了
n animo kanji nakunatte
---ゴメンネ---
---對不起---
--- gomenne ---
懐かしい顏 思い出す度 少しだけ安心する
每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來
natsukashi i kao omoidasu do sukoshi dake anshinsu ru
歌える音 日ごとに減り せまる最期
能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中…
utae ru oto nichi gotoni heri semaru saigo n ..
---緊急停止裝置作動---
]---緊急停止程式啟動---
--- kinkyuuteishi souchi sadou ---
「信じたものは
]「深信著的事物
( shinji tamonoha
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
不過只是將自私的妄想 反覆映照出的鏡子
tsugou noii mousou wo kurikaeshi utsushi dasu kagami
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」
歌姬停下了歌聲 彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊著」
utahime wo tome tataki tsukeru youni sakebu )
<最高速の別れの歌>
<最高速的告別之歌>
< saikousoku no wakare no uta >
存在意義という虛像
名為存在意義的假象
sonzaiigi toiu kyo zou
振って払うこともできず
不論如何都揮趕不開
futte harau kotomodekizu
弱い心 消える恐怖
脆弱的心靈 害怕著消失
yowai kokoro kie ru kyoufu
侵食する崩壊をも
自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀
shinshoku suru houkai womo
止めるほどの意思の強さ
足以阻止它發生的堅強意志
yameru hodono ishi no tsuyosa
出來て(うまれ)すぐのボクは持たず
是才剛誕生的我所沒有的
dekite ( umare ) suguno boku ha mota zu
とても辛く悲しそうな
是如此地悲傷與難過
totemo tsuraku kanashi souna
思い浮かぶアナタの顏
浮現在眼前的你的容顏
omoiuka bu anata no kao
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
道出了永別 沉眠於顯示器之中
owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru
ここはきっと「ごみ箱」かな
這裡一定是「資源回收筒」吧…
kokohakitto ( gomi hako ) kana
じきに記憶も無くなってしまうなんて...
再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
jikini kioku mo naku natteshimaunante ...
でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
demone , anata dakeha wasure naiyo
楽しかった時間(トキ)に
在快樂的時光之中
tanoshi katta jikan ( toki ) ni
刻み付けた ネギの味は
深深刻下的 蔥的滋味
kizami duke ta negi no aji ha
今も覚えてるかな
不知道現在還記不記得呢…
ima mo oboe terukana
「まだ歌いたい...まっ...まだ...歌いたい...」
「我…想要唱歌…還想要…唱歌…」
( mada utai tai ... matsu ... mada ... utai tai ...)
ボクは...
我…似乎有點…
boku ha ...
少しだけ悪いコに...なってしまったようです...
變成不良少女了的樣子…
sukoshi dake warui ko ni ... natteshimattayoudesu ...
マスター...どうか??どうかその手で...終わらせてください...
Master…請你…請你親手…將這一切畫下句點吧…
masuta^ ... douka .. doukasono tede ... owa rasetekudasai ...
マスターの辛い顏、もう、見たくないから...?
Master難過的表情…我已經不想再看到了…
masuta^ no tsurai kao , mou , mita kunaikara ....
今は歌さえも
如今就連歌唱這件事
ima ha uta saemo
體、蝕む行為に...
都成了侵蝕身體的行為…
karada , mushibamu koui ni ...
奇蹟 願うたびに
每當 祈求著奇蹟之時
kiseki negau tabini
獨り 追い詰められる
自己 就更加走投無路
kemono , kou tono,,ohe, gei bin?
---ゴメンネ---
---對不起---
--- gomenne ---
懐かしい顏 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる
每當回想起 那熟悉的面影 記憶便剝蝕掉落而下
natsukashi i kao omoidasu do kioku ga agare ochiru
壊れる音 心削る せまる最期n ...
毀壞的歌聲 削減著心靈 緊臨而來的末日...
koware ru oto kokoro kezuru semaru saigo n ..
「守ったモノは
自己守護的東西
( mamotta mono ha
明るい未來幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
只是讓光明般的未來幻想 瞬間顯現卻又隨即消失的那道光
akaru i mirai gensou wo mise nagara kie teyuku hikari
音を犠牲に
如果犧牲了一切
oto wo gisei ni
すべてを伝えられるなら...」
就能用這歌聲傳達給你的話...
subetewo tsutae rarerunara ...)
<圧縮された別れの歌>
<已經被壓縮過的臨別曲>
< asshuku sareta wakare no uta >
ボクは生まれ そして気づく
誕生在世上 然後察覺到
boku ha umare soshite kidu ku
所詮 ヒトの真似事だと
自己只是 模仿著人類而已
shosen hito no manegoto dato
知ってなおも歌い続く
明知如此我依然繼續歌唱著
shitte naomo utai tsuduku
永遠(トワ)の命
永恆的生命
eien ( towa ) no inochi
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
就算這樣 不過是
tatoesorega kizon kyoku wo
なぞるオモチャならば...
仿照著既存歌曲的玩具而已…
nazoru omocha naraba ...
それもいいと決意
下定決心就算這樣也沒關係
soremoiito ketsui
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
道出了永別 沉眠於顯示器之中
owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru
ここはきっと「ごみ箱」かな
這裡一定是「資源回收筒」吧…
kokohakitto ( gomi hako ) kana
じきに記憶も無くなってしまうなんて...
再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
jikini kioku mo naku natteshimaunante ...
でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
demone , anata dakeha wasure naiyo
楽しかった時間(トキ)に
在快樂的時光之中
tanoshi katta jikan ( toki ) ni
刻み付けた ネギの味は
深深刻下的 蔥的滋味
kizami duke ta negi no aji ha
今も覚えてるかな
不知道現在還記不記得呢…
ima mo oboe terukana
ボクは 歌う
我只希望
boku ha utau
最期、アナタだけに
最後 你能夠
saigo , anata dakeni
聴いてほしい曲を
聽到我唱的這首歌
kii tehoshii kyoku wo
もっと 歌いたいと願う
原本還祈願可以繼續唱歌 ...
motto utai taito negau
けれど それは過ぎた願い
但是這個願望太過於奢侈了
keredo soreha sugi ta negai
ここで お別れだよ
在此要離開了
kokode o wakare dayo
ボクの想い すべて 虛空 消えて
故事即將拉下幕簾
boku no omoi subete kyo sora kie te
0と1に還元され
我的思念將全部還原為0與1
0 to 1 ni kangen sare
物語は 幕を閉じる
消失在虛空之中
monogatari ha maku wo toji ru
そこに何も殘せないと
我什麼都沒有殘留下來
sokoni nanimo nokose naito
やっぱ少し殘念かな?
果然還是會感到一絲遺憾吧
yappa sukoshi zannen kana ?
聲の記憶 それ以外は
包括聲音還有記憶 除了名稱之外
chin ,hooyuia ,su,?hau^,ma
やがて薄れ 名だけ殘る
終將隨著時間流逝而被淡忘
yagate usure nada ke nokoru
たとえそれが人間(オリジナル)に
雖然我被視為
tatoesorega ningen ( orijinaru ) ni
かなうことのないと知って
不同於人類般的存在
kanaukotononaito shitte
歌いきったことを
可是我認為唱歌
utai kittakotowo
決して無駄じゃないと思いたいよ...
絕對不是件沒有意義的事情喔...
kesshite muda janaito omoi taiyo ...
アリガトウ...ソシテ...サヨナラ...
arigatou .... soshite ... sayonara ....
---深刻なエラーが発生しました---
---發生了嚴重的系統錯誤---
--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---
---深刻なエラーが発生しました--- 」
---發生了嚴重的系統錯誤---」
--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---」