首頁>Club>
該片於2019年2月5日(大年初一)在中國內地上映。
7
回覆列表
  • 1 # 貓先生內涵科普

    做有趣的科普,貓先僧給你擼一擼。

    今天第二個《流浪地球》了,這片子不出意料的話,是今年春節檔的贏家了吧。票已經收到,準備出發。

    這個問題意思是啥?引戰嗎?從科普到劇情到演員,本貓快被溜了一個遍啦。這裡弄出箇中文對白是什麼意思?

    是需要提高自己聽力的考四六級的本科同學要寓教於樂?還是啟蒙的兒童興趣班也來觀摩朝聖?還是在天朝的幾百萬國際友人集體來觀影感覺沒有家鄉氣息?本貓真想不出來還有什麼原因了啦。

    真的非得聽聽好萊塢的感覺,有這個嗜好的同學,可以等待一下。電影節後會登陸北美市場的啊。到時飛過去就可以解決問題了。

    題主也是的,不要引戰,新春佳節,不要搞事情啊。

  • 2 # 狗富貴勿相忘哦

    總結這部電影的致命缺點:1華人拍的,如果換成美國就完美了。2主角是華人,失去了靈魂。3最可氣,對白還說中文。不是高階的英語

    嗯,沒毛病,就是這樣

  • 3 # 原來那麼巧

    中文對白?空間站都是各國自己語言,有同聲翻譯機器,比如吳京和俄羅斯宇航員的對話。地球上也是說自己國家的語言,比如最後推動“撞針”,各國救援人員報到不是說的自己語言?

  • 4 # Cilentone

    這問題真搞笑啊,要聽英文直接去國外嘛!看見中國能拍出大片,有些人就不習慣了。不習慣沒關係,以後慢慢就適應了啊,乖。

  • 5 # 疆心比新

    這是跪久了被好萊塢洗腦了,根本不懂什麼是文化自信和輸出,等到有一天老外說看到一部電影很不錯,唯一遺憾不是漢族對白!

  • 6 # 地產貞觀

    這就屬於,必須說出你點毛病才算對你好那類!

    要不說出你有什麼缺點,怎麼顯得我的英明神武?怎麼顯得我博覽群影,閱歷非凡?

    小老弟,你說是不是?

    當然,不排除有人確實對對白不滿意。或者,有人認為應該像阿凡達那樣,先英文,後中文!這樣才顯得高大上!

    如果要說這部電影有哪些缺點,會很多!比如,特效其實只能算中上。演員演技中等稍稍偏上。劇情,有些地方處理的生硬!

    挑毛病會挑出好多!

    但這都不影響目前它作為科Phantom視在國內的標杆!不影響觀眾對他的喜愛!不影響它的成功!

    所以,我們不必太在意別人說這說那。我們明白這是個良心作品就可以了!

    總比一直消費我們情懷,反倒給我們辣雞的強太多了!

  • 7 # 最恨苦瓜

    看美國電影我會覺得用英語對白才有感覺,華人拍華人演的電影當然用中文看起來才舒服,電影裡看一堆華人說英語和看一堆美華人說中文一樣的彆扭。

  • 8 # 士心木水

    中文是這個星球上最美妙的語言,科幻片說中文有什麼不對嗎?據說歐洲宇航局的宇航員現在開始學習中文了,目的就是為了以後能進入中國的太空站。當未來的某年春節,幾個老外在滿是漢字的太空艙裡,吃著餃子,用一口倍流利的中文在攝像頭前說:恭喜發財!是不是還有些人會說:這一定是中國的科幻片!

  • 9 # 偷貓賊罪該萬死

    看完了。其實拍的還可以,中國產還是要支援的。雖然故事拍不怎麼感人。遠不及小說震撼。但怎麼說都是中國產科幻的突破。10分我打個7.5還是有的

  • 10 # 星夜之北

    這個確實是個問題,不知道是我們電影工業起步晚被好萊塢先入為主,還是我們的編劇功底不夠,中國電影裡面的臺詞就不如好萊塢的有氣勢!尤其軍事類的電影,軍事口語更是不如好萊塢!

  • 11 # 愛舞30795678

    我看外國片就喜歡看普通話對白,聽英文對白你們不累?我不相信你們都能聽懂?別跟我說為了練聽力,為了原汁原味?我看主要為了裝逼

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • either和or的用法和區別?