-
1 # 皇恩浩蕩如雲煙
-
2 # 你瞅瞅啥
蘇利南是南美東部海岸國家,地區影響力較少,若是不牽扯美國利益,國家總統選舉應該會正常進行,但至於誰會成為下一屆總統,對中國來說意義不大。另外,總統選舉,作為局外人沒啥可說的,希望他們能選出合適領導人。
-
3 # 讓我陪你去瘋
蘇利南是一個南美國家,歷史上誕生過許多的華人總統。那裡的中國氛圍非常濃,春節是其法定節假日。
華人移居蘇利南的歷史可以追溯到1853年,是居住最長久的民族之一。中國春節為蘇利南永久性節假日。1975年蘇利南獨立,首任總統和總理陳亞先就是一名華裔。黑人,華人、印度人、印尼人,歐洲的後裔和土著印第安人構成了蘇利南六大民族。
因此,蘇南里下一任總統很多可能也是華人總統!
-
4 # 善於聆聽也是一種美
南美國家蘇利南,是一個多民族國家,其中華佔多數,該國曆史上就有華人當選總統總理,放眼全球,華人當選總統的有菲律賓的阿基諾,阿羅約,新加坡的李光耀,吳作棟,李顯龍當選總理,現在的美國2020總統候選人揚澤安也是華裔。華人,華裔不管是從政經商,還是從事其他行業,都為當地的發展做出巨大貢獻,都為世界和平與發展做出巨大貢獻。為世界華人點贊。
-
5 # 星語天地
之前對於蘇利南不是很瞭解,特地去百度上查了一下,以下是一些資料分享給大家:
蘇利南
蘇利南共和國(荷蘭語:Republiek Suriname),簡稱蘇利南(蘇利南語:Sranan;博傑普爾語:Sarnam)。位於南美洲北部,東鄰法屬蓋亞那,南界巴西,西連蓋亞那,北瀕大西洋,屬熱帶雨林氣候,年均氣溫23~27℃,是南美洲國家聯盟成員國,首都帕拉馬裡博為蘇利南河河口的商港。
蘇利南的國名源自當地原住民蘇利南人,原為美洲印第安人居住地。1593年被西班牙Explorer宣佈為其屬地。1602年荷蘭人開始到此定居。1630年英國移民遷入。1667年英、荷簽訂條約,蘇利南成為荷蘭殖民地。1815年《維也納條約》正式確立荷對蘇的宗主國地位。1954年實行內部自治。1975年11月25日宣告獨立,成立共和國。
蘇利南無論以面積還是人口排名,都是南美洲最小的一個國家,也是西半球不屬於荷蘭王國組成體的地區中,唯一以荷蘭語為官方語言的國家,居民通用蘇利南語,[1]漢語中的客家語是蘇利南共和國的法定語言。[2]
蘇利南是一個種族、語言、宗教極為多元的國家,當中穆斯林人口占蘇利南的13%,其比例在所有美洲國家中最高。
瞭解了以上資訊之後,也可以發現蘇利南也是一個亟待發展的國家,下一任總統應該具有極大的民眾支援同樣也需要一個有魄力能夠帶領蘇利南在現代全球經濟形式下利用自身有限的資源發掘最大的發展潛力,給人民帶來更好的生活。
-
6 # 音樂美文坊
[VOA英譯漢-雙語][5]James Monroe: Likeable 詹姆斯·門羅:令人喜愛的總統
America"s Presidents - James Monroe 美國總統 — 詹姆斯·門羅
VOA Learning English presents America’s Presidents.
美國之音慢速英語介紹美國總統欄目。
James Monroe easily won election in 1816. He had a relaxed[1], likeable personality and was popular with voters. In addition, many saw him as a last connection to the country’s founding generation.
Monroe had fought in George Washington’s army during the Revolutionary War against British rule.
獨立戰爭時期,門羅參加了喬治·華盛頓的軍隊來抵抗
He was a diplomat during Thomas Jefferson’s presidency and helped complete the Louisiana Purchase.
他是托馬斯·傑斐遜執政時期的外交官,並且幫助傑斐遜完成了路易斯安那
Monroe served as James Madison’s secretary of state — and briefly as his secretary of war, as well – during the War of 1812.
門羅是詹姆斯·麥迪遜時期的國務卿(1811-1817) — 1812年戰爭時期也短暫做過戰爭部長(1814-1815)。
Voters’ positive[2] feelings carried Monroe into office and defined his presidency.
選民對門羅的好感讓他進入了總統辦公室。
選民對門羅的好感讓他進入了總統辦公室。
When Monroe became president, the United States had just declared victory against British forces in the War of 1812. The American economy also was doing well, at least at first. And the government was mostly united under a single party.
當門羅成為總統時,美國剛剛宣佈在1812年戰爭中戰勝了英國軍隊。美國經濟也表現良好,至少一開始是這樣的。並且,政府在一個政黨的領導下基本團結
But Monroe did have one immediate problem: He and his wife, Elizabeth, could not move into the president’s house right away. The British had burned it badly in an attack on Washington, D.C. Workers were busy making repairs.
但門羅確實遇到了一個迫在眉睫的問題:他和他的妻子伊麗莎白不能立即搬進總統住宅,因為在英國對華盛頓特區的一場襲擊中被燒燬了,工人們正忙著
So, Monroe decided to go on a trip. He spent the first weeks of his presidency traveling.
所以,門羅決定去旅行。他總統任期的前幾個星期都在
reminded[3] Americans of their shared, proud history. He even wore clothes in the old colonial style. One of Monroe’s nicknames is “the last of the cocked hats.”
他往北去了新英格蘭,拜訪了獨立戰爭和1812年戰爭時期的許多地方。他每到一個地方都喚起了美國民眾共同並驕傲的歷史。他甚至穿著具有舊殖民時期風格的衣服。門羅的一個暱稱是“最後一頂三角
Then President Monroe turned west, toward lands that white migrants were increasingly settling. They were able to move west in part because American soldiers had defeated a powerful alliance of Native American tribes.
然後,門羅總統折向了西部,去往越來越多白人移民者定居的地方。他們之所以能夠定居西部,在某種程度上是因為美軍擊敗了美洲印第安人強大的部落
What had been a victory for the U.S. government was a crushing[4] loss[5] for Native Americans. Many tribes moved farther west. Others began to lose their languages and their customs as white settlers took control.
美國政府的勝利對於印第安人來說是一份沉重的損失。許多部落遷往了西部更遠的地方。一些其他的部落因為白人定居者的控制,開始失去他們的語言和
For Monroe, however, the visit west was a positive sign of the country’s expansion.
然而,對門羅來說,西部之旅是國家拓展的一個積極
By the time he returned to Washington, Monroe had met many Americans. He had learned for himself the geography[6] of the country. And he had demonstrated that all parts of the U.S. could be connected by patriotism and a common federal government.
當門羅回到華盛頓的時候,他已經見過了很多美華人,並且瞭解了國家的地理形勢。他證明了美國的所有部分都可以透過愛國主義和共同的聯邦政府來
One newspaper called Monroe’s presidency the beginning of an “Era of Good Feelings.”
那時的一份報紙稱門羅總統是“和睦年代”的
Four years later, Monroe won a second term even more easily than his first.
四年後,門羅甚至比第一屆還容易就贏得了第二屆任期。
second term even more easi
Yet James Monroe’s presidency had several crises.
然而詹姆斯·門羅總統遇到了一些
One was the country’s first economic depression in more than 30 years.
其中之一就是國家30多年來首次出現的經濟
Another was over slavery. The country had been divided over[7] the issue since its founding. By the end of 1819, eleven states, all in the South, permitted slavery. Eleven states, all in the North, did not.
另一個就是關於蓄奴,從國家建立以來就一直存在著分歧。1819年末,南方的11個州是允許蓄奴的,而北方的11個州是不允
The question became: Would the new states in the West permit it?
然而問題是:西部新州允許蓄
Monroe had to face the question when settlers asked Congress permission for Missouri Territory to become a state. Many enslaved people already lived there. White settlers expected to bring more.
當密蘇里領地的居民向國會申請作為新的一州加入聯邦時,門羅不得不面對這個問題。許多奴隸已經住在那兒,白人定居者希望攜帶更多
But a member of Congress from a Northern state proposed that Missouri could become a state only if it banned slavery. That proposal started a debate that lasted more than a year.
但是北方一個州的國會議員提出密蘇里只有禁止蓄奴才能夠加入聯邦,提案開始了長達一年多的
For the most part, the debate was not based on the moral problems with people owning other people. Instead, it involved economic and political concerns.
在很大程度上,辯論不是基於蓄奴的道德問題,而是關於經濟和政治
Northerners argued that slave-holding states had an unfair economic advantage[8]. In addition, if Missouri entered the Union as a slave state, its lawmakers would move the balance of power toward the South.
北方認為蓄奴州會有不公平的經濟優勢。另外,如果密蘇里作為蓄奴州進入聯邦,立法者會把權利的天平傾向
The debate continued so long that another area asked to enter the Union. People in northern Massachusetts wanted to organize into an independent state called Maine.
辯論持續了很久,當時另一個地區也要求加入聯邦。馬薩諸塞州的北部居民想組織成立一個獨立的州叫緬
After some time, lawmakers offered a compromise. They said Maine could be admitted as a free state and Missouri as a slave state. But they also made a line across a map of the country. They said Congress would not admit another slave state north of that line.
經過一段時間,立法者提供了一份妥協方案,緬因州作為自由州而密蘇里作為蓄奴州加入聯邦。並且劃了一條線(北緯36.5°,密蘇里州南界緯度),在界線以北地區禁止蓄奴。
another slave state north of that line.
經過一
James Monroe signed into law[9] what became known as the Missouri Compromise. It settledthe issue of slavery, at least officially, in the U.S. for more than 20 years. But everyone knew that the peace between pro-slavery and anti-slavery groups was only temporary.
詹姆斯·門羅簽署了這項《密蘇里妥協》法律,至少官方上它解決了美國20多年的蓄奴問題。但其實所有人都知道,支援和反對蓄奴集團之間的和平只是暫時的。
-slavery and anti-sla
In 1823, Monroe made one of the most important foreign policy decisions in American history. It became known as the Monroe Doctrine. It related to Spain’s colonies in Latin America.
1823年,門羅發表了美國曆史上最重要的一個外交政策,叫做門羅主義。它是關於西班牙在拉丁美洲的殖民
Monroe had dealt with Spain before. In his first term, he and his secretary of state, John Quincy Adams, successfully negotiated with Spain to buy Florida for the United States.
門羅之前已經與西班牙交涉過。在他的第一屆任期內,他和國務卿約翰·昆西·亞當斯成功地與西班牙達成協議購買了佛羅尼
By Monroe’s second term, Spain had also lost control of some of its former colonies in Latin America. The president became concerned that Spain’s European allies would try to help the country re-gain power. He did not want European powers interfering in areas so close to U.S. territory and so important to U.S. trade.
門羅的第二屆任期內,西班牙已經失去了部分拉丁美洲的殖民統治,但他擔心西班牙的歐洲聯盟會試圖幫助西班牙重新獲取統治權。他不希望歐洲勢力干預鄰近美國領土的地區,並且這對美國貿易是很重要的。
So Monroe gave a speech to Congress. He said the U.S. would stay out of Europe’s affairs[10]. But he said Europe should also stay out of Latin America’s affairs.
所以門羅在國會發表了演講。他說,美國不會干預歐洲事務,但歐洲也不應該干預拉丁美洲
And, Monroe declared that European powers would not be permitted to begin colonizing any area in the Western Hemisphere.
並且,門羅宣稱不允許歐洲勢力殖民西半球的任何
In other words, Monroe declared that the U.S. considered the entire Western Hemisphere its sphere of influence[11].
換句話說,門羅宣稱美國會將整個西半球都視為其勢力
Historians note that Monroe did not aim for the declaration to be a major statement. But it became a base of American foreign policy and supported U.S. expansion throughout the 19th century.
歷史學家注意到,門羅的目的並不是把宣言作為一項重要的宣告,但這卻成為了美國外交政策的基礎,並且幫助美國在整個19世紀的擴張。
ecame a base
James Monroe was the fourth and last president in the “Virginia Dynasty[12].” Except for John Adams, four of the first five American presidents were from Virginia.
詹姆斯·門羅是第四位也是最後一位“弗吉尼亞時代”的總統。除了詹姆斯·亞當斯,前五位美國總統當中有四位來自
irginia Dynasty[12].” Except for John Adams, four of the first five American presidents were from Virginia.
nia.
Monroe and his wife returned to their home there after he left office. They had a close relationship with each other, as well as with their two surviving children, both daughters.
門羅卸任總統後和妻子返回了他們的莊園。他和妻子,以及兩個倖存的女兒之間的感情
Unlike many politicians of his time, Monroe had brought his family with him on his travels. He also believed strongly in education for girls. When the Monroes lived in France, young Eliza Monroe attended the best school for girls in Paris.
與他同時期的許多政治家不同,門羅在旅行中攜帶著他的家人。他非常認同對女兒的教育。當門羅一家居住在法國時,年輕的伊莉莎·門羅(大女兒)參加了當時最好的巴黎女子
This loving family spent as much time together as possible. So, when Elizabeth Monroe died, James Monroe was filled with sorrow. His health also began to fail.
這一友愛的家庭儘可能地花時間在一起。所以,當伊麗莎白·門羅去世時,詹姆斯·門羅傷心欲絕(給門羅以極大打擊),他的健康也開始(隨之)
He moved to the house of his younger daughter, Maria, in New York City. James Monroe died there one year later, at age 73.
他搬到了小女兒瑪利亞在紐約的家中。一年後,詹姆斯·門羅在女兒家離開了人世,終年7
Like two other former presidents, Monroe died on the 4th of July – America’s birthday.
與前兩位總統一樣,門羅也死於7月4
ere one year later, at age 73.
他搬到了小女兒瑪利亞在紐約的家中。一年後,詹姆斯·門羅在女兒家離開了人世,終年7
Like two other former presidents, Monroe died on the 4th of July – America’s birthday.
與前兩位總統一樣,門羅也死於7月4日 — 美國國慶日。
死於7月4日 — 美國國慶日。
回覆列表
誰會當叛徒,誰會當英雄,現在,誰會當又跑到蘇利南當總統了,誰會當總統!厲害!會當凌絕頂,會當三千里,會當一舉絕風塵,翠蓋朱軒臨一春。誰會當真牛!誰會當救世主也!