《李昉·乘涼》註釋,意譯與解說
——《太平御覽》
【註釋】
【意譯】
有個鄭華人,到一棵樹下乘涼,太陽在空中轉動,樹影在地上移動,他不停地移動涼蓆,追著樹影跑。到了黃昏,他又把涼蓆鋪在樹下。一會兒,月亮出來了,月亮在空中轉動,樹影在地上移動,他又不停地移動涼蓆,追著樹蔭跑,可是,他又擔心露水沾溼一身。漸漸地,月亮當頂了,樹蔭縮得越來越小了,他就徑直躲到樹底下,渾身上下也被露水沾得愈來愈溼了。這個人白天乘涼的辦法,可說是十分靈巧的了,在晚上用同樣的辦法乘涼,那就顯得笨拙極了。
【解說】
如果我們撇開作者原意,我們則不難發現,《乘涼》一文中鄭人倒是位看起來頗富執著追求的典型。他對影的執著,可謂是日以繼夜,無可復加的了,雖是在夏天,有消暑之需,然而,其精神當屬可嘉。但是,細剖之, 我們則發現,像這種典型,生活中最好不要存在的好,他的這種執著,則是一種近似病態的執著,是一種可說是毫無生活意義與生活目標的執著,他的這種追求,僅僅是為了滿足他那種畸形的享受而已。雖然,他常“徙衽以從”,看起來似勤,實質上則是其惰性的一種表現,他的這種乘涼的方法,看起來似乎是 “巧於用晝”,其實,我們說它也是很笨拙的,而彼之用夕,則屬於根本無需的對白天的機械照搬,不僅僅是拙與巧的問題,甚至可說是近似一種讓人感到不可思議的變態,是的,在我們的生活中,我們每個人都應該有所追求,一個人只有有追求有理想,才談得上生活,如果一個人僅僅囿於對物質的需求,那隻能稱這為生存,動物性的生存,而一個人的追求,首先應當是積極向上的,只有將自己投入時代的激流,與人民共命運,生活的沃土才能迸發出美麗的火花,一個人不應當碌碌無為,苟且偷生,或僅僅是為了貪圖享樂而活著。同時,在我們對美好事物的執著的追求嚮往中,我們還必須充分地認識客觀事物條件的不斷髮展變易,不然,我們倘或用老辦法去對付新問題,用教條主義或經驗主義去對待新情況,那我們就會像鄭人一樣,落入荒唐可笑的地步, 乃至離真理越來越遠。
《李昉·乘涼》註釋,意譯與解說
——《太平御覽》
【註釋】
【意譯】
有個鄭華人,到一棵樹下乘涼,太陽在空中轉動,樹影在地上移動,他不停地移動涼蓆,追著樹影跑。到了黃昏,他又把涼蓆鋪在樹下。一會兒,月亮出來了,月亮在空中轉動,樹影在地上移動,他又不停地移動涼蓆,追著樹蔭跑,可是,他又擔心露水沾溼一身。漸漸地,月亮當頂了,樹蔭縮得越來越小了,他就徑直躲到樹底下,渾身上下也被露水沾得愈來愈溼了。這個人白天乘涼的辦法,可說是十分靈巧的了,在晚上用同樣的辦法乘涼,那就顯得笨拙極了。
【解說】
如果我們撇開作者原意,我們則不難發現,《乘涼》一文中鄭人倒是位看起來頗富執著追求的典型。他對影的執著,可謂是日以繼夜,無可復加的了,雖是在夏天,有消暑之需,然而,其精神當屬可嘉。但是,細剖之, 我們則發現,像這種典型,生活中最好不要存在的好,他的這種執著,則是一種近似病態的執著,是一種可說是毫無生活意義與生活目標的執著,他的這種追求,僅僅是為了滿足他那種畸形的享受而已。雖然,他常“徙衽以從”,看起來似勤,實質上則是其惰性的一種表現,他的這種乘涼的方法,看起來似乎是 “巧於用晝”,其實,我們說它也是很笨拙的,而彼之用夕,則屬於根本無需的對白天的機械照搬,不僅僅是拙與巧的問題,甚至可說是近似一種讓人感到不可思議的變態,是的,在我們的生活中,我們每個人都應該有所追求,一個人只有有追求有理想,才談得上生活,如果一個人僅僅囿於對物質的需求,那隻能稱這為生存,動物性的生存,而一個人的追求,首先應當是積極向上的,只有將自己投入時代的激流,與人民共命運,生活的沃土才能迸發出美麗的火花,一個人不應當碌碌無為,苟且偷生,或僅僅是為了貪圖享樂而活著。同時,在我們對美好事物的執著的追求嚮往中,我們還必須充分地認識客觀事物條件的不斷髮展變易,不然,我們倘或用老辦法去對付新問題,用教條主義或經驗主義去對待新情況,那我們就會像鄭人一樣,落入荒唐可笑的地步, 乃至離真理越來越遠。