首頁>Club>
1月8日,美國停擺已經18天,已快追過1995至1996年前總統克林頓治下史上最長21天的記錄。美國政府12月22日再度停擺,美國總統特朗普和民主黨正相互推卸責任。美國的公務員們要麼被迫休無薪假期,要麼就不得不在聖誕季的開端無償工作。美國總統特朗普稱,美國人民應該稱之為“民主黨的關門”,並警告停擺時間將會很長。民主黨領袖則指責特朗普太過情緒化,指出特朗普在上週曾聲稱歡迎政府關張,並表示為能促成這件事感到驕傲。特朗普此前要求包括為建立與墨西哥間防護牆在內的預算立法,而民主黨拒絕接受。
5
回覆列表
  • 1 # 馬耀華3

    特朗普建牆和民主黨反對建牆實際上是兩黨鬥爭的焦點。代表著兩黨政治目標的不同走向。從美國現在的國情來說,特朗普認為建牆是必須的。因為現在美國的藍領崗位主要在黑人和南美人手裡。這兩類人的犯罪佔到全美犯罪的約80%。要想給社會提供更多的就業崗位,最好是攆走一部分人。黑人攆不走了,只有攆南美人。而且南美人大多是偷渡來的,沒合法身份。而且用低薪佔有了很多藍領崗位。所以哪怕從嚴肅法律的角度來說,攆他們也是對的。但光攆不堵不行,建牆就是堵。民主黨則是利用人道的藉口來搞破壞。特朗普上臺後把民主黨設計的世界格局弄得一團糟,民主黨也想利用掌控眾議院的機會給特朗普添亂。但我估計特朗普不可能長期讓政府關門,副作用太大。很可能採用其它辦法來解決問題。如利用總統的權利宣佈國家進入緊急狀態,這樣可以用軍費建牆,從而避開民主黨的搗亂。

  • 2 # 哇裡

    美國政府局關門已經第18天了,逼近歷史記錄的21天。

    民主黨人寸步不讓,目前依然看不到重新開張的曙光。

    今晚,特朗普還將就邊境問題發表電視演講。

    因為修建美墨邊境牆的50多億美元預算,美國政府已經區域性停擺,

    包括美國證監會、國稅局等重要部門被迫關門,數十萬聯邦政府僱員被迫無薪休假。

    為了修牆,特朗普甚至考慮宣佈美國進入緊急狀態,

    這樣就可以無需經國會同意,動用軍費和軍事物資來修建邊境牆。

    特朗普為什麼如此執著? 如果長期陷入關門,會有哪些方面的影響?

    有人會說他說到做到,好厲害的樣子,和別的政客不一樣,但是非法移民問題不是一堵牆就能解決的,墨西哥偷渡美國的方式多的是,並不是只有陸地。

    再說陸地也是最容易被抓到的呀。特朗普非要建牆只不過是為了未來的選票。

    而民主黨怎麼可能為了讓你討好選民,就去白花這50億美元嗎?

    還有在競選時,他一直重複這堵牆美國一分錢不用花,因為他會強迫墨西哥付錢去建,結果現在又來向納稅人要錢。

    也是18年他過的太順了,除了美股這塊心病,在白宮裡他根本就是為所欲為,現在突然有人要給他戴上副“銀鐲子”,以特朗普的心高氣傲的性格,怎肯輕易低頭?

    不過特朗普有不退的理由,民主黨何嘗又有做出讓步的餘地?

    好不容易在16年的全面失利後,靠民意拿回眾議院,如果迎頭就被特朗普扇出一記耳光,2020年民主黨就真的不要選了,

    總之,建牆是小,面子事大,不講到山窮水盡,短期內兩黨必然爭不出個結果,就讓美國民眾繼續享受美式民主的優越性吧,

    對了,公共廁所屬不屬於政府部門?要不垃圾清運車也給停了吧,哈哈哈哈。

    特朗普就是美國版的秦始皇。

    秦始皇為了阻擋匈奴建了一堵牆,幾千年後成為華人民的自豪!這麼偉大的壯舉,怎麼能不讓川普執著。

    其實就是紙牌屋,各種為了個人和政黨利益的相互搏殺。

    川普大帝為2020大選準備,修牆是兌現競選承諾,維護票倉。

    政黨相爭,誰會為了人民,講了也沒人信。

    50億對美國來說是小事,但是50億隻是個最開始的資金。鬥爭才是關鍵。

    圍牆是他拉基建的第一步,美國的基建是需要大範圍大規模的維修了。

    他是個大商人會做虧本生意嗎。

  • 3 # 量子時光機

    特朗普維護美國公民利益如山嶽不移

    民主黨為維護世界人權自由如海洋深邃

    無論誰勝誰負,勝利都屬於正義的榮耀和偉大的人類文明!

  • 4 # 阿康哥4733

    川普非建牆不可的原因一部分是完成他參選承諾說到做到的人設需要,一部分也是為了緩解移民安全等問題需要,但大家都知道他參選明確說是要墨西哥出錢的,現在要花美國納稅人的錢錢肯定是違背了他參選承諾的,

    美國政府長期關門對全世界都是好事,也能促使美國民眾反思這老金毛是否真的靠譜,是否應該有其他更好的選擇,對他執政這兩年能有客觀的總結和調整對他未來執政的預期吧

  • 5 # 世界說

    編者按:臺北時間今早十點,美國總統特朗普針對美國墨西哥邊境建牆、非法移民、聯邦政府停擺等問題,在白宮橢圓辦公室發表電視講話。隨後,民主黨人、眾議院議長南希·佩洛西和參議院少數黨領袖查克·舒默對特朗普的演講進行公開回應。

    特朗普在演講中說,聯邦政府仍然關閉,只因為一個原因,那就是民主黨不願資助邊境安全。而佩洛西則批評特朗普有意製造危機,拒絕重開政府的法案,導致80萬聯邦政府僱員無薪休假或無薪工作。舒默則呼籲,特朗普應將政府執行和邊境安全分開處理,先簽署兩黨有關恢復聯邦政府執行的法案,再商討邊境安全問題。以下為兩方講話的全文翻譯。

    特朗普講話翻譯

    我的美國同胞們,

    今晚我發表這篇演講,是因為我們南部邊境的人道主義和安全危機日益嚴重。 海關和邊境巡邏人員每天都會遇到數千名試圖進入中國的非法移民。 我們沒有足夠的空間容納他們,我們也無法迅速將他們送回國內。 美國自豪地接納了數百萬合法移民,他們充實了我們的社會,併為我們的國家做出了貢獻。 但是,不受控制的非法移民正傷害著所有美華人。他們會使公共資源緊張、減少工作機會、並且降低工資水平。受打擊最嚴重的,是非裔美華人和西班牙裔美華人。我們的南部邊界是大量非法毒品流入美國的渠道,這些毒品包括冰毒,海洛因,可卡因和芬太尼。單是海洛因一種毒品,每週就會致死300位美國公民。這些海洛因中,有90%是從我們的南部邊境進入的。今年因毒品而死的美華人,將會比整個越南戰爭還多。

    在過去兩年中,美國移民海關局官員逮捕了26萬6千名有犯罪記錄外華人,包括被指控或被定罪的10萬起襲擊事件,3萬起性犯罪和4千起暴力殺人事件。多年來,已經有數千名美華人被非法入境者殘忍殺害。如果我們現在不採取行動,以後還會有數千人因此喪生。這是一次人道主義危機,一次心靈危機和靈魂的危機。

    上個月,有2萬名移民兒童被非法帶入美國,與之前相比,數量急劇增加。這些孩子被惡毒的蛇頭和殘忍的幫派當做工具利用。穿越墨西哥的危險途中,三分之一的女性遭遇了性侵。在我們這套殘缺的系統下,婦女和兒童是最大的受害者。這就是南部邊境非法移民的悲慘現實。這就是我決心要結束的、折磨人性的惡性迴圈。

    我的政府向國會提交了一份詳細的建議,以確保邊境安全,並阻止犯罪團伙、毒品走私者和人口販子繼續猖獗。這是我們面臨的一個巨大的問題。我們的提案是由國土安全部的執法專業人員和邊防人員制定的。這些是他們為了正確執行任務、並保證國家安全所需要的資源。事實上,這些資源能保證他們讓國家比以往更加安全。國土安全部的提案包括用於檢測毒品,武器,非法違禁品等等的尖端技術。

    我們已經提出要求,我們需要更多的人員,移民法官和床位,來處理這個被我們強大的經濟現狀推動的,非法移民急劇增加的現狀。我們的計劃還包含對人道主義援助和醫療支援的緊急請求。此外,我們已要求國會關閉邊境安全漏洞,以便非法移民兒童可以安全和人道地返回家園。最後,作為邊境安全總體計劃的一部分,執法專業人員需要57億美元,來建立一道實體屏障。在民主黨的要求下,這將是一道鋼鐵屏障,而不是混凝土牆。

    這道屏障對邊境安全至關重要。這道屏障也是我們在邊境的工作人員所需要的。這是個常識。邊境牆也能很快證明它的價值。每年,用於處理非法毒品的費用超過5000億美元,比國會要求的57億美元要多得多。這堵牆所需的費用,一定會透過我們與墨西哥達成的新貿易協議來間接支付。你將在今天晚些時候聽到參議員查克 · 舒默的講話。他曾與其他許多民主黨人多次支援過建造一個實體屏障的提議。只不過我當選總統之後,他們改變了主意。國會的民主黨人拒絕承認這場危機,他們拒絕向我們勇敢的邊防人員提供他們迫切需要的工具,來保護我們的家人們和我們的國家。

    聯邦政府仍然關閉的原因,而且只是因為這一個原因:那就是民主黨不願資助邊境安全。我的政府正竭盡所能地幫助那些受到政府關門影響的人。但唯一的解決辦法是,民主黨透過一項支出法案,來保衛我們的邊界,然後重新開放政府。一場45分鐘的會議就能解決這種情況。我已經邀請了國會領導層,明天到白宮來完成這項工作。希望我們能夠跨越黨派分歧,支援國家安全。

    有些人認為,設立一道屏障是不道德的。 那為什麼有錢的政治家們會在他們家附近建造圍牆、柵欄和大門呢? 他們不是因為厭惡外面的人而建造圍牆,而是因為他們深愛著牆內的人。 唯一不道德的是,有些政客們什麼都不做,殘酷地允許更多無辜的人持續成為受害者。 聖誕節後的那天,美國的心碎了:加利福尼亞的一名年輕警察被一名剛剛跨過邊境的非法外華人冷血殺害。 一個沒有權利待在中國的奪走了一名美國英雄的生命。

    一天又一天,珍貴的生命被那些入侵我們邊境的人殘害。在加州,一名退伍的空軍軍人被強姦、錘擊至死。肇事的這名非法入境者,擁有一長串的犯罪記錄。在佐治亞州,一名非法入境者正被起訴,因為他殺害了他的鄰居,砍下他的頭顱、並肢解了他的屍體。去年在馬里蘭,一群幫派成員因為殘忍地毆打併刺傷了一名16歲的女孩而被逮捕並起訴。這群幫派成員,正是當年獨自進入美國的孩子。過去數年,我見到了太多的家庭,因為非法移民而痛失心愛之人。我握住過淚流滿面的母親們的手,擁抱過悲痛欲絕的父親們。太悲傷了。太悽慘了。我不會忘記他們痛苦的眼神、他們顫抖的聲音,以及他們悲傷的靈魂。在國會履行它的職責前,美華人到底還有多少血要流?

    對於那些拒絕以邊境安全為理由讓步的人,請你想象一下,如果那些生命安全被嚴重威脅,甚至完全被毀滅的受害者,是你的孩子、丈夫或妻子呢?我想對所有國會議員說:去透過一項能夠結束危機的法案。我想對所有公民說:告訴國會,幾十年已經過去,是時候最終作出決定,來維護我們邊境的安全了。這項抉擇,關乎對錯、關乎正義。這項抉擇,關乎我們是否能夠履行我們神聖的職責,為我們所服務的美國公民負責。當我做就職宣誓的時候,我就發誓,我要保衛我們的國家,直到永遠。所以,請上帝保佑我。謝謝你們。晚安。

    民主黨領袖講話翻譯

    遺憾的是,在這次毫無意義的政府停擺期間,我們從特朗普總統那裡聽到的大部分言論都充滿了錯誤的資訊,甚至是出於惡意。

    總統選擇了訴諸恐懼,而我們想從事實開始說起。

    事實是:在本屆國會開始的第一天,眾議院民主黨就通過了參議院共和黨的法案,重新啟動政府運作,並資助合理和有效的邊境安全解決方案。

    但總統拒絕接受這些為兩黨所擁護的、重新開放政府的法案 ,因為他執念於強迫美國納稅人在昂貴而無效的邊境牆上浪費數十億美元 ,一堵他總是承諾墨西哥會為此付款的牆!

    事實是:特朗普總統選擇將關乎美華人民健康、安全和福利的關鍵服務當作了人質,並扣留了全國80萬無辜工人的薪水,他們中許多是退伍軍人。

    不管誰被傷害到,他都斷言要令政府停工“幾個月或數年”。這完全就是個錯誤。

    事實是:邊境的婦女和兒童並不是安全威脅。他們是對於人道主義的挑戰,而特朗普總統自己殘酷和適得其反的政策只是加深了這一挑戰。

    並且事實是:特朗普總統必須停止將美華人民當作人質,必須停止製造危機,並且必須重新啟動政府運作。

    我的美國同胞,我們今晚向你們講話的原因只有一個:總統因為沒能讓墨西哥為他無效的、不必要的邊境牆買單,也無法說服國會或美華人民買單,而關閉了政府。

    美國的民主並不是這樣運作的。我們不靠暴躁的脾氣來治理國家。任何總統都不應該這樣拍桌子威脅:要麼滿足他的要求,要麼政府就會關門。這樣只會傷害到數百萬被視為籌碼的美華人的利益。

    今晚,整個辯論期間,以及他的整個總統在任期間,特朗普總統訴諸恐懼,罔顧事實。製造分歧,而非團結。

    不要誤會我的話:民主黨和總統都希望加強邊境安全。然而,我們在什麼才是最有效的方法上,與特朗普總統有尖銳的分歧。

    那麼,我們如何解決這場鬧劇呢?

    沒有任何藉口可以因為政策分歧而傷害數百萬美華人。聯邦工人即將失去薪水,有些家庭拿不到抵押貸款買新房,農民和小企業主將得不到他們迫切需要的貸款。

    對於大多數總統來說,他們在橢圓形辦公室的發言,都是基於崇高的目標。但是這位總統只是利用橢圓形辦公室的背景製造危機、煽動恐懼,將人們的注意力從本屆政府的混亂局面上轉移。

    我的美國同胞們,只要我們團結,沒有我們國家不能面對的挑戰。我們可以重新啟動政府,並且繼續針對政策分歧進行協商。我們不建造昂貴、無效的隔離牆而確保我們邊境的安全。我們可以不損害自身安全保障並接納合法移民和難民。

    自由女神像才是美國的象徵,而不是一堵30英尺高的牆。

    因此,我們的建議很簡單:總統先生,請重新啟動政府運作,我們可以努力解決邊境安全問題上的分歧。但應該現在就結束這次政府停擺。

    特朗普講話原文:

    My fellow Americans,

    Tonight, I am speaking to you because there is a growing humanitarian and security crisis at our southern border. Every day customs and border patrol agents encounter thousands of illegal immigrants trying to enter our country. We are out of space to hold them and we have no way to promptly return them back home to their country. America proudly welcomes millions of lawful immigrants who enrich our society and contribute to our nation. But, all Americans are hurt by uncontrolled illegal migration. It strains public resources and drives down jobs and wages. Among those hardest hit are African-Americans and Hispanic Americans. Our southern border is a pipeline for vast quantities of illegal drugs, including meth, heroin, cocaine and fentanyl. Every week 300 of our citizens are killed by heroin alone, 90 percent of which floods across from our southern border. More Americans will die from drugs this year than were killed in the entire Vietnam War.

    In the last two years, ICE officers made 266,000 arrests of aliens with criminal records including those charged or convicted of 100,000 assaults, 30,000 sex crimes, and 4,000 violent killings. Over the years thousands of Americans have been brutally killed by those who illegally entered our country and thousands more lives will be lost if we don"t act right now. This is a humanitarian crisis, a crisis of the heart and a crisis of the soul.

    Last month, 20,000 migrant children were illegally brought into the united States, a dramatic increase. These children are used as human pawns by vicious coyotes and ruthless gangs. One in three women are sexually assaulted on the dangerous trek up through Mexico. Women and children are the biggest victims by far of our broken system. This is the tragic reality of illegal immigration on our southern border. This is the cycle of human suffering that I am determined to end.

    My administration has presented Congress with a detailed proposal to secure the border and stop the criminal gangs, drug smugglers and human traffickers. It"s a tremendous problem. Our proposal was developed by law enforcement professionals and border agents at the department of homeland security. These are the resources they have requested to properly perform their mission and keep America safe. In fact, safer than ever before. The proposal from Homeland Security includes cutting-edge technology for detecting drugs, weapons, illegal contraband and many other things. We have requested more agents, immigration judges, and bed space to process the sharp rise in unlawful migration fueled by our very strong economy. Our plan also contains an urgent request for humanitarian assistance and medical support. Furthermore, we have asked Congress to close border security loopholes so that illegal immigrant children can be safely and humanely returned back home. Finally, as part of an overall approach to border security, law enforcement professionals have requested $5.7 billion for a physical barrier. At the request of Democrats, it will be a steel barrier rather than a concrete wall.

    This barrier is absolutely critical to border security. It"s also what our professionals at the border want and need. This is just common sense. The border wall would very quickly pay for itself. The cost of illegal drugs exceeds $500 billion a year. Vastly more than the $5.7 billion we have requested from Congress. The wall will always be paid for indirectly by the great new trade deal we have made with Mexico. Sen. Chuck Schumer, who you will be hearing from later tonight, has repeatedly supported a physical barrier in the past along with many other Democrats. They changed their mind only after I was elected president. Democrats in Congress have refused to acknowledge the crisis. And they have refused to provide our brave border agents with the tools they desperately need to protect our families and our nation. The federal government remains shut down for one reason and one reason only because Democrats will not fund border security. My administration is doing everything in our power to help those impacted by the situation. But the only solution is for Democrats to pass a spending bill that defends our borders and reopens the government. This situation could be solved in a 45-minute meeting. I have invited congressional leadership to the White House tomorrow to get this done. Hopefully, we can rise above partisan politics in order to support national security.

    Some have suggested a barrier is immoral. Then why do wealthy politicians build walls, fences and gates around their homes? They don"t build walls because they hate the people on the outside, but because they love the people on the inside. The only thing that is immoral is for the politicians to do nothing and continue to allow more innocent people to be so horribly victimized. America"s heart broke the day after Christmas when a young police officer in California was savagely murdered in cold blood by an illegal alien who just came across the border. The life of an American hero was stolen by someone who had no right to be in our country.

    Day after day, precious lives are cut short by those who have violated our borders. In California, an Air Force veteran was raped, murdered and beaten to death with a hammer by an illegal alien with a long criminal history. In Georgia, an illegal alien was recently charged with murder for killing, beheading and dismembering his neighbor. In Maryland, MS-13 gang members who arrived in the United States as unaccompanied minors were arrested and charged last year after viciously stabbing and beating a 16-year-old girl. Over the last several years, I have met with dozens of families whose loved ones were stolen by illegal immigration. I"ve held the hands of the weeping mothers and embraced the grief-stricken fathers. So sad. So terrible. I will never forget the pain in their eyes, the tremble in their voices and the sadness gripping their souls. How much more American blood must we shed before Congress does its job?

    For those who refuse to compromise in the name of border security, I would ask, imagine if it was your child, your husband or your wife whose life was so cruelly shattered and totally broken. To every member of Congress, pass a bill that ends this crisis. To every citizen, call Congress and tell them to finally, after all of these decades, secure our border. This is a choice between right and wrong, justice and injustice. This is about whether we fulfill our sacred duty to the American citizens we serve. When I took the oath of office, I swore to protect our country. And that is what I will always do so help me God. Thank you and good night.

    民主黨領袖講話原文:

    Here are the full remarks, as prepared, by House Speaker Nancy Pelosi and Senate Minority Leader Chuck Schumer:

    Speaker Pelosi: Good evening. I appreciate the opportunity to speak directly to the American people tonight about how we can end this shutdown and meet the needs of the American people.

    Sadly, much of what we have heard from President Trump throughout this senseless shutdown has been full of misinformation and even malice.

    The President has chosen fear. We want to start with the facts.

    The fact is: On the very first day of this Congress, House Democrats passed Senate Republican legislation to re-open government and fund smart, effective border security solutions.

    But the President is rejecting these bipartisan bills which would re-open government - over his obsession with forcing American taxpayers to waste billions of dollars on an expensive and ineffective wall - a wall he always promised Mexico would pay for!

    The fact is: President Trump has chosen to hold hostage critical services for the health, safety and well-being of the American people and withhold the paychecks of 800,000 innocent workers across the nation - many of them veterans.

    He promised to keep government shutdown for "months or years" - no matter whom it hurts. That"s just plain wrong.

    The fact is: We all agree that we need to secure our borders, while honoring our values: we can build the infrastructure and roads at our ports of entry; we can install new technology to scan cars and trucks for drugs coming into our nation; we can hire the personnel we need to facilitate trade and immigration at the border; and we can fund more innovation to detect unauthorized crossings.

    The fact is: the women and children at the border are not a security threat, they are a humanitarian challenge - a challenge that President Trump"s own cruel and counterproductive policies have only deepened.

    And the fact is: President Trump must stop holding the American people hostage, must stop manufacturing a crisis, and must re-open the government.

    Thank you.

    Senator Schumer: Thank you, Speaker Pelosi.

    My fellow Americans, we address you tonight for one reason only: the President of the United States - having failed to get Mexico to pay for his ineffective, unnecessary border wall, and unable to convince the Congress or the American people to foot the bill - has shut down the government.

    American democracy doesn"t work that way. We don"t govern by temper tantrum. No president should pound the table and demand he gets his way or else the government shuts down, hurting millions of Americans who are treated as leverage.

    Tonight - and throughout this debate and his presidency - President Trump has appealed to fear, not facts. Division, not unity.

    Make no mistake: Democrats and the President both want stronger border security. However, we sharply disagree with the President about the most effective way to do it.

    So, how do we untangle this mess?

    There is an obvious solution: separate the shutdown from the arguments over border security. There is bipartisan legislation - supported by Democrats and Republicans - to re-open government while allowing debate over border security to continue.

    There is no excuse for hurting millions of Americans over a policy difference. Federal workers are about to miss a paycheck. Some families can"t get a mortgage to buy a new home. Farmers and small businesses won"t get loans they desperately need.

    Most presidents have used Oval Office addresses for noble purposes. This president just used the backdrop of the Oval Office to manufacture a crisis, stoke fear, and divert attention from the turmoil in his Administration.

    My fellow Americans, there is no challenge so great that our nation cannot rise to meet it. We can re-open the government AND continue to work through disagreements about policy. We can secure our border without an expensive, ineffective wall. And we can welcome legal immigrants and refugees without compromising safety and security.

    The symbol of America should be the Statue of Liberty, not a thirty-foot wall.

    So our suggestion is a simple one: Mr. President: re-open the government and we can work to resolve our differences over border security. But end this shutdown now.

    Thank you.

    小世兒

    責任編輯 | 苗 碩

    運營編輯 | 賈珍珍

    版面編輯 | 苗 碩

  • 6 # 國際視角淺說

    按照特朗普的邏輯就是富人在家建牆防止窮人來搗亂。

    從客觀上來說非建牆不可的原因主要有三點:

    1.打擊毒品生意:美國是世界上毒品消費最多的國家,每年消費量約佔世界總量的60%,而這些毒品大多數由墨西哥的毒梟供應。墨西哥的毒梟有多麼囂張大家應該有所耳聞,已經能夠干預市長競選了,而且大多數警察都選擇聽這些毒梟的話。

    2.阻擋非法移民:美國每年有一千多萬來自拉美國家的非法移民,其中墨西哥是非法移民的重災區,加上與美國接壤,入境更加容易。非法移民伴生的就是犯罪,影響了美國社會的治安,所以在一定程度上也是為了減少犯罪。

    3.減少非法貿易:美華人是利益至上,雖然倡導市場自由,但是也不能容忍走私和非法貿易,這種現象容易擾亂美國的市場。

    再從特朗普的個人立場來說:

    美墨邊境建牆是特朗普在總統競選時做出的承諾,是特朗普實現諾言的體現。但是按照現在的局面看來,特朗普一意孤行的原因也是要維護自己的面子,這次如果輕易向國會屈服,後面在美國政策上的話語權可能就減小了,而且現在民主黨虎視眈眈,特朗普一點都不能慫(此段需自行體會)。

    再來說美國政府長期關門會怎樣?

    短期來看對普通民眾影響不大,一些重要政府部門還是在執行,只是人手不夠,容易造成事務堆積。長期關門,普通群眾受到的影響也就會越發體現出來,說點簡單的,美國大街沒人打掃了,因為公共清潔部門關門了,長時間下去社會衛生環境會受影響。還有一些說不上重要卻又是重要的事情,比如結婚受影響,華盛頓在政府關門期間不就有很多對新人沒辦法領證嘛。

    長期關門對美國經濟也會有影響的,因為有些負責國內外貿易的部門受到影響,審批或者審查程式將更久,在商業戰場上,時間就是金錢。而且美國長期關門,其他國家趁機發展,有威脅美國政治、經濟利益的可能。

  • 7 # 羅桂順一身正氣誠實守

    特郎普現在是騎虎難下,竟選時想到建邊境牆資金由墨西哥國出,美國因為是說一不二,從來都是對別國有求必應,,設有哪國會與美華人頂嘴.可惜,今非昔比,墨西哥偏偏就不留情面,硬是對邊境牆資金一毛不撥,反而讓拉美國家移民潮來到邊境牆揍熱鬧,把特郎普逼上了牆角,邊境牆沒地出資金,反倒大批移民鋒湧而止,派部隊鎮守也不是長久之計,招來了預想不到的結果,總統怎麼做下去,只有想到前總統的先例,關門政府部門,好好想想該怎麼辦吧?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 光武帝劉秀是如何從農夫變為皇帝的?