(膝蓋),用家鄉話怎麼說?
平時從沒用心仔細想過,但是用各地方言說這個名詞,千姿百態,的確很好玩。
膝蓋,用北京話說,非常清晰明瞭。但是用上海話說就完全大相徑庭了。
Xi襲、mo~i~an\、DoU豆。
上海話是三個字,中間字的發音,漢語標準音標無法表述。那an非得與聲母分開才行。
滬語的有些發音實在讓人費解。但它就是如此羈傲不遜,特立獨行。
但如果用我們自己外婆家的揚州話說膝蓋,則又完全變了。
Ke克、Xie吸,Te~e,Zai在。
又多了一個字音。
少年時節在皖南江邊住過幾年,那裡的懷寧話說膝蓋,就真的別出心裁了。
Suo索、Luo羅、Bo波!
剛到那裡時,被告知,我們每個人都有的倆膝蓋,竟然有此(尊號),實在讓人驚詫莫名。
祖國九百六十萬平方公里土地上。十三億人民雖然說是共用同樣的文字,但地方方言的千差萬別,真讓人大開眼界啊。
(膝蓋),用家鄉話怎麼說?
平時從沒用心仔細想過,但是用各地方言說這個名詞,千姿百態,的確很好玩。
膝蓋,用北京話說,非常清晰明瞭。但是用上海話說就完全大相徑庭了。
Xi襲、mo~i~an\、DoU豆。
上海話是三個字,中間字的發音,漢語標準音標無法表述。那an非得與聲母分開才行。
滬語的有些發音實在讓人費解。但它就是如此羈傲不遜,特立獨行。
但如果用我們自己外婆家的揚州話說膝蓋,則又完全變了。
Ke克、Xie吸,Te~e,Zai在。
又多了一個字音。
少年時節在皖南江邊住過幾年,那裡的懷寧話說膝蓋,就真的別出心裁了。
Suo索、Luo羅、Bo波!
剛到那裡時,被告知,我們每個人都有的倆膝蓋,竟然有此(尊號),實在讓人驚詫莫名。
祖國九百六十萬平方公里土地上。十三億人民雖然說是共用同樣的文字,但地方方言的千差萬別,真讓人大開眼界啊。