回覆列表
  • 1 # 真誠地看著你

    確實如此。

    歷朝歷代的官方語言都有不同,或以皇帝的籍貫發音,或以都城所在地發音,年代隔得越久遠,發音差別越大。而我們今天的普通話,就是以明清以來的北京話為基礎發音。

    更別說方言自古以來就有,就現在存在的方言你能聽得懂幾種?普通話也是得益於義務教育才推廣全國。古代可沒有這麼廣泛的基礎教育。

    清朝初年,湖廣填四川的大移民,造成四川很多地方十里八鄉不同音,大家路上碰面,你可能聽不懂鄰村的人在說什麼。同一個年代都如此,現代人回到過去,更是雞同鴨講。

    古裝影視劇,常聽某八面玲瓏的店小二說:“聽口音客官不是本地人吧?”是不是在奇怪,大家都是普通話(或是港臺腔),店小二怎麼聽出差別的?其實,這就是被影視劇誤導了。我們今天都沒能完全消除語言差異,你能指望古人統一語言發音?

  • 2 # 我愛我家87524

    謝邀,應該是真的,現在有官方語言普通話,即使有點差異,我們也能聽的明白。古時候文化教育落後,官方語音普及力度不會很大,又有時代的特點,我們應該很難聽懂古人說的話,你看現在的網路語言,年齡稍長的人還聽不懂,古時的語言結構,時代詞語,以及措辭語氣語風,會與現在有很大的差別,所以,古時候人的話我們現代人應該很難聽懂。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼說不要考驗人性?特別是你最親近的人?