回覆列表
-
1 # tliglle
-
2 # 王小佳的慧慧
可以明確地說,沖繩人並不講中文。原因分析如下:
沖繩縣處於日本九州島和中國臺灣省之間,本名叫琉球,明清時代它一直是中國的屬國。沖繩是日本搶奪後的稱呼,而琉球是中國明朝時期中國人為該群島取的名字。1879年日本非法吞併琉球,設沖繩縣。二戰後,該地成為受美國非法託管行政權的日本海島縣。1971年,美日簽定《美日舊金山和約》,把琉球的“施政權”歸還給日本。在沖繩,人們說琉球語。琉球語是琉球人(包括奄美群島及沖繩群島)的語言,又被稱為沖繩語。早期的琉球語接近閩浙方言,但是隨著後來日本的入侵和殖民,日語侵入了當地的琉球語。琉球語現在被學者普遍認為是和日語不同的語言,但在日本國內則一般被認為是日語的方言。在沖繩,正式場合一般使用日語,而在民間則有些人使用帶有琉球語口音的日語——沖繩日語。
琉球在明清時期受宗主派遣官員的影響開始以漢字作為官方文字,這點從他們第一部本國史是用漢字書寫可以得到印證,民間文字則是一種當地的象形文字至於語言他們說的是琉球語,一種受中國閩南語、日語和南島語系影響產生的雜交語言,目前尚無明確分類(當然日本人堅持說它是日語分支)