回覆列表
  • 1 # 軍文職

    學習語言是一個長期的過程,熟練的掌握任何一門語言都需要大量的練習。個人建議韓語會好一點,因為一些韓劇還是比較火的。

  • 2 # 毀樹容易種樹難

    沒有學過韓語,只是學習過日語,我覺得學習日語要比韓語容易。

    韓語在歷史上,曾用過漢字,可是現在除了人名還在使用漢字之外,其他全部使用韓文字母。

    日語和韓語一樣,在歷史上使用過漢字。和韓語不同的是,在現代日語中,也使用大量的漢字。首先,在日本人名和地名都基本使用漢字,極少使用日語假名。其次,現代社會中使用的詞彙有很多漢字。如政治類的政黨、階級、團體、革命等等,司法類的警察、法律、憲法、檢察院、訴訟等等,醫療類的高血壓、心臟病、糖尿病、蛋白質、肺炎等等,實際上,這些詞彙是由日本傳到中國來的。最後,很多兩個漢字組成的複合詞組在日本可以直接使用,如:提出、覺悟、解決、指揮、認識、處分等等,這些詞可以做名詞使用,在後面加上固定的詞綴還可以當動詞使用。

    綜上所述,日語中大量漢字的利用,對於我們來說有著很多的便利,應該在學習的時候顯得容易一點吧。

  • 3 # 葉瀾依

    我覺得是日語,而不是啥啥都看不懂的韓語。

    日語是我的二外,一開始學50音圖,挺快的。學完以後基本就可以拼,單詞記憶是個力氣活兒,但是日語有漢字部分,有時候可以懵一點兒。

    韓語我在國際學校的時候聽了8周的興趣班,一開始野心勃勃,後來我覺得,我聽了個寂寞,滿紙火星文,啥都記不住。

    南韓我去旅遊過,滿街火星文,除了標英文的便利店,都不認識。日本還沒去過,但是我覺得至少看著一半漢字不會恐慌吧?

    任何一門語言深挖下去都是難的,反正我覺得一開始日語還好,有一句話叫:笑著進去哭著出來。。。形容學日語的心態。

    韓語的話,到沒有中國導購的範圍內轉一下,會恐慌到懷疑人生。

    所以我投日語一票吧。

  • 4 # 被驢踢過的豬

    我學過一年韓語,覺得很簡單。韓語裡好多都是漢語詞,要不就是英文詞,最後加個思密達之類的敬語。而且韓語是表音文字,只要學會音表,基本就可以拼讀了。

    日語學了一點點,還停留在五十音圖階段,覺得好難記,也好難寫。

  • 5 # 是喜兒Ya

    沒學過日語,自學韓語,個人覺得韓語比英語簡單,也跟外語系的朋友交流了下,他們覺得日語比較難,不過見仁見智,每個人看法不一樣,也不能完全定論了。

    我在大學的時候因為專業課少了,課外時間一下子增多,且寢室有考研的朋友,他們沒時間跟我們玩,那時候又喜歡韓劇,所以開始了韓語自學之路。

    買了很多單詞、語法、考試的書,也有歷年TOPIK初級考試的試卷,像當初學英語一樣去背、去記,那時候真的很有熱情,初級相對簡單太多,所以沒啥難度。

    那時候甚至比考研的同學在自習室待得還要久,之後簡單的韓語聽、讀、寫基本沒問題,但是這幾年因為沒有繼續學習,所以也忘記了很多。

    韓語是表音文字,基本記住原音子音就能拼寫大部分詞彙,個人感受就有點像中文的拼音一樣。韓語有很多外來詞,不管是中文還是英文,很多一聽就能懂,比如와이프就是“wife”妻子的意思,再比如電腦:컴퓨=computo=computer,這種詞彙還有很多很多。

    如果想要真的學好韓語,還是建議可以報個課程,因為當初自己學習的時候條件沒現在這麼好,都是自己看著書發音、寫字、練習啥的,剛開始還很好,後面涉及語法、發音、音變規則、口語等方面就吃力了,很多不懂又沒法問,看書也看不明白,所以到後面還是很吃力的。而且還記得當時自己的發音就受到了南韓朋友的嘲笑,具體什麼發音忘記了,所以個人覺得還是有專業的老師教學比較好。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 最近回了一次老家,老家的風貌沒有太大變化,我好難過,大家咋看?