回覆列表
-
1 # 心香詩草
-
2 # 輕滋慢養
鴻雁傳書,馬車郵差,熟人帶信。古代異地戀,有文化的一般互相寫詩傳情。比如蘇東坡的妹妹蘇小妹,和他的老公秦少游,就有一段很有意思的對詩。這是一首“疊字迴文詩”(不是回族文字的意思,你看了就知道了):
秦少游寫道:
靜思伊久阻歸期,
久阻歸期憶別離;
憶別離時聞漏轉,
時聞漏轉靜思伊。
蘇小妹讀罷,就像吃了蜜,於是也回詩一首:
採蓮人在綠楊津,
在綠楊津一闋新;
一闋新歌聲漱玉,
歌聲漱玉採蓮人。
而在旁邊的蘇軾感覺被花式虐了10000點,於是不甘寂寞,也寫了一首:
賞花歸去馬如飛,
去馬如飛酒力微;
酒力微醒時已暮,
醒時已暮賞花歸。
尼瑪這一家子,不愧是吃過東坡肘子的人啊!
古代都是透過書信或者物品由旁人送去對方的信物去傳情,若女性對男生非常滿意,通常會把自己的頭髮剪下一截送給對方,男人自然清楚女子頭髮的“潛臺詞”,有心人總是格外珍視。