回覆列表
  • 1 # 人生如茶tealife

    每一部影視劇都是導演和演員對原著的理解,而我們所說的原著則是自己的理解,這可能就是文學的魅力吧,每個人會有不同理解吧,一百個人眼中會有一百個哈姆雷特!除了理解還有演員個人的表現!

  • 2 # 暴飲暴食檸檬精

    影視作品的最後呈現都是經過編劇和導演的再編而成,像我們的經典中的經典《西遊記》也是如此,而再進行再創作的同時就容易加入編劇或導演對這個題材的主觀理解,從而就有和原著不一樣的效果。但一部電視劇改編的成功時,我們往往更容易記住電視劇的版本。就好像《西遊記》,《父母愛情》等等。

    一,一個優秀的電視劇往往不侷限於展現原著,還會融合進對於時代背景的思考,反映社會弊端,例如《西遊記》中囂張的妖怪背後往往是神通廣大的神仙,最後總有免死金牌。二,相同的題材,不同的表現形式。還是以《西遊記》為例,例如周星馳的《大話西遊》,幽默的展現了孫悟空的無奈,而最近幾年《西遊記》的相關作品,都是為了迎合市場透過西遊記裡的人物來展現的是男歡女愛的悲劇,缺少的是內涵,反映的是浮躁的社會,快餐文化。三,最重要的是,對於文字的想象是無限的,對與畫面並沒有那麼多的意境,所以地位不同對於一本作品的理解可以是完全兩個極端,所以影視作品和原著的差別大我們也不難理解了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 電腦錄屏與顯示屏解析度有關嗎?為何?