回覆列表
-
1 # 子曰丶
-
2 # 在平原的田野裡
“雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲然”出自唐代詩人王維的《輞川別業》。
全詩是:不到東山向一年,歸來才及種春田。雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲燃。
優婁比丘經論學,傴僂丈人鄉里賢。披衣倒履且相見,相歡語笑衡門前。
整首詩詞是描寫作者王維在輞川隱居時的田園生活實際狀態,表達了作者王維對鄉村田園生活的熱愛。
把“雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲然”譯成現代語就是:細細的毛毛雨將綠草上的塵土沖洗得乾乾淨淨,使得綠草的綠色變得可當染衣的染料。水塘邊的鮮豔的桃花紅得好像將要燃燒的火焰。
“雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲然”要還原成攝影作品,就要抓住兩個重點,第一,就是要充分展示青草的“綠”,我攝影作品中,就選擇了經過雨水沖洗的幾種綠色植物來體現。第二,就是要儘量地顯示桃花的“紅”,我選擇了岸邊是鮮紅的桃花,背景是乾淨的湖水,令人眼睛愉悅的照片來表達。
經驗沒有、想法如下……
其一、在細雨朦朧時、特寫近景拍攝小草那種綠意盎然的感覺……光線不足就傾斜打個手電?閃光燈?或者後期PS?
其二、摘下幾朵鮮紅欲滴的桃花、扔進小池中~微波盪漾時(扔個小石子啥的)近景拍攝,朦朧一些可能會好點吧?