比如賓士寶馬奧迪,保時捷。大眾。除了斯柯達好像名字都不錯。美國的就是卡迪拉克,別克,雪佛蘭,沒啥意思啊,法系標緻也還行,雪鐵龍就沒啥意思了,日韓比較特殊因為他們的語言可以直接翻譯成漢語,但是雷克薩斯。英菲尼迪,也是簡單音譯了。德國的賓士寶馬,這名字多高大上!
回覆列表
-
1 # JADEWONG
-
2 # 光的影子ty
應該和起名時請的廣告公司有關。
其實,許多汽車品牌都改過名字,只是有些改好了,有些越改越差。
改好的,例如:
巴依爾,改名,寶馬
美洲豹,改名,捷豹
阿庫拉,改名,謳歌
改差的,例如:
凌志,改名,雷克薩斯
無限,改名,英菲尼迪
霸道,改名,PRADO
陸地巡洋艦,改名,蘭澤酷路德
佳美,改名,CAMRY。
富士,改名,斯巴魯。
千里馬,改名,銳歐
(好像都是大都是日本品牌。)
談不上好壞的,例如:
富豪,改名,沃爾沃。
-
3 # 起個名字實在是太難了
勞斯萊斯,如果你問一個沒聽過這牌子的人,他會告訴你這什麼破名字。雷克薩斯就比豐田好聽,英菲尼迪就比日產好聽,邁巴赫就比賓士好聽,蘭博基尼、瑪莎拉蒂、法拉利、布加迪,字面含義一般,但聽起來就是好聽。
這叫“音同意貼”,
不想雷克薩斯之類的 沒有任何含義,只求音同,不求含義。
之前有些日系品牌不錯,例如,Accord,Teana