回覆列表
-
1 # 微表情9
-
2 # 不同常人A
上聯大意:黃昏時候,在庭院裡的柳樹上有啼叫的烏鴉[英there are(is)句型]。 動詞 “啼叫”作了“鴉”的定語(英稱定語從句),並不是作“鴉”的謂語動詞。區別:啼鴉=啼叫的烏鴉(名詞性質) 鴉啼=烏鴉啼叫(主謂結構);我們常說的“哭星、笑星”就是名詞。
對:黎明果樹枝鳴鳥(黎明時候,在果樹的枝上有鳴叫的鳥)
-
3 # 大森林151252635
哎呀,朋友,出聯要想過背景,語句雖好,按傳統風俗的說法,不吉利呀,我補上聯幫沖沖喜。
晨曦錦堂玉語燕,黃昏庭院柳鳴鴉。
-
4 # 壯圖山人
上聯:黃昏庭院柳啼鴉/
下聯:白日籬園花戲蝶/
(備註:應為仄起平收,題主違反了規則)
實話講,看到上聯,心中有些氣憤,俗話說:院前不栽桑,院後不栽柳,你這柳樹都長在庭院裡啦,好看不?吉利嗎?再說烏鴉在庭院柳樹上瞎叫歡,準沒好事,不吉利加上不吉利等於什麼呢?請聰明的朋友們一起來聯想一回……?!!不過話又說回來,娛樂文化嗎!聯是要對的,下聯是:拂曉窗前棗譁雀。——拂曉時分,窗前的棗樹上喜雀在喧譁。謝謝!