個人經驗:
首先,英文是一種工具,它不是學出來的,是用出來的。就像我們學騎腳踏車一樣,我們不是坐在板凳上先學基礎知識,然後考試,然後再騎車,而是上來就開始騎,初學時家長或者朋友在後面扶著,一邊騎一邊學會掌握平衡,在騎的過程中學會騎車。
英語也是一樣,在用的過程中學會英文。
具體操作,第一,多看英文原著,遇到看不懂的詞先不要查字典,聯絡上下文儘量蒙。想想我們在讀中文書的時候,也不會遇到一個不認識的字就查字典對吧,先蒙。這樣不打斷閱讀感,而且一個詞或者一個句子,在不同的地方看多了,也就能猜出八九不離十了。
第二,真的遇到完全蒙不出來的情況,再查字典。查字典不要一個字一個字查,先查句子,我一直認為,句子才是組成語言的單位,而不是字。
第三,學會選書,不要一上來就世界名著,先挑適合自己的水平的,如果基礎不好,就從童書開始看,甚至從繪本開始看。但要挑好的、經典的,比如Dr.Seuss這種國外孩子也會看的東西。
第四,要勤張嘴,不要怕說錯,敢張嘴是第一步。現在外華人那麼多,儘量創造機會和母語者對話。
總之,英語不是學會的,是用會的。
個人經驗:
首先,英文是一種工具,它不是學出來的,是用出來的。就像我們學騎腳踏車一樣,我們不是坐在板凳上先學基礎知識,然後考試,然後再騎車,而是上來就開始騎,初學時家長或者朋友在後面扶著,一邊騎一邊學會掌握平衡,在騎的過程中學會騎車。
英語也是一樣,在用的過程中學會英文。
具體操作,第一,多看英文原著,遇到看不懂的詞先不要查字典,聯絡上下文儘量蒙。想想我們在讀中文書的時候,也不會遇到一個不認識的字就查字典對吧,先蒙。這樣不打斷閱讀感,而且一個詞或者一個句子,在不同的地方看多了,也就能猜出八九不離十了。
第二,真的遇到完全蒙不出來的情況,再查字典。查字典不要一個字一個字查,先查句子,我一直認為,句子才是組成語言的單位,而不是字。
第三,學會選書,不要一上來就世界名著,先挑適合自己的水平的,如果基礎不好,就從童書開始看,甚至從繪本開始看。但要挑好的、經典的,比如Dr.Seuss這種國外孩子也會看的東西。
第四,要勤張嘴,不要怕說錯,敢張嘴是第一步。現在外華人那麼多,儘量創造機會和母語者對話。
總之,英語不是學會的,是用會的。