回覆列表
  • 1 # 寒山秋晚

    曾經有一段時間非常喜歡外國文學,《靜靜的頓河》讓我聞到了頓河邊野草的香味;《弗洛爾太太和她的兩個丈夫》讓我在巴西狂歡節的人群中找到熟悉的面孔…名著舉不勝舉,不舉也罷。在網文沒有大行其道之前,喜歡閱讀的人幾乎不會錯過外國文學,因為那時中國產的文學作品無論從質量上和數量上,都遠不及外國文學作品。在此我要再次感謝那些翻譯家們,讓我們不用遠涉重洋,也能感受到千萬裡之外的人們不一樣的生活。

    全球化的浪潮使華人對外國的瞭解大增,好奇心大減。國家的快速發展,又使華人的自信心大漲,崇媚心大落。外國己經不那麼稀奇和令人羨慕了,加上適合華人閱讀習慣,內容更接地氣的本土文學作品越來越多,導致外國文學的吸引力也越來越弱。隨著網路的興起,寫作、發表、閱讀、評論、反饋等等環節變得十分簡便而迅捷,這可以說是對文學傳播方式顛覆性的改變。更奇妙的構思,更豐富的想象,更輕鬆的題材,更多樣的人物,把人們帶入到另一個時空,讓忙碌而又乏味的生活添一點YY的樂趣。

    在我認識的三十幾歲以下年青人中,很少有人談及外國文學。都是玄幻魔法武俠和穿越的愛好者。即使年齡更大一點的人,現在也很少閱讀外國文學作品了。反而喜歡國學,佛學和詩詞的人很多。可能是我認識的人不夠高階也說不定。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • OAA能否稱得上是所有漫畫裡強大的存在嗎?