歷史上秦徵百越之後,書同文廢除了百越文字,所以長江以南雖然雞同鴨講的百越音保留的完整,但文字是漢字。
我們山高皇帝遠的嶺南雖然隔著五嶺,但依然擋不住秦兵的南征。唐代韓愈被貶嶺南一帶,《送區冊序》……小吏十餘家,皆鳥言夷面。始至,言語不通,畫地為字,……。
充分說明古代北方人和現代北方人一樣,聽不懂嶺南百越音,但文字是相通的。
至於你說的“粵語字”不認識,那是近現代嶺南和東南亞的國家受中原文化輻射創造的一中“喃字”。
喃字是假借漢字和仿效漢字結構原理和方法,依據百越的讀音,創造出來的,分為假借喃字、形聲喃字和會意喃字。《金雲翹傳》(越南語:Kim Vân Kiều truyện) 是越南一部國民文學長篇敘事詩, 原本為中國章回小說,又名《雙奇夢》就是用漢字結合喃字寫出來的。
歷史上秦徵百越之後,書同文廢除了百越文字,所以長江以南雖然雞同鴨講的百越音保留的完整,但文字是漢字。
我們山高皇帝遠的嶺南雖然隔著五嶺,但依然擋不住秦兵的南征。唐代韓愈被貶嶺南一帶,《送區冊序》……小吏十餘家,皆鳥言夷面。始至,言語不通,畫地為字,……。
充分說明古代北方人和現代北方人一樣,聽不懂嶺南百越音,但文字是相通的。
至於你說的“粵語字”不認識,那是近現代嶺南和東南亞的國家受中原文化輻射創造的一中“喃字”。
喃字是假借漢字和仿效漢字結構原理和方法,依據百越的讀音,創造出來的,分為假借喃字、形聲喃字和會意喃字。《金雲翹傳》(越南語:Kim Vân Kiều truyện) 是越南一部國民文學長篇敘事詩, 原本為中國章回小說,又名《雙奇夢》就是用漢字結合喃字寫出來的。