回覆列表
-
1 # 不黑蝶
-
2 # 攝影娛樂
花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?
遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。
閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處。
手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去。
柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;
桃李明年能再發,明年閨中知有誰?
三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!
明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。
一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼;
明媚鮮妍能幾時,一朝漂泊難尋覓。
花開易見落難尋,階前愁殺葬花人,
獨倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見血痕。
杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門;
青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
怪奴底事倍傷神?半為憐春半惱春。
憐春忽至惱忽去,至又無言去未聞。
昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂?
花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞;
願儂此日生雙翼,隨花飛到天盡頭。
天盡頭,何處有香丘?
-
3 # 時間多的人
已故詩人的詩改成歌詞這個問題每個人的想法都不一樣,每首詩出現的時代都不一樣,和作者寫這個詩年代背景,人文景觀,社會地位都有關係,有景色,有社會的,有人文親情,詩人把他自己的感情都寄託在詩裡面,所以要改編一首詩成歌詞,要考慮很多因數,改成歌曲的詩有很多,如(滿江紅)(月滿西樓)(在水一方)(但願人長久)(獨上西樓)(別亦難)…這些都很好聽的歌,從歌曲體會詩人那時的真實情感,每個人欣賞水平也有不一樣,只有自己去定位喜歡嘛?
改編是可以的。按版本法是可以的。但是我個人認為如果是改編成宣傳文化這些都是好的。如果改成空洞的內容。那就算了