隨著我們英語教學水平的提高,瞭解美國的俚語和俗語這有利於更好和當地人交流。尤其是出國旅行老外不會那麼照顧你說話,有的直說俚語。所以掌握俚語對於英語學習者非常有必要。比如我們昨天學的snow job就不是雪地裡工作,而是表示花言巧語的欺騙的意思。
今天我們再分享一個美國習語funny business什麼意思?按字面意思理解就是有趣的生意。這樣翻譯就不對了,既然是習語肯定有它的引申含義,funny business表示不道德的行為,非法的事。
怎麼理解這句funny business這個短語意思?重點理解funny 美 ["fʌni]這個單詞 除了表示有趣的事,還有欺騙性,不光明的意思,明白了funny business欺騙的生意,不光明的生意都是表示不道德的行為,非法的事。
舉個例子:
I began to suspect there was some funny business taking place.
我開始懷疑他們在進行非法交易。
suspect[səˈspɛkt]嫌疑犯
taking place 發生
隨著我們英語教學水平的提高,瞭解美國的俚語和俗語這有利於更好和當地人交流。尤其是出國旅行老外不會那麼照顧你說話,有的直說俚語。所以掌握俚語對於英語學習者非常有必要。比如我們昨天學的snow job就不是雪地裡工作,而是表示花言巧語的欺騙的意思。
今天我們再分享一個美國習語funny business什麼意思?按字面意思理解就是有趣的生意。這樣翻譯就不對了,既然是習語肯定有它的引申含義,funny business表示不道德的行為,非法的事。
怎麼理解這句funny business這個短語意思?重點理解funny 美 ["fʌni]這個單詞 除了表示有趣的事,還有欺騙性,不光明的意思,明白了funny business欺騙的生意,不光明的生意都是表示不道德的行為,非法的事。
舉個例子:
I began to suspect there was some funny business taking place.
我開始懷疑他們在進行非法交易。
suspect[səˈspɛkt]嫌疑犯
taking place 發生