首頁>Club>
13
回覆列表
  • 1 # 使用者73388569834

    原文:

      餘家有茅屋二間,南面種竹。夏日 新篁初放,綠蔭照人,置一小榻其中,甚涼適也。秋冬之際,取圍屏骨子,斷去兩頭,橫安以為窗欞,用均薄潔白之紙糊之。風和日暖,凍蠅觸紙上, 咚咚作小鼓聲,於時一片竹影零亂,豈非天然圖畫乎?凡吾畫竹,無所師承, 多得於紙窗粉壁日光月影中耳。

    譯文:

      我家有草房兩間,屋的南面種有竹子。夏天,新的竹子剛剛長出嫩葉,蒼翠碧綠,光亮照人,在裡面放一個小床,非常涼爽舒適.在秋冬交替的時節,拿來屏風的架子,去掉兩端,橫起來安放就成為窗格,然後用均勻潔白的薄紙把它糊起來。在風和日暖的時候,受凍的蒼蠅碰在紙上,發出鼕鼕的像敲打小鼓的聲音。在那時,紙上映出一片零亂的竹影,難道這不是一幅天然的圖畫嗎?凡是我畫竹子,沒有老師的指導,大多是從紙窗上、牆壁上、日光下、月影中受到啟發的。

    註釋:

      篁:竹子 榻:床 涼適:舒適涼爽 圍屏骨子:屏風架子 窗欞:窗子上構成格子的木條 凍蠅:受凍的蒼蠅 師承:老師傳授

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 害怕一個人出遠門,怎麼辦?