回覆列表
-
1 # 寶島資訊
-
2 # 全球百大音樂
這個問題要根據電影的年代來看了,在70/80年代的老電影基本都是沒有字幕的,也許是收受時條件受限,沒有先進的裝置所以才導致有有些電影沒有字幕,
-
3 # 自媒體創作者
根據情況,我們臺要求是專題節目原則上同期聲必須配有字幕。現場聲可有可無,解說部分不用。對於一些現場直播或者突發性的一般工作人員來不及打字幕。因為這個比較耗時間,要先把字幕在字幕模板上打上去,然後根據嘉賓語速或者解說語速再對敲,我們叫拍唱詞。比較麻煩
電視節目的畫面,除了內容還會加入一些其他的元素,比如臺標、廣告角標、字幕等。
臺標是必須要的,電視臺都會在播出端加臺標。而廣告角標的話,製作部門和播出部門都能加,就要看每個電視臺的規矩,把這一塊的工作交給誰來完成。
而字幕的話又分成內容對白字幕和廣告遊滾字幕。當然我認為你想說的應該是內容的字幕。至於這一塊是由後期製作部門的工作人員加上去的,沒有硬性規定一定要有字幕。但是為了一些聽力不好的觀眾觀看,很多也會加入字幕。
但是,加字幕是需要時間的,如果節目製作緊急,已經來不及加了,或者製作人員就是不想加,那也沒辦法。