回覆列表
-
1 # 高老嘆世界
-
2 # 骨刻文1
當然,有人會說,刻符不是文字,這是國內考古學界不夠自信,為什麼承認埃及、巴比倫、希臘等地刻符,出土刻符考古資料很少,他們還讀不懂,就可以當成文字呢,中國的刻符卻不能當成早期的文字,是不是笑話!
當然,有人會說,刻符不是文字,這是國內考古學界不夠自信,為什麼承認埃及、巴比倫、希臘等地刻符,出土刻符考古資料很少,他們還讀不懂,就可以當成文字呢,中國的刻符卻不能當成早期的文字,是不是笑話!
當然有,且比甲骨文易寫易念。
比漢文早的文字如埃及聖體字,漢人不知其為埃及拼音字母,見其如鳥如蛇,硬說其為象形文字,蠢愚淺見。
兩河流域閃族以泥板為紙,木楔為筆,發明契型文字,亦為拼音文字。
當然,硬說埃及聖體書是象形文字,也是有影兒的事,畢竟其是具象,非抽象的形狀。但其發音具有的拼音功能不可忽視,更不能忽略不見,只見其形象就定義其為象形文字。
漢字之所以由象形文字階段未能發育進階成拼音文字,自是自古視文字為神物,固守其形義;但深層內因卻是其學用重目輕耳偏向,由此使漢語產生多同音異形的漢字,使漢語產生了視力辨義先易,聽力辨義遲難的特點,繁體字時代因偏旁齊全,尚易辨認;簡化後更是柑枳難辨。相比拼音字母難學難用。不然,為何只有咱漢人嘴上老叫著要走世界拼音文字的大道,腳下卻還走著象形文字的老路。