回覆列表
-
1 # 啊Q啊
-
2 # 七夜剪輯教室
以前有喵翻,ith。現在主要就是vnr,在喵翻吧頂置貼就是,已經很詳細了,裡面也有百度雲的資源,我就不復制了,不過用機翻還有要有一些日語基礎,當詞典還好,要是全交給機翻還是不建議的
-
3 # 大頭說遊戲
國內有不少Galgame愛好者,但是能自主識別英文的玩家還是很少的。
然而偏偏大部分的Galgame都是沒有漢化的。
沒有漢化的作品,有時候雖然很喜歡,但也只能先收藏,等待漢化。
喵翻可以方便的玩還沒有漢化的Galgame
-
4 # 老李打怪獸啊
所以要不然就好好學日語自給自足,要不然就跟緊“默示”“終點”“憂鬱的弟弟”找漢化作吧。一般主流的,經典的或者各社的大作都會有漢化的。當然如果你的風格偏神魔作的話,你還是得好好學日語嘍。
當然如果你找到了靠譜的機翻軟體,我就把“真香”擱在這裡再請您收我一張圖!
有一個APP
【谷歌翻譯】
可以開啟攝像頭對準英語文字進行翻譯
也可以用語音翻譯
個人用著還是覺得很方便的
而且記憶體佔用不是很大!
推薦一波!可以試試!