回覆列表
-
1 # 混剪愛好者
-
2 # ACGN文化傳播
b站在17年開始重心就開始往生活娛樂方向發展,已經不再是以前阿宅們喜歡的地方了,如果你純粹喜歡動漫的話,推薦你去A站。現在A站因為人少環境比較好,而且番劇都是免費,沒有所謂的大會員說法。
-
3 # 黃豆綠豆湯
只說翻譯,大多數都可以,不過也有刪減、改詞和錯誤。合格是可以的,不過遇到喜歡的作品,結果官方有錢拿的翻譯還不如漢化組,那肯定生氣啊。一個很奇怪的現象,很多漢化組的翻譯,雖然是用愛發電,卻往往不差。
-
4 # 萌萌二次猿
B站目前是國內最大的二次元綜合平臺,現在總體的翻譯水平算是比較穩定,無功無過,不會很出彩但也不會出太大的紕漏。但是有時候為了稽核等因素,會將一些詞彙進行和諧刪減。況且B站的翻譯水平也是在慢慢進步的,早些年時候確實質量很不穩定。
我印象最深的大坑就是B站的《鋼之鍊金術士FA》翻譯,簡直是災難。把“弟弟”翻譯成“親骨肉”,還有些場景的臺詞整個意思都能翻譯反過來,也不知道現在修改了沒有。
嗶哩嗶哩是我入坑二次元的軟體,裡面的氛圍很好,因為答題功能大家彈幕禮儀都很高,所以在嗶哩嗶哩追番非常開心自在