回覆列表
-
1 # 聽說秀
-
2 # 程式設計玩家
如果你說的是強人工智慧,我很抱歉的告訴你,它還沒出現,如果你說的是弱人工智慧的話,那就是以自然語言處理(NLP)為首的一批技術。
當前用人工智慧替換人工翻譯絕對不可能,因為語言涉及文化,多義,流行語等複雜的東西,理解上機器沒人腦強。
如果真要說人工智慧替代人工,那就要靠數學的發展了,數學一天解決不了問題,計算機也沒轍。
-
3 # 葉曉生
而許多翻譯工作者在翻譯過程中也會偶爾用到機翻,因為很多翻譯工作者可能只精通一到兩門語言的翻譯,其他語言可能只認識單詞,因此功能更加全面的機翻十分重要。
當然,由於世界上小語種太多了,而且又有各自的語法、語境,複雜性高,因此機翻仍然無法全面替代人工翻譯。再就是在一些學術性比較高的論文中,語句用詞嚐嚐需要打磨,而這目前的人工智慧還比較難做到。
簡單地說,人工智慧在中-英日常翻譯中基本問題不大,目前的主要缺陷在於小語種的複雜性以及語句用詞的改良,但我們有理由相信那一天不會遠了。
-
4 # 專注人工智慧學習
人工智慧機器翻譯其實是字對字地進行一個言語翻譯,而人比機器強的地方在於感情、情感,因為當我們人類聽到一個句子時,我們會綜合各種因素來做一個全域性的判斷,所以我們翻出來的內容會更加的準確貼切。機器和人類並非競爭關係,而是互補關係,像一些專用詞彙的分析轉換利用機器輔助可以大大提高工作效率;而對於一個句子的表達轉換,就需要我們人類去脫詞取義(脫離詞彙本身,取它背後的含義),這樣進行一個人機配合,翻譯事半功倍。
搜狗的有一款錄音筆,在羅永浩抖音首播時展示過了,基本能實現提到的問題。
覺得答的還不錯,請給個關注哦!