回覆列表
  • 1 # 使用者5785908314918

    “極”用英文表示為 extremely 這是英語中同類意思的最強義詞。“特”多形容尺寸的大小,而且常用與名詞性表述中 如:特大號的蛋糕 你肯定不會在口語中說“這個蛋糕特大啊”而是會說“這個蛋糕非常大/很大/超級大”。“超級”是超越“極”的,比一般等級更高,英文表示 super/ultra+adj 超級碗什麼的總不會說巨碗、非常碗,超級更多有讚美的意思。“非常”則多有區別於“常”的意思,英文表示 extraordinary special ,反義詞為“一般”,程度沒有另外的幾個詞深,主要表示非同尋常的程度。“巨”的英文表示為 great/huge ,單純意思大/很大,不像其他詞語可以形容其他東西的程度,然而現在口語中已經廣泛使用巨了。題主若非要排序,在我看來大概是非常<特<巨<極<超級。其實都算近義詞,嚴格意義上不能完全的區分,只是在應用中隨感情變化形容程度不一樣或是偏好使用哪些詞,題主不必糾結太多:)。

  • 2 # 滴逃逃

    異於常道是一個成語,其漢語釋義為:不同於平常的事物。

    根據以上,其近義詞主要有:不同尋常、非比尋常、與眾不同、異乎尋常。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 張惠妹歌詞中有混蛋這個詞的歌曲是什麼?