公元前706年,楚國討伐隨國。隨國君說:“我沒有罪過。”楚王說:“我處在蠻夷地區。原句出自司馬遷 《史記·楚世家》,原文如下:三十五年,楚伐隨。隨曰:“我無罪。”楚曰:“我蠻夷也。今諸侯皆為叛相侵,或相殺。我有敝甲,欲以觀中國之政,請王室尊吾號。”隨人為之周,請尊楚,王室不聽,還報楚。三十七年,楚熊通怒曰:“吾先鬻熊,文王之師也,蚤終。成王舉我先公,乃以子男田令居楚,蠻夷皆率服,而王不加位,我自尊耳。”乃自立為武王,與隨人盟而去。於是始開濮地而有之。白話譯文:三十五年(前706),楚國討伐隨國。隨國君說:“我沒有罪過。”楚王說:“我處在蠻夷地區。今天諸侯們都背叛王室互相侵伐,互相攻殺。我有軍隊,想憑此參與中原的政事,請求周王室尊奉我的名號。”隨華人替他到周王室請求尊號,周王室不答應,隨華人回來向楚國報告。三十七年(前704),楚熊通大怒說:“我的祖先鬻熊是文王的老師,很早死去。周成王提拔我的先公,竟只賜予子男爵位的田地,讓他住在楚地,蠻夷部族都順服,可是周王不加封爵位,我只好自稱尊號了!”於是他自稱武王,和隨華人訂立盟約後才撤軍。從此便開始墾殖濮地並佔有它。
公元前706年,楚國討伐隨國。隨國君說:“我沒有罪過。”楚王說:“我處在蠻夷地區。原句出自司馬遷 《史記·楚世家》,原文如下:三十五年,楚伐隨。隨曰:“我無罪。”楚曰:“我蠻夷也。今諸侯皆為叛相侵,或相殺。我有敝甲,欲以觀中國之政,請王室尊吾號。”隨人為之周,請尊楚,王室不聽,還報楚。三十七年,楚熊通怒曰:“吾先鬻熊,文王之師也,蚤終。成王舉我先公,乃以子男田令居楚,蠻夷皆率服,而王不加位,我自尊耳。”乃自立為武王,與隨人盟而去。於是始開濮地而有之。白話譯文:三十五年(前706),楚國討伐隨國。隨國君說:“我沒有罪過。”楚王說:“我處在蠻夷地區。今天諸侯們都背叛王室互相侵伐,互相攻殺。我有軍隊,想憑此參與中原的政事,請求周王室尊奉我的名號。”隨華人替他到周王室請求尊號,周王室不答應,隨華人回來向楚國報告。三十七年(前704),楚熊通大怒說:“我的祖先鬻熊是文王的老師,很早死去。周成王提拔我的先公,竟只賜予子男爵位的田地,讓他住在楚地,蠻夷部族都順服,可是周王不加封爵位,我只好自稱尊號了!”於是他自稱武王,和隨華人訂立盟約後才撤軍。從此便開始墾殖濮地並佔有它。