回覆列表
  • 1 # 我是阿嘛

    關於“黑羽快鬥”名字的讀音,有如下結論:

    黑羽快鬥(音dǒu)

    理由將在下方詳述:

    漢語中的“鬥”,讀三聲和四聲本不同字,前者寫作“鬥”,後者寫作“鬥”“鬬”“鬪”“闘”等。

    日語中至今“鬥”和“闘”有別:“鬥(と)”在日本漢字中只有“量器”“量具”的含義,即對應漢語中“鬥(三聲)”;日語中作“鬥爭”“戰鬥”等含義的漢字為“闘(たたか)”,對應漢語中“鬥(四聲)”。

    中國大陸實行漢字簡化之後,“鬥”“鬬”“鬪”“闘”都簡作“鬥”,“鬥”才成了多音字。

    因為“黑羽快鬥(くろば かいと)”中的“鬥(と)”就是原文寫法,並不是“鬪”,所以這裡的“鬥(と)”對應漢語中的三聲。

    簡短總結:

    日語漢字“鬥(と)”與“闘(たたか)”雖然在簡化漢字中都寫為“鬥”,但在日語中含義不同:前者在日語中為“量器”“量具”的含義,即對應簡體漢字中“鬥(dǒu)”;後者為“鬥爭”“戰鬥”等含義,對應簡體漢字中“鬥(dòu)”。所以“黑羽快鬥(くろば かいと)”中的“鬥(と)”在漢語中讀dǒu。

    故黑羽快鬥(音dǒu)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《漢鄉》的第二章男女主到底發生了什麼?