回覆列表
  • 1 # 使用者928021938244

    原文為:

    薳①嘗於歐陽文忠公諸孫望之處得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩,“淵明為小邑”,繼圈去“為“字,改作“求”字,又連塗“小邑”二字,作“縣令”字,又三改乃成今句。至“胡椒銖兩多,安用八百斛?”初雲“胡椒亦安用,乃貯八百斛?”若如初語,未免後人疵議,又知雖大手筆,不以一時筆快為定,而憚屢改也。

    〔(wěi)〕即何,宋代人,《春渚紀聞》作者。嘗於歐陽文忠公〔歐陽文忠公〕即歐陽修。諸孫望〔諸孫望〕孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族、望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云:“淵明為小邑”,繼圈去“為”字,改作“求”字,又連塗“小邑”二字,作“縣令”字,凡三改①〔凡三改〕據本文所述,應是“兩改”。乃成今句。至“胡椒銖兩多〔胡椒銖(zhū)兩多〕胡椒是調味品,只要銖兩重就夠多了。銖兩,一銖一兩,引申為極輕的分量。銖,古代重量單位,為一兩的二十四分之一。,安用八百斛〔斛(hú)〕舊量器,方形,口小,底大,容量本為十鬥,後改為五斗。?”初雲“胡椒亦安用,乃貯八百斛?”若如初語,未免後人疵議〔疵(cī)議〕指摘毛病。。又知雖大手筆,不以一時筆快為定,而憚〔憚(dàn)〕怕。於屢改也。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 騎電動車時,手裡夾著煙的人,都在想什麼?