孫權字仲謀“ 字”是一個人身份的補充、註解和延伸,是表示個人的一些細節。字和名要互相呼應。【出處】:《三國志·吳主傳》【全文】:孫權,字仲謀,兄策既定諸郡。時權年十五,以為陽羨長。郡察孝廉,州舉茂才。(建安)五年,策薨,以事授權,權哭未及息,策長史張昭謂權曰:“孝廉,此寧哭時邪?且周公立法而伯禽不師。非欲違父。時不得行也。況今奸宄競逐,豺狼滿道,乃欲哀親戚,顧禮制,是猶開門而揖盜,未可以為仁也。”乃改易權服,扶令上馬,使出巡軍。【譯文】:孫權,字仲謀。他的兄長孫兄策平定江東諸郡時,他才十五歲,就被任命為陽羨縣令(不滿一萬的縣令稱長)。吳郡太守推薦他為孝廉,揚州刺史推舉他為茂才(秀才)。建安五年,孫策去世,把政事交給孫權,孫權哭泣還沒有停息,孫策的長史張昭對孫權說:“孝廉,現在難道是痛哭的時候麼?古時周公立法而他的兒子伯禽卻沒有遵守,這不是伯禽要違背父親,而是當時不能實行。況且如今犯法作亂的好人相互爭逐,兇如豺狼的強人佈滿道路,(您)竟然還要哀傷兄長,顧全禮法制度,這好比是開門迎接強盜,不可以認為是仁義。”於是就讓孫權換去喪服扶著他上馬,讓他出去巡視軍隊。
孫權字仲謀“ 字”是一個人身份的補充、註解和延伸,是表示個人的一些細節。字和名要互相呼應。【出處】:《三國志·吳主傳》【全文】:孫權,字仲謀,兄策既定諸郡。時權年十五,以為陽羨長。郡察孝廉,州舉茂才。(建安)五年,策薨,以事授權,權哭未及息,策長史張昭謂權曰:“孝廉,此寧哭時邪?且周公立法而伯禽不師。非欲違父。時不得行也。況今奸宄競逐,豺狼滿道,乃欲哀親戚,顧禮制,是猶開門而揖盜,未可以為仁也。”乃改易權服,扶令上馬,使出巡軍。【譯文】:孫權,字仲謀。他的兄長孫兄策平定江東諸郡時,他才十五歲,就被任命為陽羨縣令(不滿一萬的縣令稱長)。吳郡太守推薦他為孝廉,揚州刺史推舉他為茂才(秀才)。建安五年,孫策去世,把政事交給孫權,孫權哭泣還沒有停息,孫策的長史張昭對孫權說:“孝廉,現在難道是痛哭的時候麼?古時周公立法而他的兒子伯禽卻沒有遵守,這不是伯禽要違背父親,而是當時不能實行。況且如今犯法作亂的好人相互爭逐,兇如豺狼的強人佈滿道路,(您)竟然還要哀傷兄長,顧全禮法制度,這好比是開門迎接強盜,不可以認為是仁義。”於是就讓孫權換去喪服扶著他上馬,讓他出去巡視軍隊。