雞同鴨講廣州 楊維 廣州有一句方言:雞同鴨講。意為語言不通,外地人和廣州人走到一起,常常會鬧出一些這樣的笑話來。 我剛來廣州的時候,問一個酒店員工每月拿多少錢?他告訴我:“兩千度啦(兩千左右)。”我很吃驚:“你做什麼工作拿這麼多錢?”他說:“灑灑水啦(不多)。”我更吃驚了:“灑灑水?”他說:“咳啦,掃掃地(是的,很少)。”我那時高興得不得了:在廣州掙錢真容易啊,灑灑水掃掃地就能拿兩千多。 有一回,我去五金商店買導線,問賣貨的老頭:多少錢一米?老頭說:“兩個億啦(兩塊二)。”我聽著像“兩角一”,問他:“兩角一?”他說:“咳啦咳啦(是的是的),兩個億。”我怕弄錯,再問:“兩毛一?”老頭還是“咳啦咳啦,兩文一。”結果還是弄錯了。普通話裡的一到了廣州就成了二,他說個(元)你怎麼聽像是角,他說文(元)你怎麼聽像是毛,不弄錯才怪。 最有趣的是我們辦公室的王工學知了叫,學得可像了:“嘰嘰為嘰嘰,唔嘰為唔嘰,咳為嘰―――呀……”我說你怎麼學知了叫?王工瞪我一眼:“什麼知了叫,這是孔夫子的話!”原來他說的是:“知之為知之,不知為不知,是為知也。”
雞同鴨講廣州 楊維 廣州有一句方言:雞同鴨講。意為語言不通,外地人和廣州人走到一起,常常會鬧出一些這樣的笑話來。 我剛來廣州的時候,問一個酒店員工每月拿多少錢?他告訴我:“兩千度啦(兩千左右)。”我很吃驚:“你做什麼工作拿這麼多錢?”他說:“灑灑水啦(不多)。”我更吃驚了:“灑灑水?”他說:“咳啦,掃掃地(是的,很少)。”我那時高興得不得了:在廣州掙錢真容易啊,灑灑水掃掃地就能拿兩千多。 有一回,我去五金商店買導線,問賣貨的老頭:多少錢一米?老頭說:“兩個億啦(兩塊二)。”我聽著像“兩角一”,問他:“兩角一?”他說:“咳啦咳啦(是的是的),兩個億。”我怕弄錯,再問:“兩毛一?”老頭還是“咳啦咳啦,兩文一。”結果還是弄錯了。普通話裡的一到了廣州就成了二,他說個(元)你怎麼聽像是角,他說文(元)你怎麼聽像是毛,不弄錯才怪。 最有趣的是我們辦公室的王工學知了叫,學得可像了:“嘰嘰為嘰嘰,唔嘰為唔嘰,咳為嘰―――呀……”我說你怎麼學知了叫?王工瞪我一眼:“什麼知了叫,這是孔夫子的話!”原來他說的是:“知之為知之,不知為不知,是為知也。”